Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
EN | Please retain instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
ƒ When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed.
ƒ Check that the voltage indicated on the rating plate corresponds with that of
the local network before connecting the appliance to the mains power supply.
ƒ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities and knowledge,
if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
ƒ Children shall not play with the appliance.
ƒ Children should not perform cleaning or user maintenance, unless they are
older than 8 and supervised.
ƒ This appliance is not a toy.
ƒ If the power supply cord, plug or any part of the appliance is malfunctioning
or if it has been dropped or damaged, cease using the product immediately
to avoid potential injury.
ƒ This appliance contains no user serviceable parts, only a qualified electrician
should carry out repairs. Improper repairs may place the user at risk of harm.
ƒ Keep the appliance and its power supply cord out of the reach of children.
ƒ Keep the appliance out of the reach of children when it is switched on or
cooling down.
ƒ Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
ƒ Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains
power supply.
ƒ Do not remove the appliance from the mains power supply by pulling the cord;
switch it off and remove the plug by hand.
ƒ Do not pull or carry the appliance by its power supply cord.
ƒ Do not use the appliance for anything other than its intended use.
ƒ Do not use any parts/accessories or adaptors other than those supplied with
this appliance.
ƒ Do not use this appliance outdoors.
ƒ Do not use the appliance on leather, wax polished furniture or floors, vinyl or
laminate floors, synthetic fabrics, velvet or other delicate, steam-sensitive materials.
ƒ Si le cordon d'alimentation, la prise ou toute autre partie de l'appareil ne
fonctionne pas correctement, ou si l'appareil est tombé ou endommagé,
cessez immédiatement d'utiliser le produit pour éviter tout risque de blessure.
ƒ Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Seul un
électricien qualifié est autorisé à effectuer des réparations. Des réparations
hasardeuses peuvent mettre l'utilisateur en danger.
ƒ Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants.
ƒ Tenez l'appareil hors de portée des enfants lorsqu'il est allumé ou qu'il refroidit.
ƒ N'immergez pas l'appareil dans l'eau ni dans tout autre liquide.
ƒ Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché sur le secteur.
ƒ Ne débranchez pas l'appareil de l'alimentation secteur en tirant sur le cordon
d'alimentation. Éteignez-le et débranchez-le à la main.
ƒ Ne tirez pas et ne transportez pas l'appareil par son cordon d'alimentation.
ƒ N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
ƒ N'utilisez pas de pièces, d'accessoires ou d'adaptateurs autres que ceux
fournis avec cet appareil.
ƒ N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur.
ƒ N'utilisez pas l'appareil sur du cuir, des meubles ou des sols cirés, des sols en
vinyle ou stratifiés, des tissus synthétiques, du velours ou d'autres matériaux
délicats sensibles à la vapeur.
ƒ N'utilisez pas l'appareil sur des sols durs non scellés ou sur des surfaces
traitées à la cire, car elles peuvent perdre leur brillance sous l'action de la
chaleur et de la vapeur. Il est toujours recommandé de tester une zone isolée
de la surface à nettoyer avant de continuer.
ƒ Ne touchez aucune partie de l'appareil qui pourrait devenir chaude pendant
son utilisation, car vous pourriez vous blesser.
ƒ Ne dirigez pas directement la vapeur vers des personnes, des animaux, ou
des équipements contenant des composants électriques, tels que l'intérieur
d'un four.
ƒ L'utilisation d'une rallonge avec l'appareil est déconseillée.
ƒ N'utilisez pas de minuteur externe ni de système de commande à distance
avec cet appareil.
ƒ Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il ne doit pas
être utilisé à des fins commerciales.
ƒ Do not use the appliance on any unsealed hard floor surfaces or surfaces that
have been treated with wax, as the sheen may be removed by the heat and
steam action. It is always recommended to test an isolated area of the surface
to be cleaned before proceeding.
ƒ Do not touch any sections of the appliance that may become hot during use,
as this could cause injury.
ƒ Do not direct steam at people or animals or towards equipment containing
electrical components, such as the interior of ovens.
ƒ Use of an extension cord with the appliance is not recommended.
ƒ This appliance should not be operated by means of an external timer or
separate remote control system.
ƒ This appliance is intended for domestic use only. It should not be used for
commercial purposes.
CAUTION: The appliance emits very hot steam; always
exercise extreme caution during use.
WARNING: Danger of scalding.
FR | Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ƒ Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes élémentaires de
sécurité doivent toujours être respectées.
ƒ Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle
du réseau local avant de brancher l'appareil sur l'alimentation secteur.
ƒ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et toute
personne aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à la
seule condition qu'ils soient surveillés ou informés de l'utilisation appropriée
de l'appareil et soient conscients des risques inhérents à son utilisation.
ƒ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
ƒ Les enfants ne doivent procéder ni au nettoyage ni à la maintenance à effectuer
par l'utilisateur sauf s'ils ont plus de 8 ans et s'ils sont sous surveillance.
