Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
USER
MANUAL
QCY T13 ANC2
True Wireless Noise Cancelling Earbuds
BENUTZERHANDBUCH
MANUALE UTENTE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO USUÁRIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kullanım Kılavuzu
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ユーザーマニュアル
사용자 설명서
PANDUAN PENGGUNA
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
使用手冊
For more languages, please visit
https://www.qcy.com/pages/support-center
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für QCY T13 ANC2

  • Seite 1 USER MANUAL QCY T13 ANC2 True Wireless Noise Cancelling Earbuds BENUTZERHANDBUCH MANUALE UTENTE MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO INSTRUKCJA OBSŁUGI Kullanım Kılavuzu ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ユーザーマニュアル 사용자 설명서 PANDUAN PENGGUNA คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS APP DOWNLOAD............1 PAIRING...............3 MULTIPOINT CONNECTION.........9 FACTORY RESET............13 HOW TO FIT..............16 POWER ON/OFF............19 CONTROLS..............22 INDICATOR BEHAVIOR..........25 TROUBLESHOOTING..........31 WARRANTY INFORMATION........32 SAFETY INSTRUCTIONS..........35...
  • Seite 3: App Download

    firmware e molto altro. Scannez le QR code avec le navigateur de votre mobile pour télécharger l’application QCY et profiter de fonctions telles que la personnalisation des commandes tactiles, les paramètres EQ, les mises à jour du firmware, et plus encore.
  • Seite 4 firmware, dan lainnya. ใช้ เ บราว์ เ ซอร์ บ นโทรศั พ ท์ ม ื อ ถื อ ของคุ ณ สแกนคิ ว อาร์ โ ค้ ด เพื ่ อ ดาวน์ โ หลดแอป QCY เพื ่ อ สั ม ผั ส ประสบการณ์ ก ารควบคุ ม แบบสั ม ผั ส ที ่ ป รั บ แต่ ง ได้ การตั ้ ง ค่ า EQ กา...
  • Seite 5: Pairing

    1. Pick up two earbuds, tear o their protective films and push them back in case to activate. 2. Pick up both earbuds again. 3. On phone, search QCY T13 ANC 2 and tap to connect. Note: The earbuds power on automatically when the case opens. If they don’t, recharge and retry.
  • Seite 6 Sie sie zurück in das Etui, um sie zu aktivieren. 2. Nehmen Sie beide Ohrhörer erneut. 3. Suchen Sie auf dem Smartphone nach „QCY T13 ANC 2“ und tippen Sie zum Verbinden darauf. Hinweis: Die Ohrstöpsel schalten sich automatisch ein, wenn das Etui geö...
  • Seite 7 2. Saca nuevamente ambos auriculares. 3. En el teléfono, busca QCY T13 ANC 2 y toca para conectar. Nota: Los auriculares se encienden automáticamente cuando se abre el estuche. Si no es así, recárgalos y vuelve a intentarlo.
  • Seite 8 1. Wyjmij obie słuchawki, usuń folię ochronną i włóż je z powrotem do etui, aby je aktywować. 2. Ponownie wyjmij obie słuchawki. 3. Na telefonie wyszukaj QCY T13 ANC 2 i stuknij, aby się połączyć. Uwaga: Słuchawki włączają się automatycznie po otwarciu etui. Jeśli się nie włączą, naładuj je i spróbuj ponownie.
  • Seite 9 Λειτουργία Γρήγορη Σύζευξη : 1. Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά βρίσκονται στην ανοιχτή θήκη φόρτιση και έχουν προηγου ένω σύζευγθεί ε συσκευή. 2. Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη κρατώντα το καπάκι ανοιχτό. Κρατήστε πατη ένο το κου πί τη θήκη φόρτιση για 3 δευτερόλεπτα ή έχρι να αναβοσβήσουν...
  • Seite 10 2. Ambil kedua airbud kembali. 3. Di ponsel, cari QCY T13 ANC 2 lalu ketuk untuk menghubungkan. Catatan: Earbud akan menyala secara otomatis saat kotak dibuka. Jika tidak menyala, isi ulang daya dan coba kembali.
  • Seite 11: Multipoint Connection

