Seite 2
OBJ_DOKU-21764-003.fm Page 1 Monday, January 31, 2011 2:46 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 2 609 133 256 (2010.09) O / 212 UNI de Originalbetriebsanleitung en Original instructions...
Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun- gen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen den. Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- gen und Brandgefahr führen. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Schrauber rialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explo- dieren. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagboh- Gefahr eines Kurzschlusses. ren. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörver- lust bewirken.
Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 205–206 angegeben. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Ty- penschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handels- bezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge kön- nen variieren. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- belastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Ein- 09.04.2010 satz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich re-...
Ersatzteilen finden Sie auch unter: und verpacken Sie den Akku so, dass er sich www.bosch-pt.com nicht in der Verpackung bewegt. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterfüh- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- rende nationale Vorschriften.
Damaged or ensure these are connected and properly entangled cords increase the risk of electric used. Use of dust collection can reduce dust- shock. related hazards. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
If dam- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI aged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly Wear ear protectors when impact drilling.
Seite 13
Use the battery only in conjunction with Adjust the gear switch only when the ma- your Bosch power tool. This measure alone chine is at a complete stop. protects the battery against dangerous over- Always push the gear selector and turn the load.
Seite 14
Symbol Meaning Symbol Meaning GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Article number GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Cordless screwdriver/Combi- nation cordless drill Grey-marked area: Handle (in- sulated gripping surface) Read all safety warnings and all Before any work on the machine...
Technical file at: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Gear Selection, Mechanical Switching On and Off Selecting accessories – Maintenance and Cleaning Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) For safe and proper working, always keep P.O. Box 98 the machine and ventilation slots clean. Broadwater Park North Orbital Road...
Seite 17
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 16 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 16 | English Transport Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Dispatch batteries only when the housing is un- Power Tools damaged. Tape or mask off open contacts and...
Il existe un risque accru de choc l’interrupteur est en position marche est électrique si votre corps est relié à la terre. source d’accidents. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
à des feu. personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonction- ner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
« sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques ex- N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui posées de l’outil électrique et provoquer un ont la tension indiquée sur la plaque signa- choc électrique sur l’opérateur.
Seite 21
électroportatif en toute sécurité. Symbole Signification Symbole Signification GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ N° d’article GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI : Perceuse-visseuse sans fil/per- ceuse-visseuse à percussion sans fil Partie marquée en gris : poi- gnée (surface de préhension isolante) 2 609 133 256 | (31.1.11)
électroportatifs peuvent va- L’outil électroportatif est conçu pour le vissage rier. et le dévissage des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, le céramique et les matiè- Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considé- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen rablement la charge vibratoire pendant toute la 09.04.2010 durée de travail.
: www.bosch-pt.com Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que Les conseillers techniques Bosch sont à votre leurs accessoires et emballages, doivent pou- disposition pour répondre à vos questions con- voir suivre chacun une voie de recyclage appro- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
Solamente emplee los acumuladores pre- conectar son peligrosas y deben hacerse re- vistos para la herramienta eléctrica. El uso parar. de otro tipo de acumuladores puede provo- car daños e incluso un incendio. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 27
Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especial- mente peligrosa. Las aleaciones ligeras en GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI polvo pueden arder o explotar. Colóquese unos protectores auditivos al ta- No intente abrir el acumulador. Podría pro- ladrar con percusión.
Seite 28
Español | 27 Solamente utilice acumuladores originales El acumulador se suministra parcialmente Bosch de la tensión indicada en la placa de cargado. Con el fin de obtener la plena po- características de su herramienta eléctrica. tencia del acumulador, antes de su primer Si se utilizan acumuladores diferentes, co- uso, cárguelo completamente en el carga-...
205–206. Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las deno- minaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Para determinar con exactitud la solicitación ex- perimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que Robert Bosch GmbH, Power Tools Division el aparato esté desconectado, o bien, esté en D-70745 Leinfelden-Echterdingen funcionamiento, pero sin ser utilizado realmen- 09.04.2010...
Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea México 2002/96/CE sobre aparatos eléc- Robert Bosch S.A. de C.V. tricos y electrónicos inservibles, Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 tras su transposición en ley nacio- Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 nal, deberán acumularse por se-...
Seite 32
Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de seguran- ça evita o arranque involuntário da ferramen- ta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 35
O Só utilizar o acumulador junto com a sua contacto com um cabo sob tensão também ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que pode colocar sob tensão as peças metálicas o seu acumulador é protegido contra perigo- do aparelho e levar a um choque eléctrico.
Seite 36
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 35 Monday, January 31, 2011 2:52 PM Português | 35 Só utilizar acumuladores Bosch com a ten- O acumulador é fornecido parcialmente car- são indicada na placa de características da regado. Para assegurar a completa potência sua ferramenta eléctrica. Se forem usados do acumulador, o acumulador deverá...
A de- Utilização conforme as signação comercial das ferramentas eléctricas disposições individuais pode variar. A ferramenta eléctrica é destinada para apertar e soltar parafusos, assim como para furar em 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Isto po- de reduzir a carga de vibrações durante o com- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pleto período de trabalho. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Além disso também deverão ser estipuladas me- 09.04.2010...
