Seite 1
Technics FM/AM Stereo Receiver SA-505 S A-404 OPERATING INSTRUCTIONS (SA-505) (SA-404) ..AIso available in black. Before operating this unit, please read these instructions completal"...
Seite 2
ACUSTICOS . 21 PRESENTE APARATO •GUIA PARA LOCALIZACION • CONTROLES PANEL DELANTERO FALLAS y SUS RESPECTIVAS FUNCIONES •ESPECIFICACIONES TECNICAS (SA-505) . 24 • ESPECIFICACIONES TECNICAS (SA-404) . TABLE MATIERES AVANT LE FONCTIONNEMENT ..ENREGISTREMENT BANDE ENTRETIEN SURFACES EXTERNES... ET ENREGISTREMENT...
Familie zufriedener Besitzer von Verwenden S ieein weiches, t rockenes T uchzumReinigen. Technics-Geräten in der ganzen Welt. Falls die Außenflächen stark verschmutzt Sind, verwenden Sie ein mit Seifenwasser (Geschirrspülmittel verdünnt im Wir sind sicher,daß mit dieserNeuerwerbung zu Verhältnis1:5Oder1:6)leicht angefeuchtetes T uch.Wischen...
Seite 4
Einen gut durchlüfteten Aufstellungsort ohne FÜR EINEN GEFAHRLOSE direkte Sonnenbestrahlung wählen Stellen Sie das Gerät an einem vor direkter Sonnenbestrahlung BETRIEB DIESES GERÄTES geschützten Platz auf. Achten Sie darauf, daß zwischen der (FoitSetzung) Geräterückseite Wand Abstand mindestens 10 cm verbleibt und die Entlüftungslöcher nicht von Vorhängen u.dgl.
BEDIENUNGSELEMENTE DER GERÄTEvORDERSEiTE FUNKtiONEN O Netzschalter O Spitzenwertanzeigen Sicherheitsanzeigen(nur Modell SA-505) O Programmanzeigen O Signalstärkeanzeigen O UKW-Stereoanzeige O Abstimmregler F Z,'AM stereo EA. SOS O Lautstärkeregler (abgebildet: Technics SA-505) O Netzschalter (power) Gerät gekauft haben, um Rat. Bemerkung: 1m Ietzteren Falle sind evtl. die Lautsprecheransch'ußkabel kurzgeschlossen.
, 102; Die Ausgangsleistung entspricht dem angezeigten Wert. Zum Beispiel: Beträgt die tatsächliche Ausgangsleistung €50 65W, so ist der angezeigte wert 65W (SA-505). off: Die Spitzenwertanzeigen sind ausgeschaltet. O Lautsprecher-WahIschaIter (speakers) • Abstimmfrequenz ist zu niedrig: Linker Pfeil blinkt. remote: Der Ton Wird von dem Lautsprecherpaar gehört, das an den...
Gerätes TONBANDAUFNAHME I)' Monitorschalter O-a, "source" 2) Eingangswahlschalter Die Aufnahmetonquelle BAND-ZIJ-BAND-AUFNAHME wählen. 3) Beginnen Sie mit dem Abspielen der Schallplatte, Oder (SA-505) stimmen Sie eine Rundfunksendung Die Bezeichnungen der Bedienungselemente finden Sie auf Betrieb des Tonbandgerätes Seite 40 bis 42.
Seite 9
2) In einem Gebiet, wo schwache Sendersignale emp- Standort der Antenne fangen werden (im Gebirge Oder zwischen hohen Installieren Sie die Antenne: bäuden), verwenden Sie eine AuBenantenne mit minde- I) wo Sie die UKW-SignaIe direkt empfängt, und nicht im stens 5 Elementen.
Seite 10
MW-ANTENNE In diesem Gerät ist eine sehr empfindliche Ferritstabantenne für Anschluß einer Außenantenne MW-Empfang eingebaut. Außer wenn dieses Gerät in einer Falls die Installation einer MW-AuBenantenne nötig ist (im Gegend verwendet wird, wo die Rundfunksignale besonders Gebirge Oder zwischen Stahlbeton-Gebäuden), installieren schwach Sind, ist daher keine Außenantenne...
LISTE VON FEHLERMÖGLICHKEITEN Bevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparatur- niCht beschrieben Sind, ziehen Sie Ihren Fachhändler, bei dem dienst in Anspruch nehmen, nehmen Sie bitte diese Liste zur Sie dieses Gerät gekauft haben, zu Rate, Oder suchen Sie das Hand, und überprüfen Sie alle möglichen Fehlerquellen.
Seite 12
LiSTEVÖN FEHLERMÖGLjCHKElTEN Fortsetzüng) Fehler Mögljche Fehlerquelle(n) Fehlerbeseitigun Ungewöhnliche Dieses Gerät und der Fernsehapparat werden • Entweder das Fernsehgerät abschalten Oder dieses Schwebungstöne zur gleichen Zeit benutzt. Gerät weiter vom Fernsehapparat entfernt aufstellen. Interferenz benachbarten Rundfunk- • Versuchen Sie, die Höhen durch Drehen sjgnaJen („Schwebung")
Seite 13
TECHNISCHE OATEN (DIN 45 500) (SA-505) Tape I Aufnahme/Wiedergabe (TAPE I REC/PLAY) VERSTÄRKERTEIL 30 rnV/82 Kanalabweichung (Aux, 250 Hz 6300 Hz) +1.0 Dauerton-Ausgangsleistung bei 20 Hz 20 kHz Obersprechdämpfung (Aux, 1 kHz) 55 dB beide Kanäle ausgesteuert 2 x 63W (4 Q) Kopfhörerpegel...
