Seite 1
Combi Gebrauchsanweisung CD Mode d'emploi Istruzioniper l'uso...
Seite 2
Bedienungsteile verwiesen,wie hier Z.B.für Abbildung A. Einsatz der Bedienungsanleitung DieseAnleitung kann nicht jeden erdenkbarenEinsatzberücksichtigen. Für weitere Informationen Oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht Odernicht ausführlich genug behandeltwerden, wenden Siesich bitte an den TURMIX-Kundendienst Oder an Ihren Fachhandel.
Seite 3
Chére cliente, cher client Con l'acquistodel frullatore Combi 300 ha fatto un'ottima sceita.Se Vous avez fait le bon Choix en achetant un malaxeur å main TURMIX l'utilizzerå con cura, essosvolgeråimpeccabilmenteil suo servizioper Combi 300. Bien soigné, il vous rendra de bons servicespendant de molti anni.Tuttavia, p rimadi metterloin funzione,leconsigliamo di leg-...
Seite 5
indice Sommaire pagina page Caratteristiche tecniche dell'apparecchio Données techniques Indicazioni importanti per ia sicurezza Instructions de sécurité importantes Disimbaltaggio / Collegamento alla rete Déballage/ raccordement électrique Misure di sicurezza Mesures de sécurité Elenco dei componenti e degli accessori Récapitulatifdespartiesde l'appareilet desaccessoires Impiego Usagesde l'appareif Messa in funzione...
Öl schützen.DasGerätniemalsam Netzkabel O dermit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. Bestimmungsgemässer Gebrauch Der Handrührer Combi 300 ist ausdrücklich für den privaten Gebrauch bestimmt. TechnischeAbänderungen und jede missbräuchlicheVer- wendung sind wegen der damit verbundenen Gefahren strengstens ver- boten ! Zugelassene Bediener Alle Personen,die mit dem Bedienen, Warten und Reparieren des Ge- rätes zu tun haben, müssenfür ihre Tätigkeit ausgebildet und einge-...
Seite 9
Faitesimmédiatement r emplacerpar un spécialiste autorisétout cable servizio clienti TURMIX. Non tirate né serrate il cavo su angoli o spigoli. ou fiche défectueux. Nefaites paspasserle cåblesur desarétesviveset Nonappoggiate o appendete il cavosopraoggettisurriscaldati, e pro- ne le coincezpas.Neposezpasle cablesurdesobjetschaudset proté-...
Seite 10
Schutz anderer Personen Achten Sie darauf, dassKinderkeine Gelegenheit erhalten, mit dem Ge- rät zu spielen. Kinder erkennen die Gefahren nichtt die im Zusammen- hang mit elektrischen Geräten entstehen können. Gerät niemals unbe- aufsichtigt in Betrieb lassen.Netzkabel niemals herunterhängen tassen. Reinigung BevorSiedas Gerät reinigen, unbedingt den Netzsteckerziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Seite 11
TURMIX. S i declinaqualsiasi r e- båti. Les réparations doiventétreexécutées e xclusivement parunspécia- sponsabilitå perdanniderivanti d a riparazioni e ffettuateda personenon liste ou par le serviceaprés-vente TURMIX.Aucune garantiene seraac-...
Auspacken / Stromanschluss Bitte beachten Sie,dassunsachgemässerUmgang mit Strom tödlich sein kann. Die Spannung muss mit dem Typenschiiddes Gerätes überein- stimmen. Failsdie Spannungnicht übereinstimmt,darf das Gerät auf keinen Failam Netz angeschlossenwerden. Verwenden Sienur dann ein Verlängerungskabei, wenn Siesich zuvor von desseneinwandfreiem Zu- stand überzeugt haben.
Seite 13
Conservez soigneusement l 'emballaged'origine, pour le cas 0b vous devriezune fois envoyer votre appareilau service aprés-vente TURMIX Conservate con cura I'imballaggiooriginale. Qualoravoieste inviare pouruncontröleou uneréparation. C'estlameilleure maniére de pro- l'apparecchio a l servizio clientiTURMIX perun controlloo perchégua- tégervotre appareil c ontredesdégåtsdetransport.
Übersicht der Geräteteile und Zubehör Grundgerät Netzkabel Auswerfer Schalttaste Öffnung für Arbeitswerkzeuge Arbeitswerkzeugabdeckung Zubehör Mixbecher Pürierbesen Knetspiralen Mixstab...
Seite 15
Elenco dei componenti e degli accessori Récapitulatif des parties de I'appareil et des accessoires Apparecchio di base Appareil de base Cavo di collegamento Cäble Tasto di espulsione Touche d'éjection Regolatore di velocitå Commutateur Fori per inserimentoaccessori Orifice pour lesaccessoires de travail Copertura accessori Protection des orifices pour accessoires Accessori...