ƒ Cet appareil n'est pas un jouet.
ATTENTION : l'appareil émet de la vapeur très chaude.
Faites toujours preuve de prudence lors de son utilisation.
AVERTISSEMENT : risque de brûlures.
NL | Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ƒ Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de standaard
veiligheidsmaatregelen worden opgevolgd.
ƒ Controleer of het voltage dat is aangegeven op het typeplaatje overeenkomt
met dat van het lokale netwerk voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
ƒ Kinderen vanaf 8 jaar en mensen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of met een gebrek aan kennis mogen dit apparaat
onder toezicht gebruiken of nadat ze instructie hebben ontvangen en als ze
de gevaren van het gebruik begrijpen.
ƒ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
ƒ Kinderen mogen dit apparaat alleen schoonmaken of onderhouden als ze
ouder zijn dan 8 jaar en er toezicht wordt gehouden.
ƒ Dit apparaat is geen speelgoed.
ƒ Als het netsnoer, de stekker of een onderdeel van het apparaat defect is, of als
het apparaat gevallen of beschadigd is, stop dan onmiddellijk met het gebruik
van het product om mogelijk letsel te voorkomen.
ƒ Dit apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
onderhouden. Alleen een gekwalificeerde elektricien mag reparaties
uitvoeren. Bij onjuiste reparaties kan de gebruiker letsel oplopen.
ƒ Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen.
ƒ Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen als het is ingeschakeld of
aan het afkoelen is.
ƒ Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
ƒ Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl het is aangesloten op
het stopcontact.
ƒ Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Schakel
het apparaat uit en trek de stekker handmatig uit het stopcontact.
EN | Disposal of Waste Batteries and Electrical and Electronic Equipment
This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in accordance with European Directive 2012/19/EC to indicate that it must not be disposed
of with your other household waste. Due to the presence of hazardous substances, mixtures or components, electrical and electronic devices that are not
subject to selective sorting are potentially dangerous to the environment and human health. Please check your local city office or waste disposal service for
the return and recycling of this product.
FR | Mise au rebut des piles/batteries usagées et des équipements électriques et électroniques
Ce produit est étiqueté avec ce symbole de poubelle barrée conformément à la directive européenne 2012/19/EC pour indiquer qu'il ne doit pas être éliminé
avec vos autres déchets ménagers. En raison de la présence de substances, de mélanges ou de composants dangereux, les appareils électriques et électroniques qui ne
sont pas soumis à un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine. Veuillez consulter votre bureau municipal local ou votre service
d'élimination des déchets pour plus de détails sur le retour et le recyclage de ce produit.
NL | Weggooien van afgedankte batterijen en elektrische en elektronische apparatuur
Dit product is gemarkeerd met dit symbool van een doorgekruiste vuilnisbak in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/EC om aan te geven dat het niet
weggegooid mag worden met uw andere huishoudelijke afval. Door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen, mengsels en derivaten, elektrische en elektronische apparaten
die niet selectief worden gesorteerd, kunnen gevaarlijk zijn voor het milieu en de menselijke gezondheid. Raadpleeg uw gemeente of de afvalverwijderingsdienst voor het
inleveren en recyclen van dit product.
DE | Entsorgung von Altbatterien und Elektro- und Elektronikaltgeräten
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EC unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Aufgrund des Vorhandenseins von gefährlichen Stoffen, Gemischen oder Komponenten können elektrische und elektronische
Geräte, die nicht selektiv sortiert werden, eine Gefahr für die Umwelt und die menschliche Gesundheit darstellen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer
Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung
größer sind als 25 cm. Client Name bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die
Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes
möglich ist, entnehmen Sie die alten Batterien oder Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurückgeben und führen Sie sie einer separaten Sammlung
zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
ES | Eliminación de residuos de baterías y de equipos eléctricos y electrónicos
Este producto está etiquetado con el símbolo de un cubo de basura tachado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EC para indicar que no puede desecharse junto
con los demás residuos domésticos. Debido a su contenido en sustancias, mezclas o componentes peligrosos, los aparatos eléctricos y electrónicos que no se clasifican
de forma selectiva para su reciclado son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana. Consulte a su Ayuntamiento o a su servicio de recogida de
residuos local para la devolución y el reciclaje del producto.
PT | Eliminação de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e pilhas/baterias
Este produto é rotulado com este símbolo do contentor do lixo barrado, em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EC, para indicar que não deve ser eliminado
juntamente com os seus restantes resíduos domésticos. Devido à presença de substâncias, misturas ou componentes nocivos, os dispositivos elétricos e eletrónicos que não
