Herunterladen Diese Seite drucken
TELEFUNKEN
Service
Das Chassis des Plattenspielers
S
400
hifi/110
V
unter
der
Baustein-Nr.
BS 5802 in Kompaktanlagen
eingebaut.
Achtung:
Antriebsmotor
nur für
110 V
Attention:
Drive motor only for 110 V
Attention:
Moteur d'entratnement seulement pour 110 V
Technische
Daten
Netzspannung
umlötbar:
Netzfrequenz:
Drehzahlen:
Leistungsaufnahme:
Antrieb:
Plattenteller:
Gleichlauf:
Rumpel-Fremd-
spannungsabstand:
Rumpel-Geräusch-
spannungsabstand:
Tonkopf-Oberhang:
verstellbar
Abtastsystem:
Abtastnadel:
Nadelnachgiebigkeit:
Obertragungsfaktor•.
Empfohlene Auflagekraft:
Änderungen vorbehalten
Transport-Hinweise
O
Plattentellervom
Antriebsrad
abnehmen
getrennt verpacken.
Tonarm
mit Halteklammer
sichern.
Tonarm-Gegengewichte
getrennt verpacken.
O Chassis durch Transportsicherung
O Nach Möglichkeit die Originalverpackung
venvenden.
Allgemeine Service-Hinweise
Vor Inbetriebnahme
Transportsicherung
Zur Senkrechtstellung
des Chassis bei Repara-
turen befinden sich im Gehäuse entsprechende
Führungsstege
(siehe explodierte Darstellung).
Information
ist als
The record player chassis is incorporated in
compact units as S 400 hifi/110 V under the
construction
no. BS 5802.
E-Nr.
334
220
V/240
V und
110 V
50 Hz, umstellbar auf 60 Hz durch
Auswechseln
der Motorriemenscheibe
331/3 und 45 U/min
+
-1
ca.
6 VA
bei 220
V/50
Hz
16poIiger Synchronmotor,
Flachriemen
Stahl, 300 mm Ø, Gewicht 1,2 kg
± 0,12 % (DIN 45 507)
40 dB
60 dB
16,9 mm
Shure M 75 MG Type 2
Ortofon
F 150 Mkll
Shure
GT 2/ortofon
N 150 Mkll
sphärischer
Diamant,
Verrundungsradius
15 gm
30 • 10-3m/N (30 x 104 cm/dyn.)
mV pro cm/s bei 1000 Hz
12,5 mN (1
p)
Instructions
und
O
Remove turntable from driving wheel
and pack separately.
Secure pick-up arm in holder.
Remove counterweights
arm and pack individually.
feststellen.
Fasten chassis by transport securing.
use, if available, original packing.
General Instructions
lösen.
Remove securing before putting unit
into operation.
For putting the chassis into upright
position-when carrying.
458
657
Technical
Data
Power supply:
changeable
Power frequency:
50 Hz, adjustable to 60 Hz
Speeds:
Consumption:
Drive:
Platter:
Wow
and
Flutter:
Rumble (unweighted):
Rumble (weighted):
Tone-arm overhang:
adjustable
Type of stylus:
Cartridge:
Stylus compliance:
Output:
Recommended playing force:
Alterations
reserved
for Transporting
Instructions
from pick-up
for Servicing
Instructions
O Pour le positionnement en verticale du chässis pour
Plattenspieler
S 400 hifi
Druck-Nr.319
Le chassis du tourne-disques est incorporé
dans des systömes compacts comme S 400
hifi/110
V sous
le no. d'élément
BS 5802.
Caractéristiques
techniques
Tension
secteur:
commutable
Fréguence
du secteur:
50 Hz, convertible sur 30 Hz
Vitesse
de rotation:
Consommation:
Entrainement:
Plateau:
Fluctuation:
Ecart
de tension
de ronflement:
Rapport signal/bruit:
Suspension de téte sonore:
ajuster
Systeme
pick-up:
Aiguille:
Compliance:
Facteur
de transmission:
Force d'appui recommandée:
Tous droits de modification
pour Ie transport
Enlever le plateau porte-disque
de la roue
d'entratnement et l'emballer séparément.
Fixer le bras de pick-up dans son support.
Contre-poids
du bras l'emballer séparément.
Sécurer le chåssis moyennant les vis de protection
de transport.
Si possible, utiliser l'emballage original.
de service générales
Avant la mise en service, retirer les vis de
protection de transport.
des réparations, le bottier contient les entretoises de
guidage respectives (voir présentation explosée).
461
205
standardisé
réserve
loading

Inhaltszusammenfassung für Telefunken S 400 hifi

  • Seite 1 Le chassis du tourne-disques est incorporé Das Chassis des Plattenspielers ist als The record player chassis is incorporated in dans des systömes compacts comme S 400 compact units as S 400 hifi/110 V under the hifi/110 unter Baustein-Nr. hifi/110 V sous le no.
  • Seite 2 Justierhinweise für S 400 hifi Gerät nicht an das Netz angeschlossen Pkt. Kontrolle Voreinstellung Einstellung Sollwert Bemerkung Schrau5en O Abb. 1 leicht anziehen nach Nadeleinstellehre Überhang: mit Rändelhülse O Abtast- Steckhülsen der Anschlu31eitungen auf System Überhang einstellen Stek- 16,9 mm Abb.
  • Seite 3 Instructions for making Adjustments for S hifi Unit not connectedto Mains supply Item Control Presetting Adjustment Nominal Value Remark adjust overhang after stylus tighten slightly screw@Fig. overhang: by means of knurled Sensing bush O Fig. 1 adjust plug pin bushings of connecting cables on system setting gauge 16,9 mm system...
  • Seite 4 Indications d'ajustage pour S 400 hifi Appareil pas branché au réseau Observation Prépositionnement Ajustage Valeur stan Point Contröle apres calibre de réglage par cosse moletée@ fausse serrer légérement vis@Fig_ 1 Systems d'aiguille ajuster fausse portée : Fig. 1 ajuster hauteur...
  • Seite 5: Wartung

    Allgemeine Service-Hinweise Beanstandung Abhilfe Just.-Hinw. Tonarm schwenkt ein, setzt ab, federt jedoch vertikal O Stellschraube@Abb. 6 imGegenuhrzeigersinn drehen Pkt. 5 zurück (unsauberes Aufsetzen) Tonarmbewegung ungleichmäßig, ruckartig Uhrzeigersinn drehen Pkt. 4 O Stellschraube O Abb. 2 imUhrzeigersinn d rehen Tonarm bleibt hängen, geht nicht auf Stütze zurück Pkt.
  • Seite 6 Shure M 75 M G T ype grün green vert rouge WeiB blau White blue blanc bleu ort0fon F15 0Mkll grün green vert rouge Abb. 1/Fig. 1 weiß blau Abb. 3/Fig. 3 White blue blanc bleu ronkopfs tecker: AnsiCh t von Lötseit e aufdi tifte...
  • Seite 7 (382) 339 906 658 360) 339 846 652 (314) (385) PLATTENSPIELER (369) 339 916658 (308) S 400 hifi (397) Änderungen vorbehalten Subject to modification (370) 339 916 659 Modifications réservées Wichtig : Bei Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die neunstellige Bestellnummer angeben ! N.
  • Seite 8 PLATTENSPIELER Gehäuseteile Cabinet Parts S 400 hifi Piöces du Bottier (Pos.) Ersatzteil-Nr. (Pos.) Part Number Numéro de la piéce (Pos.) 111 450 056 452 056 451 481 802 (16) 537 066 481 451 (17) (14) 851 454 339 056 453...