Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
HF6
GB User Manual
FR Guide d'utilisation
DE Bedienungsanleitung
IT Manuale d'uso
NL Gebruikershandleiding
PT Manual de Instruções
ES Manual de usuario
DK Brugervejledning
NO Brukerhåndbok
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
GR Οδηγιες Χρησεως
RU Руководство пользователя
PL Instrukcja obsługi
CZ Návod k obsluze
SI Navodila Za Uporabo
TR Kullanim Kilavuzu
AR ‫مدختسملا ليلد‬
2
14
26
38
50
62
74
86
98
110
122
134
146
158
170
182
194
206
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hoover HF6

  • Seite 1 GB User Manual FR Guide d’utilisation DE Bedienungsanleitung IT Manuale d’uso NL Gebruikershandleiding PT Manual de Instruções ES Manual de usuario DK Brugervejledning NO Brukerhåndbok SE Bruksanvisning FI Käyttöohje GR Οδηγιες Χρησεως RU Руководство пользователя PL Instrukcja obsługi CZ Návod k obsluze SI Navodila Za Uporabo TR Kullanim Kilavuzu AR ‫مدختسملا ليلد‬...
  • Seite 2 1. GETTING TO KNOW YOUR CLEANER PRODUCT COMPONENTS: A. ON/OFF Button B. “+” Mode Button C. “-” Mode Button D. LED display E. Dust Bin F. Bin Release Button G. Bin Flap Release Button H. Tube Release Button I. Tube J.
  • Seite 3 1. GETTING TO KNOW YOUR CLEANER PRODUCT COMPONENTS: T. Battery Pack U. Battery Charging Light V. Battery Charging Inlet W. Battery Release Button X. Charger Y. Wall Mount Z. Wall Mount Charging Inlet AA. Wall Mount Hanger 1 AB. Wall Mount Hanger 2* AC.
  • Seite 4 2. PREPARING YOUR CLEANER Remove all product parts from the packaging and assemble your cleaner. STEP 1: STEP 2: Fit the tube into the floor nozzle. Fit the handheld unit onto the tube.
  • Seite 5: Charging The Battery

    2. PREPARING YOUR CLEANER We provide a wall mount for optional storage. If you wish to use it please proceed to assembly. Attach the Hanger 1 to the Wall mount on the left side, slide it until you hear “click”. *Dependant on your model you may also have a Hanger 2.
  • Seite 6: Using Your Cleaner

    3:Remove the battery from the product by pressing the battery release buttons. Insert the battery charger jack to the battery. The battery pack LED will illuminate RED when charging. When charging is complete, the LED indicator will illuminate GREEN. NOTE: It is normal for the charger to become warm to touch when charging. Use only the charger supplied with your product.
  • Seite 7: Stick Mode

    NOTE: The brushbar is always rotating. Floor sensor: Your HF6 is equipped with a floor sense that automatically recognizes the type of floor you’re vacuuming to adjust the power. When vacuuming a hard floor the LED lights on the nozzle will be white.
  • Seite 8 4.1.1 FLEXIBLE MODE* If you want to easily access hard-to-reach areas under furniture, press the flexible tube release button to position the tube to a lower angle. 4.2 ABOVE FLOOR / HANDHELD MODE To use your product in Above Floor mode: 1.
  • Seite 9: Emptying The Dust Bin

    Control settings: By pressing the “+” or “-” buttons you can easily switch between the three cleaning modes (STANDARD, TURBO,ECO) depending on the cleaning task. The corresponding icon will light up on the LED display screen to show you the current mode. 5.
  • Seite 10 5. CLEANER MAINTENANCE 5.2 FILTERS IMPORTANT: For optimum performance, we recommend to wash the filters after every 5 bin empties. 1. Ensure your product is switched off. 2. Press the handheld release button and remove the handheld unit from the tube. 3.
  • Seite 11: Floor Nozzle

