13. Clamp adjustment screw (See Fig. D1) 14. Outer guard (See Fig. E1) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WS2874.1 WS2874.9 (28-designation of machinery, representative of angle grinder) WS2874.1 WS2874.9 Rated voltage...
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WS2874.1 WS2874.9 Battery pack (WS9936) Charger (WS9968)
Seite 8
PRODUCT SAFETY d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating GENERAL POWER TOOL SAFETY part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at WARNINGS all times.
from one terminal to another. Shorting the battery and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear. If power tool or accessory is dropped, inspect terminals together may cause burns or a fire. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the for damage or install an undamaged accessory.
climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away guarding, which could lead to serious injury. from the operator, depending on direction of the wheel’s movement h) Warning! Grinding thin sheets of metal or other easily vibrating structures with a large surface can result in a at the point of pinching.
Seite 11
INSTRUCTIONS FOR YOUR obtain maximum performance. BATTERY CHARGER k) Recharge only with the charger specified by WESCO. Do not use any charger other than that specifically provided for use 1. Before charging, read the with the equipment.
Seite 12
17. Charge only battery pack of the Negative terminal same model provided by WESCO and of models recommended by Fuse WESCO. Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’...
Seite 13
OPERATING INSTRUCTIONS 2. REMOVING OR INSTALLING BATTERY PACK (SEE FIG. B1, Press the battery pack release button and remove the battery NOTE: Before using the tool, read the manual carefully. pack from the tool. After recharge slide the battery pack into tool’s battery port.
Seite 14
10. OVERLOAD facing in the correct direction for the type of disc fitted. For grinding discs, the flange is fitted with the raised portion Overloading will cause damage to the motor of your angle facing towards the disc. For cutting discs, the flange is fitted grinder.
3. If working on aluminum or a similar soft alloy, the disc will soon Description Battery operated Angle Grinder become clogged and will not grind effectively. Type Designation WS2874.1 WS2874.9 (28-designation of 4. A small amount of battery pack leakage may occur under machinery, representative of angle grinder) extreme temperatures or after heavy use.
13. Spannschraube für Klemme (Siehe Abb. D1) 14. Äußere Schutzhaube (Siehe Abb. E1) * Nicht alle abgebildeten bzw. beschriebenen Zubehörteile sind im Standardlieferumfang enthalten. TECHNISCHE DATEN Typ WS2874.1 WS2874.9 (28 - Bezeichnung der Maschine, Vertreter des akkubetriebenen Winkelschleifers) WS2874.1 WS2874.9 Nennspannung...
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes Einfetten (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WS2874.1 WS2874.9 Akkupack (WS9936) Ladegerät (WS9968) Schlüssel...
Seite 18
PRODUKTSICHERHEIT 3. SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, Achten Sie darauf, was Sie tun, ALLGEMEINE und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, SICHERHEITSHINWEISE FÜR wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
e) Warten Sie die Elektrowerkzeuge und Zubehör. Hersteller selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführt Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei werden. funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie ANWENDUNGEN beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der betritt, muss persönliche Schutzausrüstung Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zu erhalten. zugeschleudert werden. k) Nur mit dem von WESCO bezeichneten Ladegerät c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät...
ALLGEMEINE ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHR LADEGERÄT WARNUNG: Lesen Sie alle 1. Vor dem Aufladen bitte die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitung lesen. Anweisungen. Eine Missachtung 2. Laden Sie einen ausgelaufenen der nachstehenden Hinweise kann Akku nicht auf. einen Stromschlag, Feuer und/oder 3.
Seite 23
17. Laden Sie nur ein Akkupack, Negativer Anschluss welches dasselbe Modell wie Sicherung das von WESCO bereitgestellte ist oder von WESCO empfohlen Lithium-Ionen Akku Dieses Produkt wurde mit den Symbolen für die “getrennte Sammlung” aller wird. Akkupacken und Akkupacken gekennzeichnet.