estão sujeitos a triagem seletiva são potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde humana. Consulte o seu departamento municipal ou serviço de eliminação
de resíduos locais para realizar a devolução e a reciclagem deste produto.
IT | Smaltimento delle batterie e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. I dispositivi elettronici ed
elettrici non inclusi in un processo di riciclo sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose. Si prega di smaltire
l'apparecchiatura in modo responsabile presso centri idonei di raccolta differenziata o di consegnarla al rivenditore seguendo una delle seguenti modalità:
ƒ nel caso di apparecchiature di piccolissime dimensioni (dimensioni esterne inferiori a 25 cm), consegna gratuita senza obbligo di acquisto nei negozi con superficie di
vendita di apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq (modalità "uno contro zero"). Per i negozi con superficie inferiore tale modalità è facoltativa.
ƒ nel caso di apparecchiature di dimensioni esterne superiori a 25 cm, consegna gratuita al rivenditore all'atto dell'acquisto di un prodotto equivalente (modalità "uno
contro uno").
PL | Utylizacja zużytych akumulatorów oraz urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Ten produkt jest oznaczony symbolem przekreślonego pojemnika na śmieci zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EC, co oznacza, że nie można go wyrzucać wraz z
innymi odpadami domowymi. Ze względu na obecność niebezpiecznych substancji, mieszanin lub części składowych, urządzenia elektryczne i elektroniczne, które nie są
selektywnie sortowane, stanowią potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. Informacje na temat zwrotu i recyklingu tego produktu można uzyskać w lokalnym
urzędzie miasta lub w firmie zajmującej się utylizacją odpadów.
Manufactured by:
Ultimate Products UK Ltd.,
Victoria Street, Manchester OL9 0DD. UK.
Ultimate Products Europe Ltd.,
19 Baggot Street Lower, Dublin D02 X658. ROI.
MADE IN CHINA.
CD181124/MD000000/V1
ƒ Draag het apparaat niet aan het netsnoer en trek ook niet aan het snoer.
ƒ Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het
is bedoeld.
ƒ Gebruik geen andere onderdelen, accessoires of adapters dan die bij dit
apparaat zijn meegeleverd.
ƒ Gebruik dit apparaat niet buitenshuis.
ƒ Gebruik het apparaat niet op leren meubels, met was gepolijste meubels
of vloeren, vinyl- of laminaatvloeren, synthetische stoffen, fluweel of andere
kwetsbare, stoomgevoelige materialen.
ƒ Gebruik het apparaat niet op niet-afgedichte harde vloeroppervlakken of
oppervlakken die met was zijn behandeld, aangezien de glans kan verdwijnen
door de hitte- en stoomwerking. Het wordt altijd aanbevolen een geïsoleerd
gebied van het te reinigen oppervlak te testen voordat u verdergaat.
ƒ Raak geen delen van het apparaat aan die tijdens gebruik heet kunnen
worden, aangezien dit verwondingen kan veroorzaken.
ƒ Richt stoom nooit op mensen of dieren of op apparatuur die elektrische
componenten bevat, zoals de binnenkant van ovens.
ƒ Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden.
ƒ Dit apparaat mag niet worden bediend met een externe timer of een
afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
ƒ Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het mag niet
worden gebruikt voor commerciële doeleinden.
LET OP: Het apparaat geeft zeer hete stoom af. Wees
altijd uiterst voorzichtig tijdens het gebruik.
WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar.
Important safety
Please read carefully
FR | Informations de sécurité importantes
PT | Informações de segurança importantes
Veuillez les lire attentivement
NL | Belangrijk voor de veiligheid
IT | Importanti istruzioni di sicurezza
Lees zorgvuldig
Leggere attentamente
DE | Wichtige Sicherheitsinformationen
PL | Ważna informacja dotycząca bezpieczeństwa
Bitte sorgfältig lesen
Przeczytaj uważnie
ES | Seguridad importante
Lea con atención
DE | Bitte bewahren Sie die Anleitung zur späteren Verwendung auf.
SICHERHEITSHINWEISE
ƒ Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen zu beachten.
ƒ Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit
der des lokalen Netzwerks übereinstimmt, bevor Sie das Gerät an das
Stromnetz anschließen.
ƒ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Wissen verwendet
werden, solange sie unter Aufsicht sind oder eine Anleitung erhalten haben
und in der Lage sind, die Gefahrenquellen im vollen Umfang zu verstehen.
ƒ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
ƒ Kinder dürfen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten nur durchführen, wenn sie
mindestens 8 Jahre alt sind und beaufsichtigt werden.
ƒ Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
ƒ Wenn das Netzkabel, der Stecker oder ein Teil des Geräts defekt sind oder
dieses fallen gelassen oder beschädigt wurde, stellen Sie die Benutzung des
Produkts umgehend ein, um potenzielle Verletzungen zu vermeiden.
ƒ Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Reparaturen dürfen nur von einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen kann der Benutzer Risiken
ausgesetzt werden.
ƒ Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
ƒ Das Gerät muss sich, wenn es eingeschaltet ist oder abkühlt, außerhalb der
Reichweite von Kindern befinden.
ƒ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
ƒ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
ƒ Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts nicht aus der Steckdose, indem Sie am
Kabel ziehen. Schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker von Hand ab.
ƒ Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
ƒ Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Leia atentamente
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beldray BEL0701

