Herunterladen Diese Seite drucken
1/10
PREDB70R
NH93079
"1/10
PREDATOR
4WD
RC NITRO
Nirm
NITRO"
CAR RTR
MANUAL
DEL USUARIO
USER
HANDBOOK
MANUAL
DO
USUARIO
HANDBUCH
MANUEL
DE L'UTILISATEUR
MANUALE
DUSO
loading

Inhaltszusammenfassung für ninco4rc Predator Nitro

  • Seite 1 NH93079 "1/10 PREDATOR NITRO" 1/10 RC NITRO CAR RTR MANUAL DEL USUARIO PREDB70R USER HANDBOOK MANUAL USUARIO HANDBUCH Nirm MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUALE DUSO...
  • Seite 2 ESPANOL Giacias por elegir el PREDATOR NITRO . Este kit ha Sidodisenadoy fabricadocon Ios mejoresmaterialespara lograria rnåxima diversiön y unagranresistencia. Estemanual de instrucciones Ieservirå comoguiaparafacilitarle eIusoy mantenimiento del modelm Lossimbolos d e atenciön indican lasetapas delmontaje quepueden serpeligrosas. Leaatentamente estemanual y compréndalo antesde iniciarei montajedel modelo.
  • Seite 3 Be awarethat someparts will be hot afteroperation,Do nottouchthe exhaustor the engineuntilthey havecooled. DEUSTCH Danke,dass Sieslch für den PREDATOR NITRO entschieden habenl Derwurdeso entwickelt,dass er beimFahrenSpaß machtAußerdemwerdenBauteilehöchsterQualitätverwendetum Langlebigkeit u nd Leistungzu garantieren.Die Bauanleitung, d ie Sie geradeiesen,ist soentworfenworden,dass Siesehreinfachzu verstehenist.
  • Seite 4 Feuer und Sicherheitshlnweise zum Kraftstoff VérwendenSie niemalsBeninin einernModellmotor. V erwendenSie speziellenKraftstofffür Modellmotoren. FahrenSie nichtin der Nähevon Feuerund rauchenSie nicht,wennSie Ihr ModellbetreibenOdermit Kraftstoffhantieren. Bewahren S iedenKraftstoff nurin gutbelüfteten R äumen auf.Weitentfernt v onHeizkörpern, Feuer, S onnenlicht Oder Batterien Halten Sie den Kraftstoff von Kindem fern. DerKrafistoff istbrennbar u ndgiftig.DieAbgase vonMode limotoren s indsehrgiftig.Diese Abgase können blindmachen und IhreGesundheit s chädigen.
  • Seite 5 PORTUGUÉS Obrigadoporescolhero PREDATOR N ITROEste k itfoiconcebido e fabricado comos melhores m ateriais p araobtera måximadiversäoe umagranderesisténcia.Este manualde instru#es seråo seu guia para lhe facilitaro usoe manuten#odomodelo. Ossimbolos d eaten#o indicam asetapas da montagem quepodem serperigosas. Leiaatentamente estemanual e compreenda-o antes de iniciara montagemdo modelo. Näoseguirestasinstruqöespode danificaro seu modeloe causar-ihedanosfisicos.
  • Seite 6 Longueur Largeur Hauteur Entrave Rapport Largeurde Garde Diamétre de Moteur d'en ren au sol chåssis roue roue 120mm 60mm 420 mm 330mm 185mm 275mm 30mm Altura roda Motor Largura Altura Dist.entre Relaqäo Altura Diåmetro Cumprimento chasis roda eixos 120mm 60mm 420 mm 330mm 185mm...
  • Seite 7 • Colocyci6 antena r eceptor. Receiver Antenna Installation. Montage derEmpfängerantenne. Mise enplace de I'antenne du récepteur.Colocaqäo da antenado receptor. Estirarel cablede la antenapara facilitarsu instalaciån. Straighte antenna witha screwdriver soit iseaisertoinsert i ntoantenna tube. Ziehen SiedieAntenne miteinemSchraubenzieher gerade, d amit e s einfacher i stsiein dasAntennenrohr zuführen. Lissez I'antenne a vecuntournevis p ourqu'ellesoitplusfacileå...
  • Seite 8 Funciones de Ia emisora. Function switches of the transmitter. Funktionen des Senders. Commandesdes fonctions de l'émetteur. Fun#es do emisor. 1 Interrupteur d'inversion 1. Inversor acekrador switch 1. Gas/Eremse 1. Inversor arylerador 2. Inversor d irec;.åo Umkehrschaller d'accélératon 2. Inversor direcciån 2.