Seite 24
HINWEISE ZUM BETRIEB - ÜBERPRÜFUNG DES STROMZUSTANDS DES AKKUPAKETS (SIEHE ABB. A2) Der Batteriestand kann durch Drücken der Taste neben den Lichtern HINWEIS: Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig anhand der Batterieanzeigeleuchte abgelesen werden. durch, bevor Sie das Werkzeug verwenden. 2. ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES AKKUS (SIEHE ABB. B1, BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Trennen, Schruppen und Drücken Sie die Akkuverriegelung hinein, um den Akku zu...
oder Trennscheibe festklemmen und lösen. erreichen. Bei Arbeiten in Ecken ist besondere Vorsicht geboten, da der WARNUNG: Betätigen Sie den Spindelarretierknopf nur, Kontakt mit sich überschneidenden Oberflächen dazu führen kann, wenn die Schleifspindel steht! dass der Schleifer springt oder sich verdreht. Lassen Sie das Werkstück nach dem Schleifen abkühlen.
Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch Beschreibung Kabelloser Winkelschleifer sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Typ WS2874.1 WS2874.9 (28-Bezeichnung der Maschine, Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Vertreter des akkubetriebenen Winkelschleifers) Lüftungsöffnungen frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, Funktion Außenflächen und Kanten schleifen...
14. Protège-meule extérieur (Voir Fig. E1) * Tous les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus dans la livraison standard. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WS2874.1 WS2874.9 (28-désignation de la machine, représentant de la meuleuse d'angle à batterie) WS2874.1 WS2874.9 Tension nominale Vitesse à...
Seite 28
Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WS2874.1 WS2874.9 Batterie (WS9936) Chargeur (WS9968) Clé...
Seite 29
SÉCURITÉ DU PRODUIT protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL les blessures de personnes.
Seite 30
b) Il n’est pas recommandé de réaliser les opérations telles de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues que le ponçage, le brossage, le polissage avec cet outil pourrait donner lieu à des situations dangereuses. h) Maintenir les poignées et les surfaces de préhension électrique.
Seite 31
s’est pas complètement arrêté. L’accessoire en rotation peut ou une lame de scie dentée. Ces lames créent des risques accrocher une surface et vous faire perdre le contrôle de l’outil fréquents de rebond et de perte de contrôle. électrique, m) Ne faites pas tourner l’outil électrique quand vous le INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Seite 32
éteignez k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié l’outil électrique et maintenez-le immobile jusqu’à ce par WESCO. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui que le disque soit à l’arrêt complet. N’essayez jamais spécifiquement fourni avec l’appareil.
Seite 33
réduites, ou présentant un manque la charge. d’expérience et de connaissances, 10. N’ouvrez l’appareil et tenez-le hors si elles sont sous surveillance ou de portée des enfants. formées à l’utilisation de l’appareil 11. Ne chargez pas de batteries en toute sécurité et comprennent les d’autres fabricants.
Seite 34
Borne négative 17. Chargez uniquement des batteries du même modèle que celui fourni Fusible par WESCO et des modèles Batterie Li-Ion Ce produit comporte un symbole recommandés par WESCO. de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera e nsuite recyclé ou démantelé, afin de...
Seite 35
Fixez le capot extérieur sur le carter de protection pour le meulage Clignotement rouge Batterie défectueuse jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Serrez la vis si nécessaire. Le carter de protection pour le meulage et le capot extérieur s’assemblent pour Complètement Vert ON former un carter de protection pour la coupe.
Seite 36
ASTUCES CONCERNANT VOTRE 8. POUR UTILISER LA MEULEUSE (VOIR FIG. I) ATTENTION: N’allumez pas la meuleuse pendant que le OUTIL disque est en contact avec la pièce de travail. Laissez le disque atteindre sa vitesse complète avant de commencer à 1.
