Table of contents Spis tregci Instrukcja obsługi Instrukcja obsfugi User manual User manual Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Manuel de l'utilisateur Návod k použití Nåvod k pouiiti Používateľská príručka Pouiivaterskå pr(ruöka Használati utasítás Hasznélati utasitås Användarhandbok Användarhandbok Käyttäjän käsikirja Käyttäjän käsikirja Brukerhåndbok Brukerhåndbok Brugermanual...
INSTRUKCJA OBSWGI Szanowny Kliencie, Szanownv Kliencie, kupione przez Ciebie urządzenie Neno Angelo to elektroniczny laktator służący kupione przez Ciebie urzqdzenie Neno Angelo to elektroniczny Iaktator stuücy do odciągania pokarmu z piersi kobiety po porodzie. Przed użyciem zapoznaj się z do odciegania pokarmu z piers' kobiety po porodzie_ Przed uiyciem zapoznaj sie z instrukcją...
Wskazuje, jak długo korzystasz z laktatora. Urządzenie wyłączy się automa- Wskazuje, jak dtugo korzystasz z Iaktatora. Urzqdzenie wyåqczy sie automa- tycznie po 30 minutach użytkowania. Uwaga: Wciśnij i przytrzymaj przycisk + tycznie po 30 minutach utytkowania. Uwaga: Wci±nij i przytrzymaj przycisk + aby wyłączyć...
Seite 8
Elementy laktatora Elementy Iaktatora Lejek (złączenie, uszczelka, Butelka i smoczek Lejek (zlqczenie, uszczelka, Butelka i smoczek pokrywa uszczelki) pokrywa uszczelki) Przed Mycie i Mycie i odkażanie Przed Mycie i odkaianie Mycie pierwszym odkażanie Mycie i odkażanie odka±anie Mv:ie i odka±anie plerwszym użyciem uzp:vem...
Seite 9
11. DŁUGOTERMINOWE PRZECHOWYWANIE DWGOTERMINOWE PRZECHOWYWANIE 1. Laktator ma wbudowany akumulator. Aby uchronić się przed uszkodzeniem, . Laktator ma wbudowany akumulator_ Aby uchronié sie przed uszkodzeniem, urządzenie przechodzi w tryb przechowywania po długim okresie braku urzedzenie przechodzi w tryb przechowvwania po diugim okresie braku aktywności.
USER MANUAL USER MANUAL Dear Customer, Dear Customer, Thank you for buying the electronic breast pump Neno Angelo. Please refer to the Thank you for buying the electronic breast pump Neno Angelo. Please refer to the user manual before use. user...
02. CHARGING CHARGING Charge the breast pump 2 hours before first use. To charge, connect the pump to Charge the breast pump 2 hours before first use. To charge, connect the pump to the output with the USB cable. The battery icon on the display will appear full when the output with the LISBcable.
Seite 12
Expression mode: L1-L9; let-down mode L1-L9) Expression mode: LI-Lg; let-down mode LI-Lg) 4. Battery status: Battery status: Indicates the remaining battery power. Charge the breast pump if the Indicates the remaining battery power. Charge the breast pump if the battery is low. battery is low.
Seite 13
Breast shield Breast pump elements The bottle Breast pump elements Breast shield The bottle (connector, suction cap, and teat (connector, suction cap, and teat suction bowl) suction bowl) Before first use Cleaning and Cleaning and sanitizing Cleaning and Before Erst use Cleaning and Cleaning and sanitizing Cleaning and...
Seite 14
inactivity. To turn the storage mode off, plug the device into a power outlet inactivity. To turn the storage mode off, plug the device into a power outlet and charge it for 2 hours. and charge it for 2 hours. 2.
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie die elektronische Milchpumpe Neno Angelo gekauft haben. Vielen Dank, dass Sie die elektronische Milchpumpe Neno Angelo gekauft haben_ Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung.