  • Seite 9 I-lene ia botella de combustible: I) Comprima I abotella 2)Coloqu eltubo dentro del c ombustible y deje deapretar Iabotelta, A1 volver asuforma original aspira elcombustible. Llenecompletamente eIdepåsito decombustible. use sålouncombustible c onun 15-20% de nitrometano, Usesåloun combustibl decalidad. U ncombustible de maiacalidad puede dahar el motor. N ousegasolina comercial. Fillingthe FuelBottle: 1)Squeeze emptybottle 2) Puttipintofuelsupply.
  • Seite 10 2.2Cebado delmotor- Primingengine - FüllendesVergasers — Amorgage dumoteur. Ferrar o motor. Paracebarel carburador, tapeelescapeconun dedo.Tiredelarrancador variasveceshastaqueelcombustible I legue al carburadorsin burbujas, Toprime theengine, use a rag tocover t heexhaust tip.Pull t hestarter c ord several times untilfuel r eaches thecarburetor and no bubbles are seen.
  • Seite 11 Makesurethereceiver s witch isoff.Manually t urnthethrottle servobyhanduntilthecarburetor is 1/4ofthewayopen. Attach theglowignitertotheglowplug.Start t heengine bypulling thestarter cordin shortpulls.Remove t heglowignitears soonas theengineis running. Drehen SiedasGasservo (beiausgeschaltetem Empfänger)= soweit, d assderVergaser z uca.1/4geöffnet i st.Stecken Sie den Glühkerzenstecker auf die Glühkerze.StartenSie den Motor,indemSie kurz das Startseil z iehen. ZiehenSie den Glühkerzenstecker ab, sobaldder Motor läuft.
  • Seite 12 Seomotor t iver e xcesso d ecombustivel nocilindro n äoarranca.. Siga osseguintes passo para retirar o excesso d e cbmbustiv remova avela epuxe v årias v ezes oarrancador, até eleiminar oexcesso decombustivel. Volte a montar a vela. 2.4Parodelmotor- Engine ShutOff. Stoppen d esMotors - Extinction dumoteur. Parar o motor •...
  • Seite 13 Bei A usnahmen O der N otfällen kannmanauchdieKraftstoffleitung zudrücken u ndsomitverhinden, dassweiterer K raftstoff in denVergaser fliesst. D urch dieseMethode läuftderMotor aberkurzzeitig z umagen waszuDefekten amMotor führen kann.VerwendenSie deswegengrundsätzlich die Methodemit demTuch. Dans dessituations e xtrémes o u en casdjurgence, vouspouvezpincerlaconduite de carburant pourbloquer I 'arrivée du carburant dansbe carburateur.
  • Seite 14 1)Primerdeposito- Firsttank- 1.Tankfüllung — Premierplein—Primeirotanque. TrasarrancareI motor„ deje rodar el modelosintocar el sueloduranteun depositocompleto. After the enginestarts,let it runwith the wheels off theground forone tank of fuel. Nachdem SiedenMotor gestartet h aben, i assen Sieihndenersten Tank imStandgas l aufen, o hne dassdieReifen den Boden berühren.
  • Seite 15 3.f Después delrodaje. A fterbreakin. Einstellung nachdemEinlaufen. R églage aprésle rodage.Depois darodagem. I) AJustes p araprestaciones Optimas. Tuning foroptimum performance. Einstellung f üroptimale Leistung. Réglage pourdes performances optimales. A fina#o paraperformance Optima. Agulade altas speedneedle Nadel tür bohe Drehazahlen Pointeau d e haulrégn Agulhadealtas 2 Vuelta y rnedia måxirno desdelasehai.
  • Seite 16 SCHRITT 1 4 Dtehen SiedieNadel f ür hohe Drehzahien i n 1/8Schriten imUhrzeigersinn umdasGemisch m agerer z u stellen. D amit erreichen Siehöhere Geschwindigkeiten undeinebessereGasannahme. Fahren SiedasAutoumdieVeränderungen zu spüren. WEITERE EITNESLLUNG: Stellen SiedenMotor weiter i n 1/8Schritten magerer. (Maximal 1 1/2Umdrehungen vonbündig) STOP: Drehen SiedenMotor nichtmagerer, wennIhr Motor einesderfolgenden Z eichen zeigt.(DerMotorläuflzumager): BeiVoligas ist keineRauchentwicklung...
