Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN - USER MANUAL .............................................................................................................. 2
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ ......................................................................................................... 3
SK - NÁVOD NA POUŽITIE .................................................................................................... 5
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ................................................................................................. 7
DE - BENUTZERHANDBUCH ................................................................................................ 9
FR - MANUEL D'UTILISATION ............................................................................................. 10
IT - MANUALE D'USO ........................................................................................................... 12
NL - GEBRUIKERSHANDLEIDING ...................................................................................... 14
ES - MANUAL DEL USUARIO .............................................................................................. 16
PT - MANUAL DO UTILIZADOR........................................................................................... 18
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ........................................................................................... 20
HR - UPUTSTVO ZA UPORABU .......................................................................................... 22
SI - UPORABNIŠKI PRIROČNIK .......................................................................................... 24
RS - UPUTSTVO ZA UPOTREBU ........................................................................................ 26
RO - MANUAL DE UTILIZARE ............................................................................................. 27
BG - РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛЗВАНЕ ............................................................................... 29
UA - ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА ..................................................................................... 31
DK - BRUGERMANUAL ........................................................................................................ 34
FI - KÄYTTÖOHJE ................................................................................................................ 35
SE - ANVÄNDARMANUAL ................................................................................................... 37
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ................................................................................................... 39
LT - NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ........................................................................................ 41
LV - LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA .................................................................................... 43
EE - KASUTAJAKÄSITLUSJUHEND ................................................................................... 44
TR - KULLANIM KILAVUZU .................................................................................................. 46
WINNER GROUP-WG, s.r.o. Žihla 997, 739 91, Jablunkov, CZ
servis@winner-mobile.com; IČO: 26788357
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Winner Group 9932

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    GR – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ....................39 LT – NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ..................41 LV – LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA ..................43 EE – KASUTAJAKÄSITLUSJUHEND ................... 44 TR – KULLANIM KILAVUZU ....................46 WINNER GROUP-WG, s.r.o. Žihla 997, 739 91, Jablunkov, CZ servis@winner-mobile.com; IČO: 26788357...
  • Seite 2: En - User Manual

    EN – USER MANUAL Package contents • Power bank, USB-A to Type C cable, Manual Technical specifications • Capacity: 10,000 mAh • Output (for charging devices): USB-A: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1.5A (18W), USB-C: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1.5A (18W) •...
  • Seite 3: Safety Instructions

    • Store in a dry, dark place at 0–30 °C. Keep it cool and recharge occasionally. Safety instructions • Avoid excessive impacts, high mechanical pressure, deformation of the casing, and exposure to direct sunlight. • Avoid contact with aggressive chemicals, fire, moisture, rain, or snow. •...
  • Seite 4 Popis a stav baterie - Powerbanka je vybavena čtyřmi LED indikátory, které zobrazují stav nabití. Po úplném nabití se rozsvítí všechny čtyři LED diody. Nabíjení powerbanky - Použijte přiložený kabel typu C. Zasuňte konektor typu C do vstupního portu powerbanky a USB konektor zapojte do síťové nabíječky (doporučujeme minimálně...
  • Seite 5: Sk - Návod Na Použitie

    • Během provozu se powerbanka může zahřát až na 40 °C – držte ji mimo dosah předmětů citlivých na teplo. • Uvnitř nejsou žádné části, které by mohl opravit uživatel. Nepokoušejte se o opravu sami. Pokud se powerbanka nafoukne nebo zdeformuje, okamžitě ji přestaňte používat.
  • Seite 6 Nabíjanie zariadenia – Pripojte zariadenie k powerbanke pomocou vhodného kábla cez USB-A alebo USB-C (napr. kábel typu C na typ C pre telefóny Android alebo kábel typu C na Lightning pre telefóny iPhone). Nabíjanie sa spustí automaticky. Po dokončení nabíjania odpojte zariadenie. Pre rýchlejšie nabíjanie vypnite na zariadení...
  • Seite 7: Pl - Instrukcja Obsługi

    • Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, pred čistením alebo podobnou údržbou odpojte zariadenie od napájania. PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość opakowania • Power bank, kabel USB-A do Type C, instrukcja obsługi Dane techniczne • Pojemność: 10 000 mAh • Wyjście (do ładowania urządzeń): USB-A: 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W), USB-C: 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W) •...
  • Seite 8 odłącz urządzenie. Aby przyspieszyć ładowanie, wyłącz funkcje urządzenia zużywające dużo energii (takie jak Wi-Fi, odtwarzanie wideo, gry itp.) Rzeczywista pojemność Podczas ładowania dochodzi do pewnych strat energii. W praktyce około 65% całkowitej pojemności power banku jest dostępne dla urządzenia. Żywotność i konserwacja •...
  • Seite 9: De - Benutzerhandbuch