Seite 16
02. CHARGING CHARGING Laden Sie die Milchpumpe 2 Stunden vor dem ersten Gebrauch auf. Schließen Laden Sie die Milchpumpe 2 Stunden vor dem ersten Gebrauch auf Schließen Sie die Pumpe zum Laden mit dem USB-Kabel an den Ausgang an. Wenn der Sie die Pumpe zum Laden mit dem US3-KabeI an den Ausgang am Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erscheint das Batteriesymbol auf Ladevorgang abgeschlossen ist, erscheint das Batteriesvmbol...
Seite 17
sich nach 30 Minuten automatisch ab. sich nach 30 Minuten automatsch 3. Absaugleistung: Absaugleistung: Um die Saugkraft zu erhöhen, drücken Sie die Taste + auf dem Bedienfeld; Um die Saugkraft zu erhöhen, drücken Sie die Taste + auf dem Bedienfeld; um die Saugkraft zu verringern, drücken Sie die Taste - auf dem Bedienfeld um die Saugkraft zu verringern, drücken Sie die Taste - auf dem Bedienfeld (Stimulationsmodus: L1-L9;...
Seite 18
3. Trennen Sie den Stecker von der Pumpe. 3. Trennen Sie den Stecker von der Pumpe_ 08. REINIGUNG REINIGUNG Reinigung und Desinfektion sind zwei verschiedene Dinge. Sie müssen getrennt Reinigung und Desinfekton sind zwei verschiedene Dinge_ Sie müssen getrennt durchgeführt werden, um Ihr Kind zu schützen und die einwandfreie Funktion der durchgeführt werden, um Ihr Kind zu schützen und die einwandfreie Funkton der...
Seite 19
Anschluss an. Anschluss 3. Schließen Sie das Brustschild an den Stecker an. Schließen Sie das Brustschild an den Stecker 4. Schließen Sie das Ventil an den Anschluss an. Schließen Sie das Ventil an den Anschluss 5. Setzen Sie das Ventil in den Anschluss und schrauben Sie die Milchflasche Setzen Sie das Ventl in den Anschluss...
Unannehmlichkeiten_ MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUEL DE L'UTILISATEUR Cher client, Cher client, Merci d’avoir acheté le tire-lait électronique Neno Angelo. Veuillez consulter le Merci d'avoir acheté Ie tire-Iait électronique Neno Angelo. Veuillez consulter Ie manuel d’utilisation avant de l’utiliser. manuel d'utihsation...
Seite 21
ment endommagé. ment endommagé_ 4. Tenir la pompe hors de portée des enfants et des animaux. Tenir Ia pompe hors de portée des enfants et des animaux. 5. Pour des raisons d’hygiène, une seule personne doit utiliser le tire-lait. . Pour des raisons d'hygiéne, une seule personne doit utiliser Ie tire-Iait 6.
Seite 22
5. Bol d’aspiration . Bol d'aspiration 6. Soupape Soupape 7. Bouteille de lait Bouteille de Iait 8. Set avec tétine de biberon Set avec téäne de biberon 9. Câble de chargement Cåble de chargement 10. Couvercle de bouteille Couvercle de bouteille 05.
Seite 23
prise de courant en état de marche. Si l’appareil n’est pas branché, le panne- prise de courant en état de marche_ Si I'appareil n'est pas branché, Ie panne- au d’affichage ne s’allume pas et aucun message d’erreur n’apparaît à l’écran. au d'affchage ne 5'aIIume pas et aucun message d'erreur n'apparaitå...
Seite 24
du tire-lait et ne sont donc pas couvertes par la garantie du fabricant. du tire-Iait et ne sont donc pas couvertes par Ia garante du fabricant Les pièces usées du tire-lait qui entrent en contact avec le lait doivent être rem- Les piéces usées du tire-Iait qui entrent en contact avec Ie Iait doivent étre rem- placées.
Seite 25
Les conditions de Ia garantie peuvent Etre consultées I'adresse suivante: https://neno.pl/warranty h ttps:// neno.pl/warra Les détails, le contact et l’adresse du site web sont disponibles à l’adresse suivante: Les détails, Ie contact et I'adresse du site web sont disponibles I'adresse suivante: https://neno.pl/kontakt...
