Seite 1
USER MANUAL QCY Crossky C30 Ear Clip Bluetooth Earbuds BENUTZERHANDBUCH MANUALE UTENTE MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO INSTRUKCJA OBSŁUGI Kullanım Kılavuzu ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ユーザーマニュアル 사용자 설명서 PANDUAN PENGGUNA คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้...
firmware e molto altro. Scannez le QR code avec le navigateur de votre mobile pour télécharger l’application QCY et profiter de fonctions telles que la personnalisation des commandes tactiles, les paramètres EQ, les mises à jour du firmware, et plus encore.
film, placing them back, and close the charging case. 2.Take the earbuds out again. 3.Refresh the Bluetooth device list on your device and select "QCY Crossky C30" to connect. Note: The earbuds power on automatically when the case opens. If they don’t, recharge and retry.
Seite 6
2. Sortez de nouveau les écouteurs du boîtier. 3. Rafraîchissez la liste des appareils Bluetooth sur votre téléphone et sélectionnez « QCY Crossky C30 » pour vous connecter. Remarques : Les écouteurs s’allument automatiquement à l’ouverture du boîtier. S’ils ne s’allument pas, rechargez-les puis réessayez.
Seite 7
φόρτιση . 2. Βγάλτε τα ακουστικά από τη θήκη ξανά. 3. Ανανεώστε τη λίστα συσκευών Bluetooth στη συσκευή σα και επιλέξτε "QCY Crossky C30" για να συνδεθείτε. Ση είωση: Τα ακουστικά ενεργοποιούνται αυτό ατα όταν ανοίγει η θήκη. Αν αυτό...
Turn o the Bluetooth on your smartphone after device A is connected. The earphones will enter pairing mode again. 2.Turn on the Bluetooth on device B and select "QCY Crossky C30" to connect. 3.Turn on the Bluetooth on device A and select the paired name to connect.
Seite 10
Désactivez le Bluetooth de votre smartphone après la connexion de l’appareil A. Les écouteurs passeront de nouveau en mode d’appairage. 2. Activez le Bluetooth sur l’appareil B et sélectionnez « QCY Crossky C30 » pour vous connecter. 3. Activez le Bluetooth sur l’appareil A et sélectionnez le nom associé pour vous connecter.
Seite 11
Απενεργοποιήστε το Bluetooth στο smartphone σα αφότου γίνει σύνδεση ε τη συσκευή Α. Τα ακουστικά θα πουν ξανά σε λειτουργία σύζευξη . 2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Β και επιλέξτε "QCY Crossky C30" για να συνδεθείτε. 3. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Α και επιλέξτε το όνο α τη συσκευή...
FACTORY RESET × × Clear Pairing Records Disconnect the earbuds from your device. Pick them up then touch both the panels 5 times within 30s (LED will blink white 5 times), and the reset is complete after the blinking stops. * Apply the pairing method for the first use to connect after reset.
Seite 14
Borrar los Registros de Emparejamiento Desconecta los auriculares de tu dispositivo. Sácalos y toca ambos paneles 5 veces dentro de los 30 segundos (el LED parpadeará en blanco 5 veces), y el reinicio se completará una vez que deje de parpadear. * Aplica el método de emparejamiento para la primera conexión después del restablecimiento.
Seite 15
ペアリングレコードをクリアします イヤホンをデバイスから外す。手に取り、30秒以内に両方のパネルに5回触 れ(LEDが5回白く点滅する)、点滅が止まったらリセット完了です。 * リセット後、初回使用時にペアリング方法を適用して接続します。 페어링 기록 삭제 기기에서 이어버드 연결을 해제하세요. 이어버드를 꺼내 양쪽 터치 패널을 30초 이내에 5회씩 터치하면(LED가 흰색으로 5회 깜빡임), 깜빡임이 멈춘 후 초기화가 완료됩니다. * 초기화 후에는 최초 사용 시와 동일한 방식으로 페어링을 진행하세요. Hapus Riwayat Pairing Putuskan sambungan earbud dari perangkatmu.
HOW TO FIT Front Back Sound hole Touch panel Step 1. Put on the earbud on your auricle, push it down like the above picture and adjust to fit yourself. Step 2. Adjust its angle and make the sound hole towards your earhole. Note: If the earbuds are not worn correctly, it may a ect sound quality and hearing.
Seite 17
Paso 1. Coloca el auricular en tu aurícula, empújalo hacia abajo como en la imagen anterior y ajústalo a tu comodidad. Paso 2. Ajusta su ángulo y haz que el orificio del sonido quede orientado hacia tu canal auditivo. Nota: Si los auriculares no están puestos correctamente, puede afectar la calidad del sonido y la audición.