  • Seite 17 2)Ajuste mezcia c ombustible - Fuel m ixture t unig tip- Einstellung füroptimale Leistung - Réglage pour d es performanees o ptimales— Aflna#o da misturade combustivel. Latemperatura delmotorindica si lacarburaciån e sricao seca. Engin temperatur cantellyouiftheenglne i srunning l ean orrich, DieMotortemperat kann zeigen, 0bderMotor m ager O der fettläuft.
  • Seite 18 Mélangede carburantpauvre: Dbnne unecombustion p lusefficace etplusde puissance, maissivousappauvrissez trople résultat e stunemoindre lubrification, plusde chaleur e t uneduréedeviedu moteur P ius courte. Mélangede carburantniche: Unmélange légérement riche donne u netempérature defonctionnement plus basse etunemeilleure lubrification mais un peumoins de puissance e tuneduréedeviedumoteurpluslongue. Mistura seca: Dåumacombustäo m aiseficaze maispoténcia, masseficademasiado p obre o resultado é...
  • Seite 19 Cuandosustituirla bujla: EIcarburahte y Iatemperatura a fectan a lasprestaciones, fiabilidad y duraciön deia bujia,quedebeconsiderarse unaparte condesgaste d elmotor. C uando eståquemada o fallaexisten varios slntomas que10 indican: -EIfilamento dela bujlaestådecolorado y Iasuperficie e s rugosa, -Ei filamento estå torcido. -Ei motorse para al ralenti. -Ei motor es dificil de arrancar.
  • Seite 20 -Fahren S iekeine magere M otoreinstellung. Eine magere E insteiiung überhitzt dieKerze, was zueinem Schaden ander Wéndelführt -Benutzen Sie die beste Kombination aus Kraftstoff und Kerze. Wannmussdie Glühkerzeausgetauscht w erden: DerKraftstoff sowie dieTemparatur haben Einfluss aufdieLeistung, Zuverlässigkeit undLebensdauer derGlühkerze. Sie soliten a lsoalswichtige K omponenten fürdenMotor b etrachtet werden.
  • Seite 21 A escolha daveladepende devåriosfactores: otipode combstivel, a taxadenitrometano, o tempo e a altitude podem afectaro rendimentode umaverla. Encontrara melhorcombinaqäo entreo combustivel e a temperaturada velaé a forma de melhorara performancedo seu motor. Prolongara vidada suavela: - Retireo cachimboa mediaaceleraqåoou se o motornäo arrancaem algunssegundos. - Näouse umacarburaqäodemasiadoseca.Assimsobreaquece-se o motore a velafica danificada.
  • Seite 22 No haycombustble. Lleneeldepåsito y cebeei motor. Elmotorarranca y se;ura. Filllhe tankwithfueland primeengine. ErginestartsIrenstalls. Out of fuel. Fiillen3e denTankmitKrattstorundpumpen SieihnzumVergaser %rtel un stirbl dann Ken Kraftsloff im Tank. Remplissez l e réservoir e t armr#z le moleur. II n'y a Pius de carburant Lemteur tkmarrepuiscak.
  • Seite 23 LaganSk neueBatterien ein. Empfangsprobleme Schwache Batterien im Sender Empfängerakku. Metiez de nouvellss batteries/giks. Comporlement erratique. Comportarnento ewå(ico. Battctiegpiles ta&s dansrémottout C t Carregue'mude a sbaterias/pilhw recepteur. BaleriasJpUhas fracas receplorouno arnssor. 5. Mantenimiento. Maintenance.Wartung. Entretien. Manutengäo. Cada5 (kpåsik)s.Every5 lank. Cada10depåsilos- E very10tank. Punto a revisar.
  • Seite 24 Schmut istder g rößte F eind d es Motors und die korrekte Wartung des Luftfilters isteiner der w ichtigsten Punkte fürein iange Motorlebe Wir e mpfehlen, dass S ie den Luftfilter nach j eder F ahrt reinigen. Esisteine gute Angewohnheit Luftfilte nach j eder F ahrt zuüberprüfen und auf d en korrekten Sitz uaf d em Vergaser achten.
  • Seite 25 5.3Receptor y servo.Receiver a ndservo.Empfänger u ndservo.Récepteur e tservo. Receptor e servo. 2,4Ghz Exhaust Pipe 1. t 2: NH942S9 1738: NH94258 Diff.Box Assembly N mssv - 24 -...