Seite 26
Děkujeme vám za zakoupení elektronické odsávačky mateřského mléka Neno Dékujeme vém za zakoupeni elektronické odsévaäky mateiského mléka Neno Angelo. Před použitím se prosím seznamte s návodem k použití. Angelo. Pied pouiltim se prosim seznamte s néwdem k pouiiti. 01. BEZPEČNOST BEZPECNOST 1.
Poznámka: Stisknutím a podržením tlačítka + vypnete podsvícení. Poznémka: Stisknutim a podrienim tlaätka + vypnete podsviceni. VIZ OBR. B OBR. 1. Snížení sání Snäeni såni 2. Režim stimulace Reiim stim u lace 3. Režim Let-down Reiim Let-down 4. Procento baterie Procento baterie 5.
Seite 29
Před prvním Čištění a Čištění a dezinfekce Čištění a Pied prvnim Cisténi CiEténi a dezinfekce CEténi použitím dezinfekce dezinfekce pouiitim dezinfekce dezinfekce Po každém Čištění Čištění Čištění Po kaidém CEténi CEténi CiEténi použití pouiiti Jednou Sanitace Sanitace Sanitace Jed nou Sanitace Sanitace Sanitace...
Seite 30
KARTA Na výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Na Wrobek se vztahuje zéruka 24 mésicÖ_ Podmínky záruky jsou k dispozici na adrese: https://neno.pl/warranty. Podminky zéruky jsou k dispozici na adrese: https://neno.pl/warranty. Podrobnosti, kontakt a adresu webových stránek naleznete na adrese: Podrobnosä, kontakt a adresu webov#ch strének naleznete na adrese:...
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA POUiiVATEtSKÅ PRiRUCKA Vážený zákazník, VéienV zékaznik, Ďakujeme vám za zakúpenie elektronickej odsávačky mlieka Neno Angelo . Pred Dakujeme vém za zaküpenie elektronickej odsåvaäky mlieka Neno Angelo. Pred použitím si prečítajte návod na použitie . pouiitim si pretitajte nSvod na pouiitie.
Seite 32
L1 fast - 14 kPa; L1 slow - 22 kPa; L2 fast - 14 kPa; L2 slow - 24 kPa ;L3 fast - 14 LI fast - 14 kPa; LI slow - 22 kPa; L2 fast - 14 kPa; L2 slow - 24 kPa ;L3 fast - 14 kPa;...
Seite 33
2. Režim stimulácie Reiim stmulécie 3. Režim Let-down Reiim Let-down 4. Percentá batérie Percents batérie 5. Tlačidlo napájania/ zmena režimu . Tlaädlo napåjania/ zmena reiimu 6. Zvýšenie sania ZwBenie sania 7. Úroveň sania Uroveö sania 8. Režim vyjadrenia . Reiim vyjadrenia 06.
Seite 34
Po každom Čistenie Čistenie Čistenie Po kaidom Cistenie Cistenie Cistenie použití pouiiti Raz denne Sanitácia Sanitácia Sanitácia Raz denne Sanitåcia Sanitåcia Sanitécia 09. VÝMENA SPOTREBNÝCH DIELOV VYMENA SPOTREBNYCH DIELOV Spotrebné diely podliehajú prirodzenému opotrebovaniu počas používania Spotrebné diely podliehajü prirodzenému opotrebovaniu potas pouiivania odsávačky mlieka, a preto sa na ne nevzťahuje záruka výrobcu.
Seite 35
Na Wrobok sa vzfahuje 24-mesaäné zéruka. Podmienky záruky nájdete na adrese: https://neno.pl/warranty Podmienky zåruky néjdete na adrese: https://neno.pl/warranty Podrobnosti, kontakt a webovú adresu nájdete na: https://neno.pl/kontakt Podrobnosä, kontakt a webovü adresu néjdete na: https://neno.pl/kontakt Špecifikácie a obsah súpravy sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÅLATI UTASiTÅS Kedves Ügyfél, Kedves Ügyfél, Köszönjük, hogy megvásárolta a Neno Angelo elektronikus mellszívót. Kérjük, Köszönjük, hogy megvåsérolta a Neno Angelo elektronikus mellsziv6t. Kérjük, használat előtt olvassa el a használati útmutatót. hasznélat elött olvassa eI a hasznålat ütmutat6t_ 01.