    2. หยิ บ หู ฟ ั ง ทั ้ ง สองข้ า งขึ ้ น มาอี ก ครั ้ ง 3. ค้ น หา “QCY T13 ANC 2” บนโทรศั พ ท์ แล้ ว แตะเพื ่ อ เชื ่ อ มต่ อ...
  • Seite 12 Désactivez le Bluetooth de votre smartphone après la connexion de l’appareil A. Les écouteurs passeront de nouveau en mode d’appairage. 2. Activez le Bluetooth sur l’appareil B et sélectionnez « QCY T13 ANC2 » pour vous connecter. 3. Activez le Bluetooth sur l’appareil A et sélectionnez le nom associé pour vous connecter.
  • Seite 13 γίνει σύνδεση ε τη συσκευή Α. Τα ακουστικά θα πουν ξανά σε λειτουργία σύζευξη . 2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Β και επιλέξτε "QCY T13 ANC2" για να συνδεθείτε. 3. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Α και επιλέξτε το όνο α τη συσκευή...
  • Seite 14 คุ ณ หลั ง จากเชื ่ อ มต่ อ กั บ Device A แล้ ว หู ฟ ั ง จะเข้ า สู ่ โ หมดจั บ คู ่ อ ี ก ครั ้ ง 2. เปิ ด Bluetooth บน Device B และเลื อ ก "QCY T13 ANC2" เพื ่ อ เชื ่ อ มต่ อ...
  • Seite 15: Factory Reset

    FACTORY RESET Clear Pairing Records Place the earbuds in the charging case, open the lid, and press the charging case button for 10 seconds. The earbuds will flash red 5 times, indicating the reset is complete after the blinking stops. * Apply the pairing method for the first use to connect after reset.
  • Seite 16 E acer l’historique d’appariement Placez les écouteurs dans le boîtier de charge, ouvrez le couvercle, puis maintenez le bouton du boîtier enfoncé pendant 10 secondes. Les écouteurs clignoteront 5 fois en rouge, indiquant que la réinitialisation est terminée une fois le clignotement arrêté. * Après la réinitialisation, utilisez la méthode de première connexion pour appairer les écouteurs à...
  • Seite 17 ιαγραφή Ιστορικού Σύζευξη Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτιση , ανοίξτε το καπάκι και πατήστε το κου πί τη θήκη για 10 δευτερόλεπτα. Τα ακουστικά θα αναβοσβήσουν κόκκινα 5 φορέ , υποδεικνύοντα ότι η επαναφορά ολοκληρώθηκε ετά τη διακοπή του αναβοσβησί...
  • Seite 18: How To Fit

    清除配對記錄 繁中 耳機在充電盒內,充電盒開蓋,長按充電盒按鍵10秒,耳機紅燈閃5次,閃爍 停止後重置完成。 * 恢復出廠設定後以首次配對的方法連接即可正常使用。 HOW TO FIT Step 1: Choose the ear tips that fit your ears best. Step 2: Identify the left and right earbuds, and insert them into the canal of your ears. Step 3: Please set the microphones towards your mouth. Turn and find the most comfortable and secure position.
  • Seite 19 Step 1: Scegliere i cuscinetti auricolari più adatti alle proprie orecchie. Step 2: Individuare l’auricolare sinistro e destro e inserirli nel condotto uditivo. Step 3: Orientare i microfoni verso la bocca. Ruotare gli auricolari fino a trovare la posizione più comoda e stabile. Nota: Se gli auricolari non vengono indossati correttamente, l’esperienza di ascolto potrebbe risentirne.
  • Seite 20 1. Adım Kulaklarına en uygun olan kulak uçlarını seçin. 2. Adım Sol ve sağ kulaklığı belirleyin ve kulak kanalınıza yerleştirin. 3. Adım Lütfen mikrofonları ağzınıza dönük olacak şekilde ayarlayın. Çevirerek en rahat ve sabit duracak konumu bulun. Not: Kulaklıkların doğru şekilde takılmaması ses kalitesini ve işitmeyi etkileyebilir.
  • Seite 21: Power On/Off