  • Seite 26 NH93079 'WIO PREDATOR NITRO" NH94SS5 N1193781 NH93S09 NH')4RS3 NH948S0 Ni1948St NH9A85'J *779 NH93SYO NH9.'86S Ni19 NEW,48S9 NI'9420 9425* N H 94882 NH94s...
  • Seite 27 NH94304 Cylinder Piston NH9430S Joint Lever NH94306 Carouretor Assembly NH94307 Engine Main Body NH94308 crmk shdt NH94909 Housing NH94271 'Pull Stat Lever NFB4306 NI-04305 NH94271 NH94309 NH943C7...
  • Seite 28 NH93509-scrvo Link NH94285-Battery Cove NH94275-Flywhccl NH94277-Baltery NH94278-Servo Compartment Pilot Post N1194863-Crown Gear NH93588-Front/Rcar NH94861 -Front/Rear Complete Gear Complete (38T) Link Diff Mount (Copper infiltration) NH94262-Drive Gear NH94866-Diff. Gear NH94802-Diff.PinionsT N1194864-Diff.Gear NH94865-Diff. Gear 2(17T Complete 1193522-Universal Join H93528-Vniversal NH94276-Engine NH94283-Cluteh Bell NH94894-Diff.
  • Seite 29 NH94873-Exhaust Pipe NH94260-Air Filter N1194263-Exhaust NH94273-Fue1 Tube NH94258-Fxhaust Pipe Tubing Manifold W/Sponge H94270-Enginc Holdc NH94876-Exhaust Pipe NH94303-Clutch Shoc NH94874-Handle 1194875-Thrott1e/Brak ssembly w/ Spring) W/Cclumn Head Holder w/Fkal Scrcw& 0204804) 02048(F) crews M3*lO NH94266- Disc Brake NH94803-Differential NH94877-Brake NH94878-Brake Pads H94879-Adjustable N Box+Seals+Washers Mount •s0 00...
  • Seite 30 NH93554-M3*4 Grub NH93S5S- Grub Hex. NH93767-Oil Bearing NH948i6-Ball Bearing NH9354i-Ball Bearing Ø+ Øi0*4 Screw M4*4 Hex. Screw H93543-Cap Headself NH9354S-TT3*20BH H93S42-C.ap Head Self H94895-capHeadSelf H93544-Cap Head Self ppingScrew3410 Screw apping Screw3*12 apping Screw uppingScrew NH94888-BT2.6* 12 BH M-194403-3*8 cap Head H94282-3•14 cap H 1194887-3*12 cap H93553-3V10 cap H...
  • Seite 31 NH94841-Rear Lower NH94842-Rear Upper NH94838-Chassis NH94839-Front Upper NH94840-Front Lower NH94843-FronL Upper NH94844-Shock NH93583-Shock Tower NH93582-Body Post NH93579-Fron1 Arm Holder Absorber Bumper NH94845-Rcar Bumper NH94846-Front Shock NH94847 -Rear Shock NH94848-Front NH94849-Bumper Spring Tower Holder Tower Holder Bumper Post NH94851-Rcar Wheel NH94852-Front Gear NH94853-Rear Gear...
  • Seite 32 , ESPANOL Estees unproducto complejo de hobby,noesunjuguete.Norecomendado p aramenores de 14afios. Debe ser usado con precauciåny sentido comüny requiereuna un minimo båsico de habilitad para su pilotaje. N outilizar esteproducto demanera seguray responsabie p uedecausar lesiones o dafioseneI propioproductou Otraspropiedades. Este productono estå recomendado p aranihossin Ia estricta supervisiönde un adulto.
  • Seite 33 NOTES - 32 -...
  • Seite 34 - 33 -...
  • Seite 35 NINCO DESARROLLOS S.L. declara que este sistema de radiocontrol estå en conformidad con los requisitos båsicos de las correspondientes Directivas Europeas. La Declaraciån de Conformidad original se puede obtener accediendo a la secciön descargas de la siguiente direcciön web: www.ninco.com NINCO DESARROLLOS S.L.
  • Seite 36: Service And Warranty

    SERVICIO TÉCNICO ONLINE: PARA GARANTjAY ATENCIÖN AL CLIENTE VISITE www.ninco.com ONLINE CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY VISIT www.ninco.com. c € 0678 MADE IN NiNC04RC iS brand of NINCO DESARROLLOS S.L. Cira. de l'Hospitalet 32 08940 Barcelona Spain CIF B4030772S unmu...

Diese Anleitung auch für:

Nh93079