Seite 38
LÁSD A B ÁBRÁT LASD A B ABRAT 1. Szívás csökkenése Szivås csökkenése 2. Stimulációs üzemmód Stimulåci6s üzemm6d 3. Let-down mód Let-down 4. Akkumulátor százalék AkkumuIStor szézalék 5. Bekapcsológomb/ üzemmódváltás . Bekapcs016gomb/ üzemm6dvéItés 6. Szívásnövekedés Szivåsnövekedés 7. Szívási szint SzivSsi szint 8.
Seite 39
Első hasz- Tisztítás és Tisztítás és fertőtlenítés Tisztítás és Elsa hasz- Tisztitås és Tisztitås és fertötlenités Tisztités és nálat előtt fertőtlenítés fertőtlenítés nélat elött fertötlenités fert6tIenités Minden Minden használat Tisztítás Tisztítás Tisztítás hasznélat Tisztités Tisztité Tisztités után utSn Naponta Fertőtlenítő Fertőtlenítő...
Seite 40
11. HOSSZÚ TÁVÚ TÁROLÁS HOSSZU TAVU TAROLAS 1. A mellszívó beépített akkumulátorral rendelkezik. Az akkumulátor káro- A mellsziv6 beépitett akkumulåtorral rendelkezik_ Az akkumulåtor Gro- sodásának elkerülése érdekében a készülék hosszú ideig tartó inaktivitás sodSsénak elkerülése érdekében a készülék hosszü ideig tartö inaktvités után tároló...
ANVÄNDARHANDBOK ANVÄNDARHANDBOK Kära kund, Kära kund, Tack för att du har köpt den elektroniska bröstpumpen Neno Angelo. Vänligen läs Tack for att du har köpt den elektroniska bröstpumpen Neno Angelo. Vänligen Iss användarhandboken innan du använder den.
Seite 42
02. LADDNING LADDNING Ladda bröstpumpen 2 timmar före första användning. För att ladda pumpen Ladda bröstpumpen 2 tmmar fore första anvÉndning_ För att ladda pumpen ansluter du den till utgången med USB-kabeln. Batteriikonen på displayen visas ansluter du den till utggngen med Lisa-kabeln. Batteriikonen på...
Seite 43
sugkraften trycker du på --knappen på panelen (stimuleringsläge : L1-L9; sugkraften trycker du på —knappen p: panelen (stimuleringsläge: LI-L9; expressionsläge : L1-L9; avslappningsläge L1-L9) . expressionsläge: LI-L9; avslappningsläge LI-L9). 4. Batteristatus: Batteristatus: Visar den återstående batteritillförseln. Ladda bröstpumpen om batteriet Visar den återstående batteritillförseln_ Ladda bröstpumpen...
Seite 44
Bröstpump element Bröstpump element Bröstskydd (kontakt, suglock, Flaska och spene Bröstskydd (kontakt, suglock, Flaska och spene sugskål) sugskål) Före första Rengöring Rengöring och Rengöring och Före första Rengöring och Rengbring och Rengöring användning sanering sanering användning saner•ng sanenng sanering saner•ng Efter varje Rengöring Rengöring...
Seite 45
c. För att undvika att bröstpumpen skadas ska du se till att alla delar är torra För att undvika att bröstpumpen skadas ska du se till attalla delar "torra innan du använder den. innan du använder den. 11. LÅNGTIDSLAGRING. 11. LÅNGTIDSLAGRING. 1.
Vi ber om ursäkt for eventuella olägenheter. KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Hyvä asiakas, Hwä asiakas, Kiitos, että olet ostanut sähköisen rintapumpun Neno Angelo. Tutustu käyttöohje Kiitos, että olet ostanut sähköisen rintapumpun Neno Angelo. Tutustu käyttöohje eseen ennen käyttöä. eseen ennen kävttöä.