    DE – BENUTZERHANDBUCH Lieferumfang • Powerbank, USB-A-zu-Typ-C-Kabel, Handbuch Technische Daten • Kapazität: 10.000 mAh • Ausgangsleistung (zum Laden von Geräten): USB-A: 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W), USB-C: 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W) •...
  • Seite 10: Fr - Manuel D'utilisation

    Lebensdauer und Wartung • Verwenden Sie hochwertige Kabel, um Ladeprobleme zu vermeiden. • Laden Sie die Powerbank vor einer längeren Lagerung auf etwa 50 %, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern. Laden Sie Ihr Gerät, bevor es vollständig entladen ist. •...
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques • Capacité : 10 000 mAh • Sortie (pour le chargement d'appareils) : USB-A : 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W), USB-C : 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W) •...
  • Seite 12: It - Manuale D'uso

    • Avant un stockage prolongé, chargez la batterie externe à environ 50 % afin de prolonger la durée de vie de la batterie. Rechargez votre appareil avant qu'il ne soit complètement déchargé. • Conservez-la dans un endroit sec et sombre, à une température comprise entre 0 et 30 °C.
  • Seite 13 • Uscita (per ricaricare dispositivi): USB-A: 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W), USB-C: 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W) • Ingresso (per ricaricare il power bank): USB-C: 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W), Micro USB: 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W) •...
  • Seite 14: Evitare Urti Eccessivi, Pressioni Meccaniche Elevate, Deformazioni

    • Conservare in un luogo asciutto e buio a una temperatura compresa tra 0 e 30 °C. Tenere al fresco e ricaricare occasionalmente. Istruzioni di sicurezza • Evitare urti eccessivi, pressioni meccaniche elevate, deformazioni dell'involucro ed esposizione alla luce solare diretta. •...
  • Seite 15 • Ingang (voor het opladen van de powerbank): USB-C: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1,5A (18W), Micro USB: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1,5A (18W) • Afmetingen: 78 × 55 × 24 mm; Gewicht: 171 g; Materiaal: ABS Beschrijving en batterijstatus - De powerbank is uitgerust met vier LED- indicatoren die het laadniveau aangeven.
  • Seite 16: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • Vermijd overmatige schokken, hoge mechanische druk, vervorming van de behuizing en blootstelling aan direct zonlicht. • Vermijd contact met agressieve chemicaliën, vuur, vocht, regen of sneeuw. • Niet demonteren, blootstellen aan temperaturen boven 40 °C of in vuur gooien —...
  • Seite 17 Descripción y estado de la batería - El cargador portátil está equipado con cuatro indicadores LED que muestran el nivel de carga. Cuando está completamente cargado, los cuatro LED se iluminan. Carga del power bank - Utilice el cable tipo C incluido. Inserte el conector tipo C en el puerto de entrada del power bank y enchufe el extremo USB a un cargador de pared (recomendamos al menos 20 W).
  • Seite 18: Pt - Manual Do Utilizador

    • Evite el contacto con productos químicos agresivos, fuego, humedad, lluvia o nieve. • No desmontar, exponer a temperaturas superiores a 40 °C ni arrojar al fuego: riesgo de incendio, explosión o quemaduras químicas. No introduzca objetos en los puertos. No utilizar si está dañado. •...
  • Seite 19 Descrição e estado da bateria - O carregador portátil está equipado com quatro indicadores LED que mostram o nível de carga. Quando totalmente carregado, os quatro LEDs acendem. Carregar o carregador portátil - Use o cabo tipo C incluído. Insira o conector Tipo C na porta de entrada do carregador portátil e ligue a extremidade USB a um carregador de parede (recomendamos pelo menos 20 W).
  • Seite 20: Hu - Használati Útmutató

    • Evite o contacto com produtos químicos agressivos, fogo, humidade, chuva ou neve. • Não desmonte, exponha a temperaturas acima de 40 °C ou jogue no fogo — risco de incêndio, explosão ou queimaduras químicas. Não insira objetos nas portas. Não utilize se estiver danificado. •...
  • Seite 21: A Készülék Töltése

