Seite 1
D'EMPLOI BRUKSANVISNING ISTRUZIONI L'USO INSTRUCCIONES DE OPERACION High Quality Pre-Main Amplifier High Power 80W+80W (PMA-720) (8 ohm 20Hz—20kHz) High Power 7014'W>ow (PMA-5±O) ( 8 ohm 20Hz—20kHz) "Simple is Best" Design Philosophy Low Imp. Capability, High Dynamic Power ll!i PMA-720 PMA-520...
Seite 2
NOTE ON USE/HINWEISE ZUM GEBRAUCH/OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION OBSERVERA/NOTE SULL'USO/NOTAS SOBRE EL USO //fiii Be careful with the power supply cord. Vorsicht bei der Handhabung des Do not allow foreign matter to get Netzkabels! inside the equipment. Manipuler Ie cordon d'alimentation Keine Fremdkörper ins Gerätein-...
Seite 3
FOR UNITED KINGDOM MODEL ONLY WARNING: As the colours of the wires in the mains lead of this pliance may not correspond with the coloured markingks identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured blue must be connected terminal...
Seite 4
FRONT PANEL FRONTPLATTE PMA-720 PANNEAU AVANT FRAMSIDA DENON PANNELLO ANTERIORE PANEL FRONTAL ccass.A PMA-520 0 DENON CLASS-A Fig. 1 BACK PANEL Abb. RÜCKWAND PANNEAU ARRIERE BAKSIDA PANNELLO POSTERIORE 8-\-3 [3-1 -o PANEL TRASERO DENON @@ö öoö Lia ini Fig. 2 Abb.
(for MC. Gtrad•sch' MC. MM' ANSLUTNINGAR CONNESSIONI CONEXIONES Wire hide Masse Fito di mass' specifications are f Ot the PMA-720 Diese Anoaben gefren f"' das PMA-7ZO masa Ce sonl les PMA'20 specifikauoner PMA-720 Ouesle speci"caziori nguardano *MA-720 Estas PW-m DENON .
Seite 6
Use to prevent subsonic speaker vibra- AUX-2 terminal. tion due to vibration of the player motor * The PMA-720/520 uses a high performance electronic or a warped record, etc., when playing a switch for this function. When the power is turned ON, connected player.
Seite 7
Of 4 (PMA-720) or 6 (PMA-520) to 16 PLAYBACK OF CD PLAYER ohms. 1. set the SOURCE SELECTOR switch to "CD DIRECT" position.
Seite 8
DER BEDIENUNGSELEMENTE Netztaste (POWER) Lautsprecherwähler (SPEAKERS) Nach Drücken der Netztaste ( ) leuchten die Anzeige für Der PMA-720/520 erlaubt den Anschluß zweier Lauts- die Stromversorgung (nur PMA-720) und die Anzeige für precherboxenpaare. die Tuner-Funktion auf. Für Betrie desan die A-Lautsprecherklemmen angeschlos- Der Verstärker Wird durch Drücken dieser Taste eingeschal-...
Seite 9
POWER (Interrupteur d'alimentation) SPEAKERS (Commutateur sélection haut- parleurs) Lorsque I'interrupteur d' alimentation pressé ( A), Ie témoin d'alimentation (PMA-720 seulement) et Ie Le PMA-720/520 peut se connecter deux systémes témoin de fonction tuner s'allument. haut-parleurs: systéme A et systéme Lorsque I'interrupteur est pressé, l'appareil...
Seite 10
Wenn nur ein Boxenpaar eingesetzt Wird (Klemmen A richtig Sind. bzw. B), eignen sich für den Anschluß Lautsprecher mit GRUNDEINSTELLUNGEN einer Impedanz von 4 (PMA-720) Oder 6 (PMA-520) bis • Drehen Sie den Lautstärkeregler ganz nach links, bis "O".
Seite 11
å "flat" séparément, Ies haut-parleurs å connecter devraient avoir une impédance de 4 (PMA-720) ou 6 (PMA-5D) • Régier la touche LOUDNESS å "OFF". ohms. Ces réglages terminés, mettre I'appareil sous tension, l'amplifi- Lorsque les deux séries (A + B) sont utilisées en mérme...
Seite 12
BALANCE (Balanskontroll) SPEAKERS (Högtalarväljare) Denna kontroll används för att justera den relativa ljudni- vån mellan höger och vänster kanaler. Ljudförstärkningen Två högtaiarsystem kan anslutastill PMA-720/520: h ögta- lare A och högtalare är lika för höger och vänster...
Seite 13
är ktar för användning efter ett par sekunder (anges i läget "TAPE-2 / 2>1". att en lysdiod tänds på PMA-720). Under bandkopieringen kan du inte lyssna till andra program- källor via högtalarna. Det enda undantaget är dock CD- SKIVSPELNING spelaren som du kan lyssna till genom att trycka på...
Seite 14
BASS (dei bassi) e TREBLE (degli acuti) non quellO AUX-2. hanno nessun effetto. Quando il tasto viene premuto II PMA-720/520 impoega un interruttore di alta presta- ), il tono sarå controilato. (Vi é ia possibilitå di variare zione elettronica per questa funzione. quando la cor-...
Seite 15
A e B devono essere usati separ- atamente, gli altoparlanti collegati devono possiedere RIPRODUZIONE Dl UN DISCO un'impedanza di 4 (per il PMA-720) 0 6 (per il PMA-520) 1. Collocate il INPUT SELECTOR (selettore di segnale di ingresso) ohm. alla posizione "PHONO". Quando...
Seite 16
El PMA-720/520 puede conectarse a dos sistemas dor de alimentaciön (solamente PMA-720) y eI indicador de altavoces: sistema de altavoces A y sistema de altavoces B funciån sintonizadora se encenderån. A1presionar A, operarå el sistema de altavoces conectado a Cuando eI interruptor de alimentaciön...
Seite 17
Ia posiciön "PHONO". separadamente, los altavoces que se conecten deberå n 2. Accione Ia tornamesa y reproduzca el disco. tener una impedancia de 4 (PMA-720) 0 6 (PMA-520) a 16 ohmios. Gire los controles de volumen y de tono hasta conseguir...
Seite 18
Technical Data Technische Daten Caractéristiques techniques Tekniska data (typical value) (typische Wette) (valeur caractéristique) (typvärden) • EFFEKTFÖRSTÄR- • POWER AMPLIFIER • LEISTUNGSENDSTUFE PARTIE AMPLIFICATEUR SECTION DEPUISSANCE KARDEL Rated Output Power: Nenn-Ausgangsleistung: Puissance nominale: Nominell uteffekt: Both channel drive Beide Kanäle betroebem Entrainement deux...
Seite 19
Datos técnicos Dati tecnici PMA-520 PMA-720 (valor tipico) (valori tipici) • SECCIÖN AMPLIFICADORA • SEZIONE DELL'AMPUFI- PODER CATORE Dl POTENZA Potenza di uscita nominale: Potencia nominal Ambos canales exitados Portada ambedue i canali + 80W T.H.D. 0.01% T.H.D. 0.015% (Carga 8 ohmios)
Seite 20
Telex: AA 22692 TransteI-Sabima P.V.B.A. Harmoniestraat 38 B-2000 Antwerpen, Belgie Belgium Tel: 031-37-3607 Canada Denon Canada Inc. 17 Denison Street, Markham Ontario, Canada L3R 1B5 Tel: 416-475-4085 Audionord Denmark Aps Europaplads 4, 8000Århus C. Tel: 06-128811 Denmark Finland oy Nepcon AB...