Seite 47
sammuta se ja siirrä se pois rintasi luota. sammuta se ja siirrä se pois rintasi Iuota. 13. Älä kytke laitetta suurempaan jännitteeseen kuin eritelmässä on ilmoitettu . 13. Älä kytke laitetta suurempaan jännitteeseen kuin eritelmässä on ilmoitettu. 02. LATAUS LATAUS Lataa rintapumppu 2 tuntia ennen ensimmäistä...
Seite 48
sammuu automaattisesti 30 minuutin käytön jälkeen. sammuu automaattsesti 30 minuutin kgytön jälkeem 3. Imuteho: Imuteho: Jos haluat lisätä imutehoa, paina paneelin +-painiketta; jos haluat vähentää Jos haluat lisätä imutehoa, paina paneelin +-painiketta; jos haluat vghentää imutehoa, paina paneelin --painiketta (Stimulaatiotila: L1-L9; Expression-tila: imutehoa, paina paneelin --painiketta (Stimulaatotila: LI-L9;...
Seite 49
Puhdistus - pinnan puhdistaminen ja tahrojen ja lian poistaminen. Puhdistus - pinnan puhdistaminen ja tahrojen ja lian poistaminen_ Desinfiointi - laitteen pinnalla mahdollisesti olevien bakteerien ja virusten Desinfiointi - Iaitteen pinnalla mahdollisesti olevien bakteerien ja virusten poistaminen. poistaminem Rintasuoja Rintapumpun osat Pullo ja nänni Rintasuoja Rintapumpun...
Seite 50
c. Varmista, että kaikki rintapumpun osat ovat kuivia ennen käyttöä, jotta Varmista, että kaikki rintapumpun osatovat kuivia ennen kävttöä,jotta rintapumppu ei vahingoitu. rintapumppu ei vahingoitu_ 11. PITKÄAIKAISSÄILYTYS PITKAAIKAISSAILYTYS 1. Rintapumpussa on sisäänrakennettu paristoakku. Akun säästämiseksi vahin- . Rintapumpussa on sisäänrakennettu paristoakku_ Akun säästämiseksi vahin- goittumiselta laite siirtyy akkutilaan pitkän käyttämättömyyden jälkeen.
BRUKERHÅNDBOK BRUKERHÅNDBOK Kjære kunde, Kjære kunde, Takk for at du har kjøpt den elektroniske brystpumpen Neno Angelo. Vennligst se Takk for at du har kjøpt den elektroniske brystpumpen Neno Angelo. Vennligst se bruksanvisningen før bruk. bruksanvisningen før bruk.
Indikerer pumpens arbeidstid. Enheten slås automatisk av etter 30 minutter. Indikerer pumpens arbeidstd. Enheten automatisk av etter 30 minutter_ Merk: Trykk og hold inne + -knappen for å slå av bakgrunnsbelysningen. Merk: Trykk og hold inne + -knappen for slå av bakgrunnsbelvsningen_ SE FIG.
Seite 54
Før første Rengjøring Rengjøring og Rengjøring og Før første Rengjønng Rengjøring Rengjøring gangs bruk desinfisering desinfisering gangs bruk desinfisering desinfisering desinfisering desinfsering Etter hver Rengjøring Rengjøring Rengjøring Etter hver Rengjønng Rengjøring Rengjøring bruk bruk En gang om Desinfisering Desinfisering Desinfisering Desinfisering Desinfsering Desinfisering...
Seite 55
toren mot skade, går enheten over i lagringsmodus etter en lengre periode toren mot skade, går enheten over i Iagringsmodus etter en lengre periode med inaktivitet. For å slå av lagringsmodus kobler du enheten til et strømut- med inaktvitet_ SIBav Iagringsmodus kobler du enheten til et strømut tak og lader den i 2 timer.
Vi beklager eventuelle ulemper. ulemper. BRUGERMANUAL BRUGERMANUAL Kære kunde, Kære kunde, Tak fordi du har købt den elektroniske brystpumpe Neno Angelo. Se venligst Tak fordi du har købt den elektroniske brystpumpe Neno Angelo. Se venligst brugervejledningen før brug. brugervejledningen før brug.