  • Seite 1 EN | Please retain instructions for future reference. ƒ Do not use the appliance on any unsealed hard floor surfaces or surfaces that EN | Disposal of Waste Batteries and Electrical and Electronic Equipment Important safety This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in accordance with European Directive 2012/19/EC to indicate that it must not be disposed have been treated with wax, as the sheen may be removed by the heat and of with your other household waste.
  • Seite 2 ƒ Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang des Geräts enthaltenen ƒ No utilice el dispositivo en superficies de cuero, muebles o suelos pulidos ƒ O aparelho não deve servir de brinquedo para crianças. ES | Conserve estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro. Ersatz-/Zubehörteile bzw.
  • Seite 3 Manuel d’utilisation Nettoyeur vapeur...
  • Seite 4 ES | Descripción de las piezas FR | Description des pièces Nettoyeur vapeur Limpiador a vapor Voyant d’alimentation Indicador de encendido Tapa del depósito de agua Bouchon du réservoir d’eau Botón de vapor Bouton vapeur Verrou de sécurité Bloqueo de seguridad Buse générale Boquilla general Buse coudée...
  • Seite 5: Entretien Et Maintenance

    FR | Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure. À faire et à ne pas faire À FAIRE : Éteignez le nettoyeur vapeur et débranchez-le de l'alimentation secteur avant de changer ou d'installer des accessoires. Laissez le nettoyeur vapeur refroidir complètement avant d'ajouter ou de retirer des accessoires. À...
  • Seite 6: Remplissage Du Réservoir D'eau