2. N'utilisez pas de disque endommagé, car il pourrait se Description Meuleuse d'angle sans fil désintégrer. Retirez-le et remplacez-le par un nouveau disque. Modèle WS2874.1 WS2874.9 (28-Désignation de la machine, Éliminez correctement l'ancien disque. représentant de la meuleuse d'angle à batterie) 3.
13. Klemverstelschroef (Zie Fig. D1) 14. Buitenbescherming (Zie Fig. E1) * Niet alle afgebeelde of beschreven accessoires worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WS2874.1 WS2874.9 (28-aanduiding van machines, vertegenwoordiger van de accu haakse slijper) WS2874.1 WS2874.9 Nominale spanning Onbelast toerental...
Seite 39
Onderhoud het gereedschap in overeenstemming met deze instructies en houd het goed gesmeerd (indien van toepassing). Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u het gereedschap geregeld gebruikt. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WS2874.1 WS2874.9 Batterijpakket (WS9936) Oplader (WS9968)
Seite 40
PRODUCTVEILIGHEID gezonde verstand wanneer u met elektrisch gereedschap werkt. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer ALGEMENE u moe bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
Seite 41
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR voordat u het in gebruik neemt. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap. ALLE BEWERKINGEN f) Houd snijdend gereedschap schoon en scherp. Goed onderhouden snijdend gereedschap met scherpe zaagbladen/ Deze veiligheidswaarschuwingen gelden voor slijp-, messen zal minder snel vastlopen en is makkelijker te bedienen. snijbewerkingen: g) Gebruik het gereedschap, de accessoires, de bitjes, a) Deze machine is bedoeld om gebruikt te worden als...
Seite 42
verborgen bedrading of het eigen netsnoer. Contact met een d) Wees voorzichtig bij het werken langs hoeken, scherpe onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het randen e.d. zodat vermeden wordt dat de machine terugstuitert en het accessoire blijft vastzitten. Hoeken, gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.
Seite 43
Laad alleen op met een lader met de technische draaiende wiel bevindt en er niet achter. Beweeg het wiel, gegevens van WESCO. Gebruik geen andere lader dan de op het moment van gebruik, van uw lichaam af, dan zullen de...
Seite 44
17. Laad uitsluitend accu’s van lader niet kortsluiten. hetzelfde model, zoals geleverd 9. De polariteit respecteren bij het door WESCO, en van modellen die opladen. door WESCO worden aanbevolen. 10. Open de acculader niet en houd hem buiten bereik van kinderen.
SYMBOLEN BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKING: Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u Om het risico op letsels te beperken, moet het gereedschap gebruikt. u de gebruikershandleiding lezen GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING De machine is bedoeld voor het doorslijpen, afbramen en borstelen Draag een veiligheidsbril van metaal en steen zonder gebruik van water.
Seite 46
2. HET ACCUPACK VERWIJDEREN OF PLAATSEN (ZIE FIG. B1, B2) buitenflens met schroefdraad en zorg ervoor dat deze in de juiste Druk de grendel van de accu in en verwijder de accu uit de machine. richting is geplaatst voor het type schijf dat is gemonteerd. Voor Schuif na het laden de accu weer terug in de accuhouder.
10. OVERBELASTING Voor gereedschap met accu’s Overbelasting veroorzaakt schade aan de motor van uw haakse De omgevingstemperatuur voor het gebruik en de opslag van het slijpmachine. Dit kan gebeuren als uw haakse slijpmachine gereedschap ligt tussen 0°C-45°C. langdurig wordt onderworpen aan zwaar gebruik. De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het oplaadsysteem Probeer nooit teveel druk uit te oefenen op uw haakse slijpmachine tijdens het opladen ligt tussen 0°C-40°C.
Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving Snoerloze haakse slijper Type WS2874.1 WS2874.9 (28-aanduiding van machines, vertegenwoordiger van de accu haakse slijper) Functie Slijpen langs de rand en zijwaarts Serienummer Dit is te vinden op het markeringslabel...