    Leírás és akkumulátor állapot - A power bank négy LED-jelzőfénnyel rendelkezik, amelyek a töltöttségi szintet jelzik. Teljesen feltöltött állapotban mind a négy LED világít. A power bank töltése - Használja a mellékelt C típusú kábelt. Dugja be a C típusú csatlakozót a power bank bemeneti portjába, majd csatlakoztassa az USB végét egy fali töltőhöz (legalább 20 W-os töltőt ajánlunk).
  • Seite 22: Hr - Uputstvo Za Uporabu

    • Ne szerelje szét, ne tegye 40 °C feletti hőmérsékletnek, és ne dobja tűzbe – tűz-, robbanás- vagy vegyi égési sérülések veszélye áll fenn. Ne helyezzen tárgyakat a nyílásokba. Sérült állapotban ne használja. • Üzemeltetés közben a power bank hőmérséklete 40 °C-ra emelkedhet – tartsa távol hőérzékeny tárgyaktól.
  • Seite 23 (preporučujemo najmanje 20 W). Tijekom punjenja, LED diode će se postupno paliti. Kada je potpuno napunjena, sve četiri LED diode ostaju upaljene. Punjenje uređaja - Spojite svoj uređaj na power bank pomoću odgovarajućeg kabela putem USB-A ili USB-C priključka (npr. kabel tipa C na tip C za Android telefone ili kabel tipa C na Lightning za iPhone).
  • Seite 24: Si - Uporabniški Priročnik

    • Unutra nema dijelova koje korisnik može sam servisirati. Ne pokušavajte sami popraviti. Ako se power bank nateče ili deformira, odmah ga prestanite koristiti. • Čuvati izvan dohvata djece. Kako biste izbjegli strujni udar, isključite uređaj iz struje prije čišćenja ili bilo kakvog sličnog održavanja.
  • Seite 25 tipa C na Lightning za telefone iPhone). Polnjenje se bo začelo samodejno. Ko je polnjenje končano, odklopite napravo. Za hitrejše polnjenje izklopite funkcije naprave, ki porabljajo veliko energije (npr. Wi-Fi, predvajanje videov, igre...) Dejanska zmogljivost Med polnjenjem pride do izgube energije. V praksi je za vašo napravo na voljo približno 65 % skupne zmogljivosti power banke.
  • Seite 26: Rs - Uputstvo Za Upotrebu

    RS – UPUTSTVO ZA UPOTREBU Sadržaj pakovanja • Power bank, USB-A na Type C kabl, Uputstvo Tehničke specifikacije • Kapacitet: 10.000 mAh • Izlaz (za punjenje uređaja): USB-A: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1.5A (18W), USB-C: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1.5A (18W) •...
  • Seite 27: Ro - Manual De Utilizare

    Vek trajanja i održavanje • Koristite kvalitetne kablove kako biste izbegli probleme sa punjenjem. • Pre dugotrajnog skladištenja, napunite power bank do oko 50% kako biste produžili vek trajanja baterije. Punite svoj uređaj pre nego što se potpuno isprazni. • Čuvajte na suvom i tamnom mestu na temperaturi od 0–30 °C. Držite ga na hladnom i povremeno dopunite.
  • Seite 28 Specificații • Capacitate: 10.000 mAh • Ieșire (pentru încărcarea dispozitivelor): USB-A: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1,5A (18W), USB-C: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1,5A (18W) • Intrare (pentru încărcarea bateriei externe): USB-C: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1,5A (18W), Micro USB: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1,5A (18W) •...
  • Seite 29: Bg - Ръководство За Ползване

    • Înainte de depozitarea pe termen lung, încărcați power bank-ul la aproximativ 50% pentru a prelungi durata de viață a bateriei. Încărcați dispozitivul înainte de a se descărca complet. • Depozitați-l într-un loc uscat și întunecat, la o temperatură cuprinsă între 0 și 30 °C.
  • Seite 30 • Изход (за зареждане на устройства): USB-A: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1.5A (18W), USB-C: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1.5A (18W) • Вход (за зареждане на power bank): USB-C: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1.5A (18W), Micro USB: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1.5A (18W) •...
  • Seite 31: Ua - Інструкція Користувача