    Langkah 1: Pilih ear tip yang paling sesuai dengan telingamu. Langkah 2: Identifikasi earbud kiri dan kanan, lalu masukkan ke dalam saluran telingamu. Langkah 3: Silakan arahkan mikrofon ke mulutmu. Putar dan temukan posisi yang paling nyaman dan aman. Catatan: Jika earbud tidak dipakai dengan benar, hal ini dapat memengaruhi kualitas suara dan pendengaran.
  • Seite 22 Power on/o Open the charging case, the earbuds will automatically power on. When earphones are outside the charging box, long press the touch panel for 1.5 seconds. Place the earbuds back into the charging case. Close the case and the earbuds will automatically power o .
  • Seite 23 Włącz/wyłącz zasilanie Otwórz etui ładujące, słuchawki włączą się automatycznie. Gdy słuchawki są poza etui ładującym, naciśnij i przytrzymaj panel dotykowy przez 1,5 sekundy. Umieść słuchawki z powrotem w etui ładującym. Zamknij etui, a słuchawki wyłączą się automatycznie. Açma/Kapama Şarj kutusunu açtığınızda kulaklık otomatik olarak açılır. Kulaklık şarj kutusunun dışındaysa, dokunmatik panele 1,5 saniye basılı...
  • Seite 24: Controls

    전원 켜기/끄기 케이스를 열면 자동으로 전원이 켜집니다. 이어폰이 충전 케이스 밖에 있을 때, 터치 패널을 1.5초간 길게 누르세요. 이어폰을 충전 케이스에 다시 넣으세요. 케이스를 닫으면 이어폰이 자동으로 꺼집니다. Nyala/Mati Buka kotak pengisian daya, earbud akan otomatis menyala. Saat earphone berada di luar kotak pengisian daya, tahan panel sentuh selama 1,5 detik. Masukkan kembali earbud ke dalam kotak pengisian daya.
  • Seite 25 1.5s Noise Reduction Transparency 1.5s Normal x1: Tap once x2: Tap twice x3: Tap triple 1.5s: Long press for 1.5s x1: Einmal drücken x2: Zweimal drücken x3: Dreifach drücken 1.5s: 1.5s lang drücken x1: Premere il Pulsante una volta x2: Premere il Pulsante due volte x3: Premere il Pulsante tre volte 1.5s: Tenere premuto per 1.5 sec.
  • Seite 26 x1: Düğmesine bir defa dokunun x2: Düğmesine iki kez dokunun x3: Düğmesine üç kez dokunun 1.5s: 1.5 saniye basılı tutun x1: Πατήστε ια φορά το x2: Πατήστε δύο φορέ το x3: Πατήστε τρει φορέ το 1.5s: Πατήτε παρατετα ένα για 1.5 δευτερόλεπτα :1.5s :1.5s :1.5s...
  • Seite 27: Indicator Behavior