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Apenas países da União Europeia: com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
Sussiste un mag- gior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 41
Non utilizzare mai elettroutensili con inter- ruttori difettosi. Un elettroutensile con l’in- terruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 42
Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica con- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI sigliati dal produttore. Per un dispositivo di Usare la protezione acustica impiegando carica previsto per un determinato tipo di trapani battenti.
Seite 43
Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- Applicare l’elettroutensile sulla vite soltan- to quando è spento. Utensili accessori in ro- bili originali Bosch dotate della tensione in- dicata sulla targhetta di identificazione tazione possono scivolare. dell’elettroutensile. In caso di impiego di al- Azionare il commutatore di marcia esclusi- tre batterie ricaricabili, p.
Seite 44
Simbolo Significato Simbolo Significato GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Codice prodotto GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Trapano avvitatore a batteria/ Trapano avvitatore con percus- sione a batteria area marcata in grigio: impugna- tura (superficie di presa isolata) Leggere tutte le avvertenze di Prima di qualsiasi lavoro all’elet-...
Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Trasporto www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Spedire batterie ricaricabili solamente se la car- sizione per rispondere alle domande relative cassa non è danneggiata. Coprire con nastro all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
De stekker mag in geen geval worden veran- leiden. derd. Gebruik geen adapterstekkers in com- binatie met geaarde elektrische gereed- schappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 49
Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 50
Het gebruik van elektri- sche gereedschappen voor andere dan de GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke si- tuaties leiden. Draag een gehoorbescherming bij klopboor- werkzaamheden. De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben.
Seite 51
0 °C en Gebruik de accu alleen in combinatie met 45 °C kan worden opgeladen. Daardoor uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen wordt een lange levensduur van de accu be- zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- reikt.
Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Gør det til en vane altid at fjerne indstil- øger risikoen for elektrisk stød. lingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktø- jet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Få be- skadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 57
Dampene kan irritere luftvejene. GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI skyttes akkuen mod farlig overbelastning. Hold maskinen i de isolerede gribeflader, Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der når du udfører arbejde, hvor indsatsværktø-...
Seite 58
Symbol Betydning Symbol Betydning GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Typenummer GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Akku-boreskruetrækker/akku- slagboremaskine Gråt markeret område: Hånd- greb (isoleret gribeflade) Læs alle sikkerhedsinstrukser Tag akkuen ud, før der arbejdes og anvisninger på...
Seite 59
Engineering Certification Akku, indsatsværktøj og yderligere, illustreret el- ler beskrevet tilbehør hører ikke til standardle- veringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hørsprogram. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 Beregnet anvendelse Støj-/vibrationsinformation El-værktøjet er beregnet til i- og udskruning af Produktets måleværdier er angivet i tabellen på...
Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud www.bosch-pt.com sammen med det almindelige husholdningsaf- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig fald! med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Gælder kun i EU-lande: El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se type-...
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken nent kan medföra kroppsskada. för elstöt. Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I det- ta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI att elverktygets funktioner påverkas men- Bär hörselskydd vid slagborrning. Risk finns ligt. Låt skadade delar repareras innan el- för att buller leder till hörselskada.
Seite 63
Roterande einsatsverktyg vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation kan slira bort. i andningsvägarna. Påverka växellägesomkopplaren endast på Använd batteriet endast med Bosch elverk- frånkopplat elverktyg. tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig Skjut växellägesomkopplaren resp. vrid överbelastning.
Seite 64
Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget. Symbol Betydelse Symbol Betydelse GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Produktnummer GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Sladdlös borrskruvdraga- re/sladdlös slående borrskruv- dragare gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) Läs noga igenom alla säkerhets- Vid alla åtgärder på elverktyget...
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Sprängskissar och informationer Släng inte elverktyg och inte heller batterier i om reservdelar lämnas även på adressen: hushållsavfall! www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Endast för EU-länder: det gäller frågor beträffande köp, användning Enligt europeiska direktivet och inställning av produkter och tillbehör.
Hold elektroverktøyet unna regn eller fuk- tighet. Dersom det kommer vann i et elektro- verktøy, øker risikoen for elektriske støt. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
La disse skadede delene repare- res før elektroverktøyet brukes. Dårlig ved- likeholdte elektroverktøy er årsaken til man- ge uhell. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 69
Bruk hørselvern ved slagboring. Innvirkning riet mot farlig overbelastning. av støy kan føre til at man mister hørselen. Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre bat- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI terier, f.
Seite 70
En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elektroverktøyet på en bedre og sikrere måte. Symbol Betydning Symbol Betydning GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Produktnummer GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Batteri-boreskrutrekker/batteri- slagboreskrutrekker Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate) Les all sikkerhetsinformasjonen Ta ut batteriet før det utføres og instruksene arbeid på...
Engineering Certification Batteri, innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-le- veransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hørsprogram. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 Formålsmessig bruk Støy-/vibrasjonsinformasjon Elektroverktøyet er beregnet til innskruing og Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på...
Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i van- reservedeler finner du også under: lig søppel! www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Kun for EU-land: mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Jf. det europeiske direktivet tilbehør.
Työ- Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyöriväs- kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkö- sä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. työkalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapa- turman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 75
Tuuleta raikkaalla ilmal- la ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee hait- toja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- Käytä kuulonsuojaimia kun iskuporaat. Me- kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- lu saattaa aiheuttaa kuulon menetystä.
Seite 76
Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökalu- asi paremmin ja turvallisemmin. Tunnusmerkki Merkitys Tunnusmerkki Merkitys GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Tuotenumero GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Akku-poraruuvinväännin ja akku-iskuporaruuvinväännin harmaana merkitty alue: Käsi- kahva (eristetty tartuntapinta) Lue kaikki turvallisuus- ja käyt- Irrota akku sähkötyökalusta töohjeet ennen kaikkia siihen kohdistu- via töitä...
Head of Product Akkuporaruuvinväännin/akkuiskuporaruuvin- Engineering Certification väännin. Akku, vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostukses- sa esiintyvät lisätarvikkeet eivät kuulu vakiotoi- mitukseen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjel- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mastamme. 09.04.2010 Melu-/tärinätiedot Määräyksenmukainen käyttö Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta Sähkötyökalu on tarkoitettu ruuvinvääntöön ja...
Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkauk- www.bosch-pt.com set tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusio- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua käyttöön. tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja ta- säätöä koskevissa kysymyksissä. lousjätteisiin! Ilmoita kaikissa kyselyissä...
Seite 79
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 78 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 78 | 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 94
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 93 Monday, January 31, 2011 2:52 PM | 93 „ “ Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 95
★ ❡ ✂ ✚ ✙ ✂ ✚ s ✦ s ✙ ✙ ☎ ❡ ✉ ✚ ✦ ✘ ✢ ✧ s ✙ ❡ ✳ ❨ s ✪ ❜ s ✙ ❡ ✙ s ✦ ✘ ✭ ✪ ✘ ☎ s ✇ s ✚ ✜ ☎ ❡ ★ ✂ ☎ ✭ ✚ ❡ ✤ ✣ ✦ ✜ s ✪ ✘ ☎ ✳ 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 96
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 95 Monday, January 31, 2011 2:52 PM | 95 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 97
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 96 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 96 | °C °C – – – 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 98
③ ☎ ✓ ✑ ☎ ✘ ✥ ☎ ✒ ✥ ☎ ☛ ☛ ✄ ✍ ✂ t s ✑ ③ ✥ ✒ ❣ ❑ ◆ ☎ ✒ ✌ ✒ ❝ ✥ ✘ ✗ ☛ ❅ ❲ ☛ ✕ t ✘ ✗ ✒ ✓ ☎ ✂ ✎ ☎ ♣ ✕ ❣ ☛ ✯ Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 99
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 98 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 98 | Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 – – „ “ – 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 100
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 99 Monday, January 31, 2011 2:52 PM | 99 – Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 101
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 100 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 100 | 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 102
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 101 Monday, January 31, 2011 2:52 PM | 101 „ “ Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 103
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 102 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 102 | 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 104
OBJ_DOKU-22282-002.fm Page 103 Friday, February 4, 2011 9:32 AM | 103 – – °C °C Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (4.2.11)
Seite 105
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 104 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 104 | Ø Ø 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 106
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 105 Monday, January 31, 2011 2:52 PM | 105 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 – – „ “ Bosch Power Tools...
Seite 107
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 106 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 106 | – 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 108
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 107 Monday, January 31, 2011 2:52 PM | 107 „ “ Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 109
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 108 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 108 | 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 110
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 109 Monday, January 31, 2011 2:52 PM | 109 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 111
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 110 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 110 | °C °C – – 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 112
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 111 Monday, January 31, 2011 2:52 PM | 111 Ø Ø Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 113
● ■ ❃ ✺ ❃ ❄ ✻ ❏ ❡ ✐ ✂ ▲ ❡ ✥ ❡ ✂ ■ ❊ ✜ ❤ ✗ ❡ ✘ ✥ ✐ ✂ ♣ ❡ ✂ Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 114
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 113 Monday, January 31, 2011 2:52 PM | 113 – Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
Seite 115
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 114 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 114 | „ ” 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 119
❍ ✖ ✁ ✖ ✂ ❡ ✒ á ✓ ✲ ✓ ☛ ✐ ✖ ✌ ❑ ✫ ☛ ó ✄ á ✓ ❘ ☞ ☛ ✁ é ✓ ✍ ✐ s ❡ ❝ ✓ á ✌ á ✓ ✐ é ✄ ✌ é ✍ ❀ 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 120
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 119 Monday, January 31, 2011 2:52 PM | 119 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 – – „ ” Bosch Power Tools...
Seite 151
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 150 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 150 | Ø Ø Ø Ø Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 – 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 152
OBJ_BUCH-1227-003.book Page 151 Monday, January 31, 2011 2:52 PM | 151 – – Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)