Seite 57
pumpen til udgangen med USB-kablet. Batteriikonet på displayet vises som fuldt, pumpen til udgangen med USa-kabIet_ Batteriikonet på displayet vises som fuldt, når opladningen er afsluttet. når opladningen er afsluttet_ 03. BESKRIVELSE AF TILSTANDE BESKRIVELSE AF TILSTANDE Stimuleringstilstand: Stimuleringstilstand: L1 - 6 kPa; L2 - 13 kPa; L3 - 18 kPa; L4 - 22 kPa; L5 - 24 kPa; L6 - 29 kPa; L7 - 31 kPa; Ll- 6 kea;...
4. Batteristatus: Batteristatus: Angiver den resterende batteristrøm. Oplad brystpumpen, hvis batteriet Angiver den resterende batteristrøm. Oplad brystpumpen, hvis batteriet er lavt. er Iavt. 5. Timer: Timer: Angiver pumpens arbejdstid. Enheden slukker automatisk efter 30 minutter. Angiver pumpens arbejdstid. Enheden slukker automatisk efter 30 minuter Bemærk: Tryk på...
Seite 59
Brystskjold Brystpumpe elementer Flaske og sut arvstskjold Brvstpumpe elementer Flaske og sut (stik, sugekop, (56k, sugekop, sugeskål) sugeskål) Før første Rengøring og Rengøring og desin- Rengøring og Før første Rengøring og desin- Rengøring Rengøring brug desinficering ficering desinficering brug desinficering Ecering desinfcering Efter hver...
Seite 60
c. For at undgå at beskadige brystpumpen skal du sørge for, at alle dele er For at undgå at beskadige brystpumpen skal du sørge for, at alle dele er tørre, før du bruger den. terre, før du bruger den. 11. LANGTIDSOPBEVARING LANGTIDSOPBEVARING 1.
GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING Beste klant, Beste klant, Bedankt voor de aankoop van de elektronische borstkolf Neno Angelo. Raadpleeg Bedankt voor de aankoop van de elektronische borstkolf Neno Angelo. Raadpleeg voor gebruik de gebruiksaanwijzing. voor gebruik de gebruiksaanwijzing_ 01. VEILIGHEID VEILIGHEID 1.
Seite 62
12. Als de borstkolf u pijn en ongemak bezorgt tijdens het gebruik, zet hem dan 12. AIs de borstkolfu pijn en ongemak bezorgt Odens het gebruik, zet hem dan uit en haal hem weg van uw borst. uit en haal hem weg van uw borst 13.
Seite 63
dus. Bovendien slaat de borstkolf eerdere instellingen op en is hij uitgerust dus. Bovendien slaat de borstkolf eerdere instellingen op en is hij uitgerust met een timer. Na het inschakelen van het apparaat verschijnen de laatst met een timer. Na het inschakelen van het apparaat verschijnen de Iaatst gebruikte instellingen.
Seite 64
2. Trek de klep naar beneden om hem van de connector te verwijderen. 2. Trek de klep naar beneden om hem van de connector te verwijderen. 3. Maak de connector los van de pomp. 3. Maak de connector Ios van de pomp. 08.
Seite 65
4. Sluit de klep aan op de connector. 4. Sluit de klep aan op de connector. 5. Plaats het ventiel in de connector en schroef de melkfles op de connector 5. Plaats het vent-tel in de connector en schroef de melkfies op de connector door hem met de klok mee te draaien tot hij goed vastzit.
MANUAL DEL USUARIO MANUAL USUARIO Estimado cliente, Estimado cliente, Gracias por comprar el extractor de leche electrónico Neno Angelo. Consulte el Gracias por comprar eI extractor de leche electrénico Neno Angelo. Consulte eI manual de usuario antes de utilizarlo. manual...