    Fixation des brosses rondes ou de la buse coudée Pour utiliser l'une des brosses rondes ou la buse coudée, la buse générale ou le tuyau flexible doit être installé(e) en suivant les instructions des sections précédentes. ÉTAPE 1 : une fois le tuyau flexible ou la buse générale en place, poussez la brosse ronde ou la buse coudée de manière à...
  • Seite 7: Utilisation Du Nettoyeur Vapeur

    Utilisation du nettoyeur vapeur ÉTAPE 1 : remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide du robinet conformément aux instructions de la section intitulée « Remplissage du réservoir d'eau ». ÉTAPE 2 : fixez tous les accessoires nécessaires. ÉTAPE 3 : branchez le nettoyeur vapeur sur l'alimentation secteur et allumez-le. ÉTAPE 4 : l'indicateur lumineux d'alimentation émet une lumière rouge pour indiquer que le nettoyeur vapeur préchauffe ;...
  • Seite 8 Retirez le tissu du mini balai-serpillière en vous assurant qu'il a été nettoyé conformément aux instructions de la section intitulée « Entretien et maintenance ». Spécifications Code produit : BEL0701 Capacité du réservoir d'eau : 250 ml Entrée : 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Niveau d'étanchéité : IPX4...
  • Seite 9: Care And Maintenance

    EN | Please retain instructions for future reference. Dos and don’ts Switch off the steam cleaner and disconnect it from the mains power supply before changing or fitting attachments. Allow the steam cleaner to cool thoroughly before adding or removing accessories. DON’T: Open the water tank cap whilst the steam cleaner is still turned on.
  • Seite 10: Filling The Water Tank

    Attaching the round brushes or angled nozzle To use one of the round brushes or the angled nozzle, the general nozzle or flexible hose must be in place, following the instructions in the previous sections. STEP 1: Once the flexible hose or general nozzle is secure, push the round brush or angled nozzle into place over the end of the chosen attachment.
  • Seite 11: Using The Steam Cleaner

    Using the steam cleaner STEP 1: Fill the water tank with cold tap water following the instructions in the section entitled ‘Filling the water tank’. STEP 2: Attach any accessories as required. STEP 3: Plug in and switch on the steam cleaner at the mains power supply. STEP 4: The power indicator light will illuminate red to signal that the steam cleaner is preheating;...
  • Seite 12 Remove the mini mop head cloth, making sure that it has been cleaned following the instructions in the section entitled ‘Care and maintenance’. Specifications Product code: BEL0701 Input: 220–240 V ~ 50/60 Hz Output: 900–1050 W Water tank capacity: 250 ml...
  • Seite 13 NL | Bewaar de instructies voor toekomstige raadpleging. Wat u wel en niet moet doen WEL DOEN: Schakel de stoomreiniger uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u hulpstukken vervangt of monteert. Laat de stoomreiniger goed afkoelen voordat u accessoires toevoegt of verwijdert. NIET DOEN: Open de dop van het waterreservoir niet terwijl de stoomreiniger nog is ingeschakeld.
  • Seite 14: Het Waterreservoir Vullen

    De ronde borstels of het gebogen mondstuk bevestigen Als u een van de ronde borstels of het gebogen mondstuk wilt gebruiken, moet het standaard mondstuk of de flexibele slang al geplaatst zijn volgens de instructies uit de vorige secties. STAP 1: Zodra de flexibele slang of het standaard mondstuk goed vastzit, duwt u de ronde borstel of het gebogen mondstuk op zijn plaats over het uiteinde van het gekozen hulpstuk.
  • Seite 15 De stoomreiniger gebruiken STAP 1: Vul het waterreservoir met koud kraanwater volgens de instructies in het gedeelte ‘Het waterreservoir vullen’. STAP 2: Bevestig eventueel benodigde accessoires. STAP 3: Steek de stekker in het stopcontact en schakel de stoomreiniger in. STAP 4: Het voedingsindicatielampje brandt rood om aan te geven dat de stoomreiniger wordt voorverwarmd. Dit duurt ongeveer 3 minuten.
  • Seite 16: Problemen Oplossen

    Verwijder de minidweildoek en zorg ervoor dat deze is schoongemaakt volgens de instructies uit het gedeelte ‘Verzorging en onderhoud’. Specificaties Productcode: BEL0701 Capaciteit van waterreservoir: 250 ml Invoer: 220–240 V ~ 50/60 Hz Waterdichtheid: IPX4...
  • Seite 17: Pflege Und Wartung

    DE | Bitte bewahren Sie die Anweisungen zur späteren Verwendung auf. Wichtig beim Umgang WAS SIE TUN SOLLTEN: Schalten Sie den Dampfreiniger aus und trennen Sie ihn von der Stromversorgung, bevor Sie die Aufsätze austauschen oder anbringen. Lassen Sie den Dampfreiniger vollständig abkühlen, bevor Sie Zubehörteile hinzufügen oder entfernen. WAS SIE VERMEIDEN SOLLTEN: Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks nicht, während der Dampfreiniger noch eingeschaltet ist.
  • Seite 18: Anbringen Der Rundbürste Oder Winkeldüse