Seite 14
TECHNISCHE DATEN (SA-404) (DIN 45 500) Tape 1 Aufnahme/Wiedergabe (TAPE 1 REC/PLAY) VERSTÄRKERTEIL 30 rnV/82 Kanalabweichung (Aux, 250 Hz 6300 Hz) ±l.o Dauerton-AusgangsIeistung bei 20 Hz 20 kHz Übersprechdämpfung (Aux, I kHz) 2 X 50W (4 Q) beide Kanäle ausgesteuert Kopfhörerpegel und -impedanz 470 mV/330...
Seite 15
Schematic Diagram ... Model SA-505 (This schematic diagram may b e modified atany t ime w ith the development ofnew technology) FM ANT 090'. • 90 2SA 1123 2SC828 SPEA/ERS A N 7060F 0022 C 20 C 601 CSOS v 60 S...
Seite 16
2,sc 1509 162A SWS T K 1060K C90. asto-2 no,' '20/220 €0. MAIN A —(FEE) Mo-I 0.01 RE MOTE TERMINAL GUIDE . *906 L 60 z 1060 7322 7060 zsce20A 2SC 1509 TOO'S oraz SVDSSVB L 102 MA 2180B o rot SVDSR I K2 NOTES...
Seite 17
Arjschlußverbändungen zwischen dern SA-505/SA-404: Aansluiting op andere apparaten FCDERLANDS SAS05/Sße404: Ans!utniagar andæ 5—12m (16—40ft coaxiale kabel Plakband of punaises Aansluiting: Klem Afschermmantel FM binnenantenne (bijgeleverd) 20 mm FM-buitenantenne (Nodig in bergachtige streken, binnen 10 mm betonnen gebouwen enz.) Vinyl geisoleerde...
Seite 18
Anschlußverbindungen zwischen SA-505/SA-404 anderen Geräten SA-505/SA-404: Aansluiting op andere apparaten SA-505/SA-404: Anslutningar till andra apparater (16—40 ft.H MW-Außenantenne DIN-Anschlußbuchse 75Q-Koaxialkabel Notwendig im Gebirge, in Stahlbeton- "TAPE 1": coaxiale kabel Gebäuden usw. AnschluB: Falls das Tonbandgerät eine DIN- Klemme koaxialkabel AM-buitenantenne...
Seite 19
Geräte ausgeschaltetwerd 3. Steg O O kanvariera något, beroengepåvilken typ av bandspe'aresom Sätt i läge "main" för att använda högtalarna anslutna.till "MAIN"-uttagen. 2. StegO kan variera något, beroende på typ av skivspelare. används. 2. Oben ist der SA-505 abgebilde!.
Seite 20
Zet op "on" (aan) tijdens het luisteren bij laag geluidsvolume. Sätt på "on" vid lyssning med voiym. Dag Aulnahme-Eingangssignal wählc•n. "aux" (Sieho GA-505) Kies het ingangssignaal voor opname. (Zie blz. 55.) (alleen op model SA-505) Välj ingångssigna! iÖrinspelning. sid67.) Beim Model' beide Schaiter auf t'sourcc" (bara på SA-505) :zlciien.
Seite 21
SA-505/SA-404: Connections to other equipment - ENGLISH Conexiones del SA-505/SA-404 otro equipo ESPANOL Branchements du SA-505/SA-404 avec d'autres appareils audio FRANGAIS 5—12m, 75-ohm coaxial cable Cable coaxial 75 ohmios Tacks or tape Connection: Clamp Cåble coaxial de 750 Chinches o Cinta Conexiön:...
Seite 22
SA-505/SA-404: Connections to other equipment Conexiones del SA-505/SA-404 Otro equipo Branchements du SA-505/SA-404 avec d'autres appareils audio 5-12m AM outdoor antenna 75-ohm coaxial cable r (16—40ft.) DIN terminal "TAPE 1": Cabfe cc.qxia' Necessary in mountainous region, If the tape deck has a DIN-type...
Seite 23
Operation (Follow all steps in numbered order.) ENGLISH Operaciön (Seguär cada uno de los pasos en e/ orden enurnera SA-505/SA-404 ESPAiiOL Fonctionnement (Suivre Ies étapes dans l'ordre numérique.) FRANGAIS To listen to tape When listening To listen to radio broadcasts...
Seite 24
Select input signal for recording. (Refer to page 7 .) "aux" (SA-505 only) Elegir Ia seiia' de entrada que habrå de "source" grabarse. (Ver en la pfi9ina 19.) (söio en el SA-505) Set both switches to "source" Choisir le signal d'entrée pour l'enregistrement. position for model SA-404.