Seite 67
una caída. una caida_ 8. Mantenga las piezas de silicona alejadas de superficies calientes, para evitar . Mantenga Ias piezas de silicona alejadas de superficies calientes, para evitar la deformación del material. Ia deformaci6n del materiaL 9. Antes de guardar la leche extraída, asegúrate de limpiar y esterilizar el .
Seite 68
05. DESCRIPCIÓN DE ICONOS Y BOTONES DESCRIPCION ICONOS Y BOTONES 1. Botón de encendido: Bot6n de encendido: Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para encender o apagar Mantenga pulsado eI botön durante 2 segundos para encender o apagar el dispositivo. eI dispositivo.
Seite 69
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. Utilice un paño húmedo (no aparato y desenchüfelo de Ia toma de corriente_ Utilice un paöo hümedo (no mojado) para limpiar el sacaleches. Cuando todos los elementos del aparato mojado) para limpiar eI sacaleches_ Cuando todos Ios elementos del aparato estén secos, vuelva a montarlos.
Seite 70
c. El protector mamario debe sustituirse cada 6 meses si utiliza el sacale- EI protector mamario debe susttuirse cada 6 meses si utiliza eI sacale- ches más de 3 veces al día. ches més de 3 veces al dia. d. Sustituya el tubo sólo si entra humedad en él o si está dañado. d.
Seite 71
El producto tiene una garantía de 24 meses. EI producto tiene una garantia de 24 meses_ Las condiciones de la garantía pueden consultarse en: https://neno.pl/warranty Lascondiciones de Iagarantia pueden consultarse en: https://neno.pl/warranty Los detalles, el contacto y la dirección del sitio web se encuentran en:...
MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Gentile cliente, Gentle cliente, Grazie per aver acquistato il tiralatte elettronico Neno Angelo. Prima dell’uso, Grazie per aver acquistato il tiralatte elettronico Neno Angelo. Prima dell'uso, consultare il manuale d’uso. consultare il manuale d'uso. 01. SICUREZZA SICUREZZA 1.
Seite 74
automaticamente dopo 30 minuti. automatcamente dopo 30 minuti_ Nota: tenere premuto il tasto + per spegnere la retroilluminazione. Nota: tenere premuto il tasto + per spegnere Ia retroilluminazione_ VEDERE FIG. B VEDERE FIG. 1. Diminuzione dell’aspirazione Diminuzione dell'aspirazione 2. Modalità di stimolazione Modalitå...
Seite 75
Elementi del tiralatte Element del tiralatte Scudo per il (connettore, tappo di Il biberon e la Scudo per il (connettore, tappo di II biberon e Ia seno aspirazione, tettarella tettarella aspirazlone, seno bacinella di aspirazione) bacinella dl aspirazione) Prima del Pulizia e Pulizia e sanificazione Pulizia e...
Seite 76
c. Per evitare di danneggiare il tiralatte, assicurarsi che tutti i suoi elementi Per evitare di danneggiare il tiralatte, assicurarsi che tutti i suoi element siano asciutti prima dell’uso. siano asciutti prima dell'uso. 11. STOCCAGGIO A LUNGO TERMINE STOCCAGGIO A LUNGO TERMINE 1.
UTILIZARE Stimate client, Stimate client, Vă mulțumim că ați cumpărat pompa de sân electronică Neno Angelo. Vă rugăm să Vä multumim cä ati cumpärat pompa de sÉn electronicä Neno Angelo. Vä rugäm sä consultați manualul de utilizare înainte de utilizare.
Seite 78
11. Nu încercați să reparați singur pompa de sân, deoarece veți pierde garanția. II. Nu incercati sä reparati singur pompa de sin, deoarece veti pierde garantia. 12. Dacă pompa de sân vă provoacă durere și disconfort în timpul utilizării, 12. Dacä pompa de sin Väprovoacä durere si disconfort in timpul utilizärii, opriți-o și îndepărtați-o de sân.
Seite 79
automat de la modul de stimulare la modul de expresie după 2 minute. automat de Ia modul de stimulare Ia modul de expresie dupä 2 minute. În plus, pompa de sân salvează setările anterioare și este dotată cu un In plus, pompa de san salveazä setärile anterioare si este dotatä...