Verwendungszweck Mit dem Handrührer können Siefolgende Arbeiten bequem und mit ge- ringem Kraftaufwand erledigen: Pürierbesen Mit den beiden Pürierbesen können Sie Eiweiss, Rahm und Salatsaucen schaumig schlagen, Kartoffelstock und Apfelmus pürieren, Butter Oder Eigelb mit Zucker schaumig rühren, leichte Teige für Omeletten und Soufflés schwingen.
Seite 17
Impiego Usages de l'appareil Con il frullatorepotetesvolgerei seguenti l avoriin cucinacomodamen- Avec ce malaxeur main, vous pouvez effectuer facilement et sans te e senza fatica: efforts les travaux suivants: Fruste a filo Fouets mélangeurs Con le due fruste a filo potete battere a nevele chiared'uovo, montare Lesdeuxfouets permettentde battredesblancsd'oeufs,de la creme, lapannae preparare salse perinsalata, r idurrea pureapatatee melecot- d'émulsionner de la sauce salade, de faire de la purée de pommes ou...
Bedienungshinweise Arbeitswerkzeuge ZiehenSiedie Schutzabdeckung an der UnterseitedesGerätesnachhin- ten, bis die beidenÖffnungen zu sehensind (C). DieArbeitswerkzeuge werden in dieseÖffnungen so weit eingesteckt,bis siespürbareinras- ten. Diemit einemZahnradverseheneKnetspiralegehört in die mit der Rosettemarkierte Öffnung (D). Achtung! Versuchen Sie niemals die Knetspiralen anders einzu- setzen.
Seite 19
Istruzioni per I'uso Utilisation proprement dite Accessori Accessoires de travail Spingete indietro il coperchio d i protezione p ostosullaparteinferiore Pourdégager l esdeuxorifices (C),tirezversl'arriére iecache deprotec- dell'apparecchio finoascoprire i duefori(C).Inserite gliaccessori inque- tion qui setrouvesurIe ventrede l'appareiE. Danscesorifices,lesac- ste fessurefino a sentire 10scatto. La frusta a torciglione dotata di ruo- cessoiresdoivent étre enfoncésjusqu'å...
Schaltung (H) Mit der stufenlosen Schaltung kann die Motordrehzahl stufenlos verän- dert werden. Unabhängig von der Belastung bleibt die eingestellte Drehzahl der Arbeitswerkzeuge nahezu konstant. Achtung! Um eine hohe Bediensicherheit z u gewährleisten,kann der Schalter nur eingeschaltet werden, wenn die Arbeitswerkzeuge richtig eingerastet Sind! Momentscha/tung Für Arbeiten, die nur kurze Zeit in Anspruch nehmen (z.
Seite 21
Regolazionedella velocitå(H) Commutateur Graziealla regoiazione continuadellavelocitåpotetevariareii numero Avec le commutateur en continu, vous pouvez modifier progressive- di giridelmotore. I ndipendentemente daliasollecitazione degliaccesso- ment le nombre de tours du moteur.Quelleque soit la résistancede la ri il numero di giri impostato resta pressochéinvariato. påteou creme,le nombrede toursdéterminépar ce régiagedemeure pratiquement constant.
Anwendungstabelle Schaltstufe Betriebszeit max. Werkzeug Funktion Menge 500 g Mehl + 5 min Pürierbesen Rühren max. Zutaten Eiweissschlagen beliebig 5 min max. Rahm schlagen beliebig mittel 5 min max. Knetspiralen Teig kneten 500 g Mehl + min. bis 5 min Zutaten max.
Seite 23
Tabella di utilizzo Conditions de fonctionnement Velocitå Funzionamento max. Quantitå Accessorio Funzione Position å Tempsmaximum Quantité traitée Accessoires Fonction 5 min 500 g farina + Fruste a filo Mescolare sélectionner d 'utilisation max. ingredienti 500 g farine + 5 min Brasser max.
31 18.40120 Knetspirale links (mit Zahnrad) Knetspirale rechts 31 18.40130 Mixbecher 31 18.40140 1m Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- Oder Ausführungsänderungen am Gerät vorbehalten. TURMIX Postfach 8640 Rapperswil Domizil- / Paketadresse Buechstrasse 8645 Jona Tel. 055 224 21 11...
Seite 25
3118.40140 Gobelet-mixer Conriserva di modifichedellecaratteristiche c ostruttiveedesecutive del- Dansl'intérét de l'avancetechnique,nousnous réservons le droit de l'apparecchio, nell'interesse dellosviluppo tecnico. modifier ia construction ou l'exécution de l'appareil. TURMIX SA TURMIX SA casa postale case postale 8640 Rapperswil 8640 Rapperswil Domici/io/ Indirizzoper l'invio di pacchetti...