Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Dimensions
Item NO.
Long*Wide*High(cm)
01
33*25*37.5cm±1cm
02
33*25*42.5cm±1cm
03
33*25*58cm±1cm
04
33*27*64cm±1cm
05
33*25*85cm±1cm
06
33*25*70cm±1cm
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
03-0024_03-0025_03-0053_851-004
851-047V00_851-004V01_851-004V02
Capacity
Power(AC/DC adaptor)
15L
4XsizeAA batteries
20L
4XsizeAA batteries
30L
4XsizeAA batteries
48L
4XsizeAA batteries
50L
4XsizeAA batteries
40L
4XsizeAA batteries
IN220800480V05_GL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 851-047V00

  • Seite 1 IN220800480V05_GL 03-0024_03-0025_03-0053_851-004 851-047V00_851-004V01_851-004V02 Dimensions Item NO. Capacity Power(AC/DC adaptor) Long*Wide*High(cm) 33*25*37.5cm±1cm 4XsizeAA batteries 33*25*42.5cm±1cm 4XsizeAA batteries 33*25*58cm±1cm 4XsizeAA batteries 33*27*64cm±1cm 4XsizeAA batteries 33*25*85cm±1cm 4XsizeAA batteries 33*25*70cm±1cm 4XsizeAA batteries EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Seite 2: Safety Cautions

    Safety Cautions ※ Before using, please carefully read the safety checkpoints Related signs ※ The safety caution Injury may be caused checkpoints intend to avoid or the dustbin may Caution unnecessary damage to you and break down by mistake in operation. others, and are important for safety.
  • Seite 3: Product Introduction

    Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed; • Batteries are to be inserted with the correct polarity; • Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of; • If the appliance is to be stored unused for a long period, the batteries should be •...
  • Seite 4 (3)When you want to toss a trash in, just let your hand or the object approach the induction window at 15-25 cm+5cm distance over it and keep for 0.5second, then the cover opens up and it automatically closes in 3 seconds. lf your hand or object stays in the induction area, the cover will keep open.
  • Seite 5: Mises En Garde De Sécurité

    Mises en Garde de Sécurité ※ Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement les mesures de sécurité. Symboles Pertinents Une mauvaise ※ Les consignes de sécurité visent utilisation peut à éviter tout dommage inutile à entraîner des vous-même et à autrui, et sont Attention blessures ou importantes pour votre sécurité.
  • Seite 6: Présentation Du Produit

    Les batteries rechargeables doivent être retirées de l'appareil avant d'être chargées; Les différents types de batteries ou les batteries neuves et usagées ne doivent pas • être mélangées; Les batteries doivent être insérées selon la polarité correcte; • Les batteries déchargées doivent être retirées de l'appareil et éliminées de façon •...
  • Seite 7 (3) Lorsque vous souhaitez jeter un déchet, approchez simplement votre main ou l'objet de la fenêtre d'induction à une distance de 15 à 25 cm + 5 cm et maintenez-le pendant 0,5 seconde. Le couvercle s'ouvre alors et se referme automatiquement au bout de 3 secondes.
  • Seite 8: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ※ Antes de usar, lea atentamente los puntos de control de seguridad. Símbolos relacionados ※ Las medidas de seguridad tienen Si no se respetan, como objetivo evitar daños se pueden producir Advertencia innecesarios a usted y a otras lesiones o averías personas, y son importantes para en el cubo de...
  • Seite 9: Introducción Del Producto

    • Las pilas recargables deben retirarse del aparato antes de recargarlas. • No deben mezclarse diferentes tipos de pilas ni pilas nuevas y usadas. • Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta. • Las pilas agotadas deben retirarse del aparato y desecharse de forma segura. •...
  • Seite 10 (3) Cuando desee tirar basura, simplemente acerque la mano o el objeto a la ventana de inducción a una distancia de entre 15 y 25 cm + 5 cm y manténgalo allí durante 0,5 segundos, entonces la tapa se abrirá y se cerrará automáticamente en 3 segundos.
  • Seite 11: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança ※ Antes de usar, leia atentamente os pontos de verificação de segurança. Símbolos relacionados ※ Os pontos de verificação de Podem ocorrer segurança têm como objetivo evitar ferimentos ou a Atenção danos desnecessários a si e a outras lixeira pode avariar pessoas, e são importantes para a devido a um erro...
  • Seite 12: Instruções De Utilização

    • As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas; • As pilhas recarregáveis devem ser removidas do aparelho antes de serem carregadas; • Não se devem misturar diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas; • As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta; •...
  • Seite 13 (3) Quando quiser deitar lixo, basta aproximar a mão ou o objeto da janela de indução a uma distância de 15-25 cm + 5 cm e mantê-lo por 0,5 segundos, então a tampa abre e fecha automaticamente em 3 segundos. Se a sua mão ou objeto permanecer na área de indução, a tampa permanecerá...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ※ Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Relevante Symbole Bei unsachgemäßer ※ Die Sicherheitshinweise dienen Bedienung kann es zu dazu, unnötige Schäden für Sie und Verletzungen kommen Achtung andere zu vermeiden, und sind für oder der Mülleimer kann die Sicherheit wichtig.
  • Seite 15: Produktvorstellung

    Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. • Aufladbare Batterien immer aus dem Gerät entfernen, um sie aufzuladen. • Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen sowie neue und alte Batterien dürfen • nicht gemischt eingesetzt werden. Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht. •...
  • Seite 16 (2) Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Mülleimers ein, die Anzeige leuchtet rot (ca. 3 Sekunden lang) und blinkt anschließend alle 3 Sekunden, was bedeutet, dass der Stromkreis normal funktioniert. (3) Wenn Sie Müll einwerfen möchten, halten Sie Ihre Hand oder den Gegenstand in einem Abstand von 15–25 cm + 5 cm über das Induktionsfenster und halten Sie ihn dort 0,5 Sekunden lang.
  • Seite 17: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di Sicurezza ※ Prima di utilizzare, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. Segni correlati Un uso errato ※ Le precauzioni di sicurezza potrebbe causare hanno lo scopo di evitare danni lesioni o il Attenzione inutili a voi stessi e agli altri e sono malfunzionamento importanti per la sicurezza.
  • Seite 18: Introduzione Al Prodotto

    • le batterie ricaricabili devono essere rimosse dall'apparecchio prima di essere ricaricate; • non devono essere mescolati tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate; • le batterie devono essere inserite con la polarità corretta; • le batterie esaurite devono essere rimosse dall'apparecchio e smaltite in modo sicuro;...
  • Seite 19 (3) Quando si desidera gettare un rifiuto, avvicinare la mano o l'oggetto alla finestra di induzione a una distanza di 15-25 cm + 5 cm e mantenerlo in posizione per 0,5 secondi, quindi il coperchio si aprirà e si chiuderà automaticamente in 3 secondi. Se la mano o l'oggetto rimangono nell'area di induzione, il coperchio rimarrà...

Diese Anleitung auch für:

851-004v01851-004v02

Inhaltsverzeichnis