    • Преди дългосрочно съхранение заредете power bank до около 50%, за да удължите живота на батерията. Зареждайте устройството си, преди да се разреди напълно. • Съхранявайте на сухо и тъмно място при температура 0–30 °C. Дръжте го на хладно и го зареждайте от време на време. Инструкции...
  • Seite 32 • Вихід (для заряджання пристроїв): USB-A: 5 В⎓3 А (18 Вт), 9 В⎓2 А (18 Вт), 12 В⎓1,5 А (18 Вт), USB-C: 5 В⎓3 А (18 Вт), 9 В⎓2 А (18 Вт), 12 В⎓1,5 А (18 Вт) • Вхід (для заряджання зовнішнього акумулятора): USB-C: 5 В⎓3 А (18 Вт), 9 В⎓2 А...
  • Seite 33 Термін служби та обслуговування • Використовуйте кабелі високої якості, щоб уникнути проблем із заряджанням. • Перед тривалим зберіганням зарядіть зовнішній акумулятор приблизно до 50%, щоб продовжити термін служби батареї. Заряджайте пристрій до повного розряджання. • Зберігайте в сухому, темному місці при температурі 0–30 °C. Зберігайте в...
  • Seite 34: Dk - Brugermanual

    DK – BRUGERMANUAL Indhold • Powerbank, USB-A til Type C-kabel, manual Tekniske • Kapacitet: 10.000 mAh • Udgang (til opladning af enheder): USB-A: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1,5A (18W), USB-C: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1,5A (18W) • Indgang (til opladning af powerbanken): USB-C: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1,5A (18W), Micro USB: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1,5A (18W) •...
  • Seite 35: Fi - Käyttöohje

    Levetid og vedligeholdelse • Brug kabler af høj kvalitet for at undgå opladningsproblemer. • Inden langvarig opbevaring skal powerbanken oplades til ca. 50 % for at forlænge batteriets levetid. Oplad din enhed, inden den er helt afladet. • Opbevares på et tørt, mørkt sted ved 0–30 °C. Opbevar den køligt og oplad den lejlighedsvis.
  • Seite 36 • Lähtö (laitteiden lataamiseen): USB-A: 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W), USB-C: 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W) • Tulo (powerbankin lataamiseen): USB-C: 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W), Micro USB: 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W) •...
  • Seite 37: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet • Vältä voimakkaita iskuja, suurta mekaanista painetta, kotelon muodonmuutoksia ja suoraa auringonvaloa. • Vältä kosketusta voimakkaiden kemikaalien, tulen, kosteuden, sateen tai lumen kanssa. • Älä pura, altista yli 40 °C:n lämpötiloille tai heitä tuleen – tulipalon, räjähdyksen tai kemiallisten palovammojen vaara. Älä työnnä esineitä portteihin.
  • Seite 38: Säkerhetsanvisningar

    Beskrivning och batteristatus - Powerbanken är utrustad med fyra LED- indikatorer som visar laddningsnivån. När den är fulladdad lyser alla fyra LED- lamporna. Ladda powerbanken - Använd den medföljande typ C-kabeln. Sätt in typ C- kontakten i powerbankens ingång och anslut USB-änden till en väggladdare (vi rekommenderar minst 20 W).
  • Seite 39: Gr - Εγχειριδιο Χρηστη

    • Det finns inga delar som kan repareras av användaren inuti. Försök inte reparera den själv. Om powerbanken sväller eller deformeras, sluta använda den omedelbart. • Förvaras utom räckhåll för barn. För att undvika elstötar, koppla bort strömmen innan rengöring eller liknande underhåll.
  • Seite 40 Φόρτιση της συσκευής σας - Συνδέστε τη συσκευή σας στο power bank χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο καλώδιο μέσω USB-A ή USB-C (π.χ. καλώδιο τύπου C σε τύπο C για τηλέφωνα Android ή καλώδιο τύπου C σε Lightning για iPhone). Η φόρτιση θα ξεκινήσει αυτόματα. Μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση, αποσυνδέστε...
  • Seite 41: Lt - Naudojimo Instrukcija

    • Δεν υπάρχουν εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από τον χρήστη στο εσωτερικό. Μην επιχειρήσετε να το επισκευάσετε μόνοι σας. Εάν η τροφοδοτική μονάδα φουσκώσει ή παραμορφωθεί, σταματήστε αμέσως τη χρήση της. • Κρατήστε το μακριά από παιδιά. • Για να αποφύγετε ηλεκτροπληξία, αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία...
  • Seite 42: Saugos Instrukcijos

    Įrenginio įkrovimas - Prijunkite įrenginį prie išorinio akumuliatoriaus naudodami tinkamą USB-A arba USB-C kabelį (pvz., C tipo į C tipo kabelį „Android“ telefonams arba C tipo į „Lightning“ kabelį „iPhone“ telefonams). Įkrovimas prasidės automatiškai. Kai įkrovimas bus baigtas, atjunkite įrenginį. Norėdami įkrauti greičiau, išjunkite energiją...
  • Seite 43: Lv - Lietotāja Rokasgrāmata

