Herunterladen Diese Seite drucken

UGEARS Tram on Rails Montageanleitung Seite 2

Mechanical
Models
UKR
ENG
IHCTPYKUiR 3i CKnaaaHHR:
Assembly Instructions:
BHTffHiTb 3 AOUJKM n03HaqeHi Ha
Remove model parts from the
cxervli aeTani. Har.narahecfi ix He
hanger board as illustrated below.
3narvtaTh. RKLAO aeTaf1b He
Careful not to break parts. If a part
BMiMa€TbCfl, HaaciqiTb neper.,wtqw
does not remove easily, carefully cut
HO>Kern. KOHCTPYKUiR
36npa€Tbcfl
it out with
6e3 Kne•o.Y pa3i BHHMKHeHHR
intended for self-assembly without
TPYAHOUAiB 3 npoTffYBaHHRM
glue. If you have difficulty installing
M
3y60HVICTK
(Bici) BOTBipnoTPiTb
the axles, try waxing them with a
3Y60qncTKY 06 3BV1qaviHY CBiHKY.
regular candle. All moving parts can
Taxc»«
MOHHa
3MaCTMTV1 CBiHKO}O BCi
also be waxed during assembly to
aeTani MexaHi3MY, LIAO pyxa10Tbcg,
reduce friction when operating the
1406 3MeHUJMTM TePTRnps,l
model.
06epraHHi.
ITA
TUR
Istruzioni di montaggio:
Kurulum
Estrarre dal telaio i particolari
indicati
Semada isaretlenen
nello schema.
Fare attenzione
a non
tahtadan
romperli. Se un particolare non si
Clkann. Kirilmamastna dikkat ediniz.
stacca, tagliare delicatamente gli
Parga Gikarllnmyorsa baglantl yerleri
elementi di collegamento
con un
bicakla kesiniz. Konstruksyon,
coltello.
L'assieme
viene
realizzato
yapl}tlncl kullanmadan yapllmak-
senza colla. In caso di difficoltå
tadlr. Tahta dingilini (kürdan) deliäin
nell'inserimento di un perno in legno,
icine yerle$irmede zorluk gekiyor-
é necessario sfregare il perno o il
samz önceden dingile veya pargalara
particolare con un po' di cera. Per uno
mum sürünüz. Hareketli parqalann
scorrimento migliore incerare le parti
daha iyi kaymasl icin kurulum
mobili
del meccanismo
durante
slrasmda pargalara mum sürünüz.
l'assemblaggio.
2
Aufbauanleitung:
Bitte die in der Zeichnung angege-
benen
Teile aus der Platte herausneh-
men.
Versuchen
Sie bitte
zu brechen.
Wenn
sich ein Teil nicht
a knife. This model
is
herausnehmen
lässt, schneiden Sie die
Stege mit dem Messer leicht an. Das
Modell
Wird ohne
Klebstoffe
zusammengebaut. Lässt sich eine
Achsenur schwer in eine Öffnung
einführen,
reiben Sie diese mit einer
Kerze etwas ein. Für besseres
schmieren Sie alle beweglichen Teile
mit
einer
Kerze.
talimafi:
VIHCTPYKUHR
no c60pxe:
pargalan
BblHmvtaiTe "3 AOCKVI
0603HaqeHHble Ha cxeMe aewu•l.
CTapahTecb nx He
cnorvtaTb. EcnM aeTaJ1b He
"3BneKaeTCR,
Haape>KbTe
neperv1blqKY1
KOHCTPYKLVIR
c06npaercq 6e3 Kneg.
Ecnv•lB03HHKJIV1 TPYAHOCTM C
YCTaHOBKOV1
AepeBRHHOL,i 001, nepea
YCTaHOBKOi noTps,1Te AeTayu.1 0 6
06blHHYiO cgeqy. Am nyqwero
CKOJ1bhCHVIRCMa3blBaiTe
ABVth<YL.UVteCR AeTanM
06blMHOV1 cgeqoV1 BO BPeMf1c60PKV1.
Notice d'assemblage :
Faites sortir de la planche les piéces
comme indiquées sur le schéma.
diese
nicht
Tåchez de ne pas les casser. Si la
piéce ne sort pas, incisez les
collages/fixations avec un couteau. La
construction
est å assembler
sans
colle. Si il est difficile
d'introduire
I'axe en bois dans l'orifice, frottez au
préalable l'axe ou les piéces contre
une bougie. Pour améliorer Ie
Gleiten
glissement, traitez Ies pieces de
frottement
mobiles
du mécanisme
avec une bougie au cours d'assem-
blage.
UKRYBara! ENGWarning! DEU Achtung! FRAAttention! POL Uwaga! SPAiAtenci6n! ITAAttenzi-
one!
TUR Dikkat!
UKR He nignanK)BaTM! ENG Do not use a lighted candle! DEU Nicht anzünden!
FRA Ne pas brüler! POL Nie podpalaé! SPA iNo encender! ITA Non dare fuoco!
HOHOM.
TUR Yakmaylmz! RUS He noAh<MraTb!
UKR Caution! Axles have sharp points! ENG Attention!
DEU Vorsicht! Spitze Teile! FRA Attention:
POL Ostroinie!
ITA Attenzione!
MexaHM3Ma
RUS OCTOPC»KHO! OCTPbleaeTann!
Instrukcja montaiu:
Delikatnie wyciqgaj z deseczki
wskazane w schemacie detale,
starajac sie nie potamaé element6w.
JeSlidetal nie poddaje Sie,podetnij
wiazadta noiem. Konstrukcje sktada
sie bez kleju. Je'li napotkasz
trudnogci z instalacja drewnianej osi
w otwörze, potrzyj na poczatku o'
lub detale o woskowa Swiece. Dla
Iepszego po'lizgu polecano
smarowanie ruchomych cz$ci
mechanizmu zwykfa Swieq podczas
montaiu.
RUS
certaines piéces sont pointues!
Ostre czeéci! SPA iAtenci6n!
Piezas afiladas!
Particolari appuntiti!
TUR Dikkat! Keskin parcalar!
Instrucciones
de montaje:
Saque de la tabla las piezas
marcadas en el esquema. Trate de
no romperlas.
Si una pieza no se
saca, haga una incisiön. La construc-
ciön va sin pegamento. Si tiene
dificultades con la instalaci6n del eje
de madera en un agujero, frote
primero el eje o Ias piezas contra una
vela. Para un mejor deslizamiento,
lubrique durante eI montaje Ias
piezas m6viIes del mecanismo con
una vela comün.
Sharp parts!
loading