    INDICATOR BEHAVIOR Light indication when earbuds are in charging During charging Open or close 100% Light indication when case is in charging During charging 100% Battery indication of charging case Low battery Su cient battery Light indication when earbuds are in charging Red light on: During charging White light stays on for 30s before turning o : Fully charged Light indication when case is in charging...
  • Seite 28 Anzeige beim Laden der Ohrhörer Während des Ladevorgangs Weißes Licht leuchtet 30 Sekunden lang, bevor es erlischt: Vollständig geladen Anzeige beim Laden des Ladecases Rotes Licht leuchtet dauerhaft: Während des Ladevorgangs Weißes Licht leuchtet dauerhaft: Vollständig geladen Akkuanzeige des Ladecases Ladecase-Taste einmal drücken.
  • Seite 29 Indicador luminoso cuando los auriculares están cargando Luz roja encendida: Durante la carga Luz blanca encendida durante 30 s antes de apagarse: Totalmente cargado Indicador luminoso cuando el estuche está cargando Luz roja encendida: Durante la carga Luz blanca encendida: Totalmente cargado Indicador de batería del estuche de carga Presiona una vez el botón del estuche, la luz roja permanece encendida durante 5 segundos antes de apagarse: Batería baja <20%...
  • Seite 30 Kulaklık şarj olurken ışık göstergesi Kırmızı ışık yanıyor: Şarj sırasında Beyaz ışık 30 saniye boyunca yanıp sonra kapanır: Tam şarj oldu Kutu şarj olurken ışık göstergesi Kırmızı ışık sürekli yanıyor: Şarj sırasında Beyaz ışık yandığında Tam şarj oldu Şarj kutusunun pil göstergesi Kutu düğmesine bir kez basıldığında, kırmızı...
  • Seite 31 イヤホンが充電中であることをランプで表示 赤ランプ点灯充電中 白色光は30秒間点灯し、その後消灯する:フル充電 ケース充電中のライト表示 赤ランプ点灯し続ける充電中 ホワイトライト点灯し続けるフル充電 充電ケースのバッテリー表示 "ケースボタンを1回押すと、赤いライトが5秒間点灯したまま消灯する: バッテリー残量 <20%" "ケースボタンを1回押すと、白いライトが5秒間点灯し、その後消灯する: 十分なバッテリー≥20%" 이어버드 충전 중 LED 표시 빨간 불 켜짐: 충전 중 흰색 불이 30초간 켜졌다가 꺼짐: 완전히 충전됨 케이스 충전 중 LED 표시 빨간 불이 계속 켜짐: 충전 중 흰...
  • Seite 32 Indikasi lampu saat earbud sedang mengisi daya Lampu merah menyala: Selama mengisi daya Lampu putih akan menyala selama 30 detik sebelum mati. Terisi penuh Indikasi lampu saat kotak mengisi daya Lampu merah tetap menyala: Selama mengisi daya Lampu putih tetap menyala: Terisi penuh Indikasi baterai kotak pengisi daya Tekan tombol kotak sekali, lampu merah akan menyala selama 5 detik sebelum mati.
  • Seite 33: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Q: Why can't earphones pair with my mobile phone? A: Please check if your earphone is in pairing mode or re-connection mode,check if Bluetooth search function of your Bluetooth device is turned on, if all done, then go to Bluetooth menu of your Bluetooth device, delete/ignore the earphone Bluetooth pairing name.
  • Seite 34: Warranty Information

    WARRANTY INFORMATION Warranty Period QCY products come with a 12-month warranty period from the date of delivery. How to Solve My Problem Online purchase: When applying for after-sales service, please give priority to contacting the customer service of the purchase channel/platform.
  • Seite 35 For FAQS and more information Please email to support@qcyearphone.com or visit https://www.qcy.com/ This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Seite 36 IC STATEMENT This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes aux RSS (RSS)d'Innovation, Sciences et...
  • Seite 37: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 1.Please carefully read and retain this user manual before using the product. 2.If the product is not used for an extended period (more than 2 weeks), please recharge it. 3.You must choose a charger produced by a legitimate manufacturer and certified by the national safety authority.
  • Seite 38 Wireless frequency: 2.402~2.480GHz RF power of transmission: <4dBm Manufacturer: Dongguan Hele Electronics Co., Ltd Address: Room 101, Block 1, No.38, Daojiao Daohou Road, Daojiao Town, Dongguan City, Guangdong Province, China E-mail: support@qcy.com Website: www.qcy.com FCC ID: RDR-BH23HT09AL RDR-BH23HT09AR...

Inhaltsverzeichnis