    Anbringen der Rundbürste oder Winkeldüse Zur Verwendung einer der Rundbürsten oder der Winkeldüse muss die Universaldüse bzw. der flexible Schlauch gemäß den Anweisungen in den vorherigen Abschnitten angebracht sein. SCHRITT 1: Sobald der flexible Schlauch bzw. die Universaldüse befestigt ist, schieben Sie die Rundbürste oder die Winkeldüse auf den gewählten Aufsatz.
  • Seite 19: Verwenden Des Dampfreinigers

    Verwenden des Dampfreinigers SCHRITT 1: Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Leitungswasser gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Befüllen des Wassertanks“. SCHRITT 2: Befestigen Sie möglicherweise benötigte Zubehörteile. SCHRITT 3: Schließen Sie den Dampfreiniger an die Stromversorgung an und schalten Sie ihn ein. SCHRITT 4: Die Betriebskontrolllampe leuchtet rot und zeigt damit an, dass der Dampfreiniger aufheizt. Dies dauert ca. 3 Minuten.
  • Seite 20: Aufbewahrung

    Nehmen Sie das Reinigungstuch für den Mini-Wischkopf ab und vergewissern Sie sich, dass es gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Pflege und Wartung“ gereinigt wurde. Technische Daten Produktcode: BEL0701 Eingangsspannung: 220–240 V ~ 50/60 Hz Ausgangsleistung: 900–1050 W Fassungsvermögen des Wassertanks: 250 ml...
  • Seite 21 ES | Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Qué hacer y qué no hacer QUÉ HACER: Apague el limpiador a vapor y desenchúfelo de la corriente eléctrica antes de cambiar o colocar los accesorios. Deje que el limpiador a vapor se enfríe completamente antes de añadir o quitar los accesorios. QUÉ...
  • Seite 22: Llenado Del Depósito De Agua

    Colocación de los cepillos redondos o de la boquilla en ángulo Para utilizar uno de los cepillos redondos o la boquilla en ángulo, debe estar colocada la boquilla general o la manguera flexible como se indica en las instrucciones de las secciones anteriores. PASO 1: Una vez que la manguera flexible o la boquilla general esté...
  • Seite 23 Uso del limpiador a vapor PASO 1: Llene el depósito de agua con agua fría del grifo siguiendo las instrucciones de la sección "Llenado del depósito de agua". PASO 2: Coloque los accesorios necesarios. PASO 3: Conecte el limpiador a vapor a la corriente eléctrica y enciéndalo. PASO 4: La luz indicadora de encendido se iluminará...
  • Seite 24: Solución De Problemas

    Retire el paño del minicabezal de mopa asegurándose de que se ha limpiado siguiendo las instrucciones de la sección "Cuidados y mantenimiento". Especificaciones Código de producto: BEL0701 Entrada: 220-240 V ~ 50/60 Hz Salida: 900–1050 W Capacidad del depósito de agua: 250 ml...
  • Seite 25 PT | Guarde estas instruções para referência futura. O que fazer e o que não fazer O QUE FAZER: Desligar o aparelho de limpeza a vapor e retirar a ficha da tomada elétrica antes de substituir ou instalar acessórios. Deixar o aparelho de limpeza a vapor arrefecer completamente antes de adicionar ou remover acessórios. O QUE NÃO FAZER: Abrir a tampa do reservatório de água enquanto o aparelho de limpeza a vapor ainda estiver ligado.
  • Seite 26: Encher O Reservatório De Água

    Encaixar as escovas redondas ou o bocal angular Para usar uma das escovas redondas ou o bocal angular, o bocal geral ou a mangueira flexível devem estar no lugar, seguindo as instruções nas secções anteriores. PASSO 1: assim que a mangueira flexível ou o bocal geral estiverem seguros, empurre a escova redonda ou o bocal angular para o lugar, sobre a extremidade do acessório escolhido.
  • Seite 27 Utilizar o aparelho de limpeza a vapor PASSO 1: encha o reservatório de água de acordo com as instruções da secção "Encher o reservatório de água". PASSO 2: encaixe quaisquer acessórios, conforme necessário. PASSO 3: ligue a ficha do aparelho de limpeza a vapor à tomada elétrica e ligue-o. PASSO 4: a luz indicadora de alimentação acende-se a vermelho para indicar que o aparelho de limpeza a vapor está...
  • Seite 28: Resolução De Problemas