    • Siekiant išvengti elektros smūgio, prieš valymą ar bet kokią panašią priežiūrą atjunkite maitinimą. LV – LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Iepakojuma saturs • Power bank, USB-A uz Type C kabelis, lietošanas instrukcija Tehniskie parametri • Jauda: 10 000 mAh • Izejas jauda (ierīču uzlādēšanai): USB-A: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1,5A (18W), USB-C: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1,5A (18W) •...
  • Seite 44: Ee - Kasutajakäsitlusjuhend

    Reālā jauda Uzlādes laikā notiek neliels enerģijas zudums. Praksē jūsu ierīcei ir pieejami aptuveni 65 % no power bank kopējās jaudas. Dzīves ilgums un apkope • Lai izvairītos no uzlādes problēmām, izmantojiet augstas kvalitātes kabeļus. • Pirms ilgstošas uzglabāšanas uzlādējiet power banku līdz aptuveni 50 %, lai pagarinātu akumulatora kalpošanas laiku.
  • Seite 45 Tehnilised • Mahutavus: 10 000 mAh • Väljund (seadmete laadimiseks): USB-A: 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W), USB-C: 5 V⎓3 A (18 W), 9 V⎓2 A (18 W), 12 V⎓1,5 A (18 W) •...
  • Seite 46: Tr - Kullanim Kilavuzu

    • Hoidke kuivas, pimedas kohas temperatuuril 0–30 °C. Hoidke jahedas kohas ja laadige aeg-ajalt. Ohutusjuhised • Vältige liigset lööki, tugevat mehaanilist survet, korpuse deformatsiooni ja otsese päikesevalguse käes hoidmist. • Vältige kokkupuudet agressiivsete kemikaalide, tulega, niiskuse, vihma või lumega. • Ärge lahti võtke, ärge hoidke temperatuuril üle 40 °C ega visake tulekahju – tulekahju, plahvatuse või keemiliste põletuste oht.
  • Seite 47 • Giriş (güç bankasını şarj etmek için): USB-C: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1,5A (18W), Mikro USB: 5V⎓3A (18W), 9V⎓2A (18W), 12V⎓1,5A (18W) • Boyutlar: 78 × 55 × 24 mm; Ağırlık: 171 g; Malzeme: ABS Açıklama ve pil durumu - Güç bankası, şarj seviyesini gösteren dört LED gösterge ile donatılmıştır.
  • Seite 48 • Sökmeyin, 40 °C'nin üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayın veya ateşe atmayın — yangın, patlama veya kimyasal yanık riski vardır. Bağlantı noktalarına nesne sokmayın. Hasarlıysa kullanmayın. • Çalışma sırasında güç bankası 40 °C'ye kadar ısınabilir — ısıya duyarlı nesnelerden uzak tutun. •...
  • Seite 49 huishoudelijk (rest)afval worden weggegooid, maar dienen bij het elektronisch afval te worden ingeleverd. Voer afval aan het einde van de levensduur van het product af volgens de geldende wetgeving. Bescherm alstublieft het milieu. ES - Reciclaje: Los productos electrónicos y eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica (mezclada), sino que deben llevarse a los puntos de recogida de residuos electrónicos.
  • Seite 50 του προϊόντος σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. Παρακαλούμε προστατεύστε το περιβάλλον. LT - Perdirbimas: Elektroniniai ir elektriniai gaminiai negali būti išmetami į buitines (mišrias) atliekas, juos reikia pristatyti kaip elektronines atliekas. Atliekas šalinti pasibaigus gaminio tarnavimo laikui laikantis galiojančių teisės aktų. Prašome saugoti aplinką. LV - Pārstrāde: Elektroniskie un elektriskie izstrādājumi nedrīkst tikt izmesti sadzīves (jaukto) atkritumos, bet jānodod kā...
  • Seite 51 vaatimustenmukaisuusvakuutus: www.winner-mobile.com SE - Denna produkt uppfyller alla tillämpliga EU-direktiv. EU-försäkran om överensstämmelse: www.winner-mobile.com GR - Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με όλες τις ισχύουσες οδηγίες της ΕΕ. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ: www.winner-mobile.com LT - Šis gaminys atitinka visus jam taikomus ES direktyvų reikalavimus. ES atitikties deklaracija: www.winner-mobile.com LV - Šis produkts atbilst visām piemērojamām...

Inhaltsverzeichnis