Seite 18
ステップ1.耳にイヤフォンを装着し、上の写真のように押し下げ、自分に合 うように調整する。 ステップ2.角度を調整し、サウンドホールを耳の穴に向けてください。 注:イヤホンが正しく装着されていないと、音質や聴力に影響を与える可能 性があります。 1. 귓바퀴에 이어버드를 착용한 후, 위 사진처럼 아래로 밀어 넣어 본인 귀에 맞게 조절하세요. 2. 각도를 조절하여 소리 구멍이 귀구멍 쪽을 향하도록 하세요. 참고: 올바르게 착용하지 않으면 음질 및 청취에 영향이 있을 수 있습니다. Langkah 1. Pasang earbud di daun telingamu, dorong ke bawah seperti pada gambar di atas, lalu sesuaikan hingga pas.
Seite 20
Einschalten/Ausschalten Ö nen Sie das Ladeetui, die Ohrhörer schalten sich automatisch ein. Wenn sich die Ohrhörer außerhalb der Ladebox befinden, drücken Sie 1,5 Sekunden lang auf das Touchpanel. Legen Sie die Ohrhörer zurück in die Ladeschale. Schließen Sie das Etui und die Ohrhörer schalten sich automatisch aus.
Seite 21
Açma/Kapama Şarj kutusunu açtığınızda kulaklık otomatik olarak açılır. Kulaklık şarj kutusunun dışındaysa, dokunmatik panele 1,5 saniye basılı tutun. Kulaklığı şarj kutusuna tekrar yerleştirin. Kutuyu kapattığınızda kulaklık otomatik olarak kapanacaktır. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ανοίξτε τη θήκη φόρτιση και τα ακουστικά θα ενεργοποιηθούν αυτό ατα. Όταν τα ακουστικά...
Seite 23
x2: Zweimal tippen x3: Dreifach tippen 1.5s: 1,5s lang drücken x2: Doppio tocco x3: Triplo tocco 1.5s: Tenere premuto per 1,5 sec x2: Appuyer deux fois x3: Appuyer trois fois 1.5s: Appui long de 1,5 seconde x2: Toca dos veces x3: Toca tres veces 1.5s: Mantén presionado durante 1.5 s x2: Toque duplo x3: Toque triplo 1.5s: Pressione por 1,5s PT-BR...
INDICATOR BEHAVIOR Light indication when earbuds are in charging During charging 100% Light indication when case is in charging During charging Open or close 100% Light indication when earbuds are in charging Red light on: During charging Red light o : Fully charged Light indication when case is in charging White light blinks: During charging White light stays on: Fully charged...
Seite 25
Indicazioni luminose quando gli auricolari sono in carica Luce rossa accesa: In carica Luce rossa spenta: Ricarica completata Indicazioni luminose quando la custodia è in carica Luce bianca lampeggiante: In carica Luce bianca accesa: Ricarica completata Voyant lumineux des écouteurs lors de la charge Voyant rouge allumé...
Seite 26
Kulaklık şarj olurken ışık göstergesi Kırmızı ışık yanıyor: Şarj sırasında Kırmızı ışık kapalı: Tam şarj oldu Kutu şarj olurken ışık göstergesi Beyaz ışık yanıp sönüyor: Şarj sırasında Beyaz ışık yandığında Tam şarj oldu Φωτεινή Ένδειξη Κατά τη Φόρτιση των Ακουστικών Η...
Seite 27
이어버드 충전 중 LED 표시 빨간 불 켜짐: 충전 중 빨간 불 꺼짐: 완전히 충전됨 케이스 충전 중 LED 표시 흰색 불 깜빡임: 충전 중 흰 불이 계속 켜짐: 완전히 충전됨 Indikasi lampu saat earbud sedang mengisi daya Lampu merah menyala: Selama mengisi daya Lampu merah mati: Terisi penuh Indikasi lampu saat kotak mengisi daya Lampu putih berkedip: Selama mengisi daya...
TROUBLESHOOTING Q: Why can't earphones pair with my mobile phone? A: Please check if your earphone is in pairing mode or re-connection mode,check if Bluetooth search function of your Bluetooth device is turned on, if all done, then go to Bluetooth menu of your Bluetooth device, delete/ignore the earphone Bluetooth pairing name.
WARRANTY INFORMATION Warranty Period QCY products come with a 12-month warranty period from the date of delivery. How to Solve My Problem Online purchase: When applying for after-sales service, please give priority to contacting the customer service of the purchase channel/plat- form.
Seite 30
For FAQS and more information Please email to support@qcyearphone.com or visit https://www.qcy.com/ This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Seite 31
IC STATEMENT This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes aux RSS (RSS)d'Innovation, Sciences et...
SAFETY INSTRUCTIONS 1.Please carefully read and retain this user manual before using the product. 2.If the product is not used for an extended period (more than 2 weeks), please recharge it. 3.You must choose a charger produced by a legitimate manufacturer and certified by the national safety authority.
Seite 33
Wireless frequency: 2.402~2.480GHz RF power of transmission: <4dBm Manufacturer: Dongguan Hele Electronics Co., Ltd Address: Room 101, Block 1, No.38, Daojiao Daohou Road, Daojiao Town, Dongguan City, Guangdong Province, China E-mail: support@qcy.com Website: www.qcy.com FCC ID: RDR-BH24QT33A 219-248175...