    Retire o pano da cabeça da mini mopa, certificando-se de que este foi limpo seguindo as instruções da secção "Cuidados e manutenção". Especificações Código do produto: BEL0701 Entrada: 220–240 V ~ 50/60 Hz Saída: 900 – 1050 W Capacidade do reservatório de água: 250 ml...
  • Seite 29: Cura E Manutenzione

    IT | Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Cosa fare e cosa non fare COSA FARE Spegnere la scopa a vapore e scollegarla dall'alimentazione elettrica prima di sostituire o montare gli accessori. Lasciare raffreddare completamente la scopa a vapore prima di aggiungere o rimuovere gli accessori. COSA NON FARE Non aprire il tappo del serbatoio dell'acqua mentre la scopa a vapore è...
  • Seite 30: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    Montaggio delle spazzole tonde o della bocchetta angolare Per utilizzare una delle spazzole tonde o il beccuccio angolare, è necessario innanzitutto montare il beccuccio universale o il tubo flessibile seguendo le istruzioni fornite nelle sezioni precedenti. PASSAGGIO 1: una volta fissato il tubo flessibile o il beccuccio universale, inserire la spazzola tonda o il beccuccio angolare all'estremità...
  • Seite 31 Utilizzo della scopa a vapore PASSAGGIO 1: riempire il serbatoio con acqua di rubinetto fredda seguendo le istruzioni riportate nella sezione "Riempimento del serbatoio dell'acqua". PASSAGGIO 2: montare gli accessori necessari. PASSAGGIO 3: collegare il pulitore a vapore all'alimentazione elettrica e accenderlo. PASSAGGIO 4: la spia di alimentazione emette una luce rossa per segnalare che il pulitore a vapore è...
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    Rimuovere il panno della testa del mop mini ed eseguire le operazioni di pulizia illustrate nella sezione "Cura e manutenzione". Specifiche Codice prodotto: BEL0701 Ingresso: 220–240 V ~ 50/60 Hz Uscita: 900–1050 W Capacità del serbatoio dell'acqua: 250 ml...
  • Seite 33: Konserwacja

    PL | Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość. Zalecenia i ograniczenia ZALECENIA: Przed wymianą lub zamontowaniem akcesoriów należy wyłączyć myjkę parową i odłączyć ją od zasilania sieciowego. Przed dodaniem lub usunięciem akcesoriów odczekaj, aż urządzenie ostygnie. OGRANICZENIA: nie należy otwierać korka zbiornika na wodę, gdy urządzenie jest nadal włączone. Nie należy używać...
  • Seite 34 Mocowanie okrągłych szczotek lub dyszy kątowej Aby użyć jednej z okrągłych szczotek lub dyszy kątowej należy zamocować dyszę do ogólnego użytku lub elastycznego węża zgodnie z instrukcjami zawartymi w poprzednich sekcjach. KROK 1: Po zamocowaniu elastycznego węża lub dyszy do ogólnego użytku wciśnij okrągłą szczotkę lub dyszę kątową na końcu wybranego akcesorium.
  • Seite 35 Korzystanie z urządzenia parowego KROK 1: napełnij zbiornik zimną wodą zgodnie z instrukcjami w podanymi w sekcji „Napełnianie zbiornika wody”. KROK 2: w razie potrzeby podłącz dowolne akcesoria. KROK 3: podłącz urządzenie do źródła zasilania i włącz je. KROK 4: Wskaźnik zasilania zaświeci się na czerwono, co sygnalizuje wstępne nagrzewanie się myjki; zajmie to około 3 minut.
  • Seite 36: Rozwiązywanie Problemów

    Zdejmij nakładkę głowicy minimopa, upewniając się, że została ona wyczyszczona zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”. Dane techniczne Kod produktu: BEL0701 Wejście: 220–240 V ~ 50/60 Hz Wyjście: 900–1050 W Pojemność zbiornika na wodę: 250 ml...
  • Seite 38 CD101024/MD180225/V3...

Inhaltsverzeichnis