Seite 80
08. CURĂȚARE CURATARE Curățarea și dezinfectarea sunt două lucruri diferite. Acestea trebuie făcute separat, Curätarea si dezinfectarea sunt douä lucruri diferite. Acestea trebuie fäcute separat, pentru a vă proteja copilul și pentru a asigura buna funcționare a pompei de sân. pentru a v: proteja copilul $i pentru a asigura buna functionare a Pompei de sin.
Seite 81
Sfaturi: Sfaturi: a. Înainte de fiecare utilizare, verificați dacă piesele pompei de sân sunt a. Inainte de fiecare utilizare, verificati dacä piesele Pompei de sin sunt deteriorate . Dacă vreuna dintre piese pare a fi deteriorată, înlocuiți-o deteriorate. Dacä vreuna dintre piese pare a fi deterioratä, inlocuiti-o cu una nouă.
Seite 82
GARANTIE Produsul este acoperit de o garanție de 24 de luni. Produsul este acoperit de o garantie de 24 de luni. Termenii garanției pot fi consultați la adresa: https://neno.pl/warranty Termenii garantiei pot consultati Ia adresa: https://neno.pl/warranty Detalii, adresa de contact și adresa site-ului web pot fi găsite la: Detalii, adresa de contact adresa site-ului web pot fi gäsite Ia:...
Seite 83
Umieszczom,' symbol przekreSIonego kosza na informuje, ie nieprtydatnych uraqdzeri elektrycznych Cty elektronicznych, akcesoriöw(takich Jak:zasilacze, przewody) lub podzespoföw(na przykfad baterie, je±li dofaczonol nie mozna wyrzucac razem z odpadami gospodarczymi. WlaSciwe dzialania wwpadku koniecznoSci u tyliaacji urzadzeri czv podzespotdw (na prayktad baterii) lub ich recyklingupolegana oddaniuurzqdzemago punktu zbldrki, w ktörym zostame ono bezpfatnie rzeksztalc...
Seite 84
Symbolpie"rtnuté popelniceznamenåcienepouiitelnå elektnckå nebo elektronickäzaiizeni,jejich piislusenstw (jako jsou napåjeci zdroje kabely) nebo soutåstl (napilklad baterie. pokud jsou soutåsti balenii rlkVidOVat sdomovnim adpadem, Za likvldacezaiizeni nebo Jehosouiåsti (napiiklad baterii) odevzdejte zaiizeni na sbérné m15to, kde bude piijato zdarma. Likvidace podléhå prepracovanému znéni smérnice o Odpadnith elektrickyich a elektronic...
Seite 85
Yliviivattu roskakorisymboli osoittaa, että kävttökelvottomia sähkb- tai elektroniikkalaitteita, niiden lisävarusteita (kuten virtalähteitä, johtoja tai komponeptte Cesimerkik paristoja, IOS ne ovat mukana) ei voi hävittaa kotitalousjätteen mukana, ävittääksesi Iaitteet niiden osat (esimerkiksi paristot) toimita keräyspisteeseen, jossa ne otetaan vastean maksutta. Hävittåmiseen versio (2012/19 ÆLJ)
Seite 86
El simbolo del cubo de basura tachado indica que los aparatos eléctricoso electrönicosInservibles,sus accesor.ios ( comofuentes de alimentaci6n, cables) o componente5 (por ejemplo, pila5, si se incluyen) no pueden eliminarse junto con Ia basura doméstica. Para deshacerse de los aparatos o sus componentes (par ejemplo, pilas) entregueeI aparatoen eI punto de recoglda,dondeseri aceptado eratuitamente_ La eliminaciön...
Seite 88
Producent/Manufacturer: Producent/Manufacturer: KGK TREND Sp. z o.o. KGK TREND sp. z 0.0. (dawniej/ formerly (dawniej/ formerly KGK Trade Sp. z o.o. Sp. K.) KGKTrade Sp. z o_o. Sp. K.) ul. Ujastek 5b, Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska 31-752 Krak6w, Polska Made in PRC Made in PRC...