    5. CLEANER MAINTENANCE 5.3 FLOOR NOZZLE Thanks to ANTI-TWIST, your Hoover vacuum features an integrated comb which reduces hair wrapping around the brushbar. However, if your cleaner is not picking up efficiently your brushbar may need to be cleaned. 1. Switch on your product.
  • Seite 12 5. CLEANER MAINTENANCE 5.4 MOTORISED PET TOOL* 1. Switch off your product. 2. Remove the motorised pet tool from your product. 3. Using a coin, open the brushbar release lock and remove the brush bar. 4. Using scissors, remove any tangled fibres or debris from the brushbar. 5.
  • Seite 13 6. TROUBLE SHOOTING Should you have any problem with you cleaner, follow this simple check list before calling the Hoover Customer Service Centre. A. Cleaner does not switch on. Check if the cleaner is charged. Check if the battery pack is assembled in place.
  • Seite 14 1. APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE L’ASPIRATEUR COMPOSANTS DU PRODUIT: A. Commutateur ON/OFF B. “+” Bouton Mode C. “-” Bouton Mode D. Affichage LED E. Cassette de poussière F. Bouton de déverrouillage de la cassette G. Bouton d’éjection du volet de la cassette H.
  • Seite 15 1. APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE L’ASPIRATEUR COMPOSANTS DU PRODUIT: T. Bloc batterie U. Voyant de recharge de la batterie V. Entrée de recharge de la batterie W. Bouton de déverrouillage de la batterie X. Chargeur Y. Base murale Z. Entrée de recharge de la base murale AA.
  • Seite 16 2. MONTAGE DE VOTRE APPAREIL Retirez toutes les pièces du produit de l’emballage et assemblez votre aspirateur. ÉTAPE 1 : ÉTAPE 2 : Assemblez le tube sur la brosse Assemblez l’aspirateur à main sur le principale. tube.
  • Seite 17: Chargement De La Batterie

    2. MONTAGE DE VOTRE APPAREIL Nous fournissons un support mural pour permettre un rangement optionnel. Si vous souhaitez l’utiliser, veuillez procéder à l’assemblage. Attachez le support 1 à la base murale sur le côté gauche, glissez-le jusqu’à entendre « clic ». *Selon votre modèle il se peut que vous ayez également un support 2.
  • Seite 18 3:Retirez la batterie du produit en appuyant sur les boutons de déverrouillage de la batterie. Insérez la prise du chargeur de batterie dans la batterie. Le voyant LED du bloc batterie s’illumine en ROUGE lors de la charge. Une fois la recharge complète, le voyant LED s’illumine en vert.
  • Seite 19 Capteur de sol : Votre HF6 est équipé d’un détecteur de sol qui reconnaît automatiquement le type de sol sur lequel vous devez travailler afin de régler la puissance. Lorsque vous passez l’aspirateur sur un sol dur, les voyants LED sur la brosse sont blancs. Lorsque vous le passez sur un tapis, les voyants LED sur la brosse sont bleus.
  • Seite 20 4.1.1 MODE FLEXIBLE* Si vous voulez atteindre facilement les zones sous les meubles, appuyez sur le bouton de relâchement du tube flexible afin de positionner le tube à un angle plus bas. 4.2 MODE HORS-SOL/ ASPIRATEUR À MAIN Pour utiliser votre produit en mode hors-sol: 1.
  • Seite 21: Entretien De L'aspirateur

    Réglages de la commande : En appuyant sur les boutons « + » ou « - », vous pouvez facilement passer d’un à l’autre des trois modes (STANDARD, TURBO, ECO) en fonction de l’activité de nettoyage. L’icône correspondante s’allumera sur l’écran LED pour montrer le mode actuel. 5.
  • Seite 22 5. ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR 5.2 FILTRES IMPORTANT : Pour des performances optimales, nous vous recommandons de laver les filtres tous les 5 remplissages de la cassette. 1. Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’aspirateur à main et retirez le du tube. 3.
  • Seite 23 5. ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR 5.3 BROSSE MOTORISÉE Grâce à ANTI-TWIST, votre aspirateur Hoover est équipé d’un peigne intégré qui réduit l’enroulement des cheveux autour de la brosse. Cependant, si votre aspirateur ne ramasse pas efficacement les cheveux, cela signifie que la brosse doit être nettoyée.
  • Seite 24 5. ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR 5.4 ACCESSOIRE POUR POILS D’ANIMAUX MOTORISÉ* 1. Éteignez l’aspirateur. 2. Détachez l’accessoire poils d’animaux motorisé de votre appareil. 3. À l’aide d’une pièce de monnaie, ouvrez le verrou de déblocage et retirez la brosse. 4. À l’aide de ciseaux, retirez les fibres emmêlées ou les débris de la brosse. 5.
  • Seite 25: Guide De Dépannage

    être jetées avec les ordures ménagères. PIÈCES DÉTACHÉES ET CONSOMMABLES HOOVER Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Seite 26: Gerätebeschreibung

    1. GERÄTEBESCHREIBUNG PRODUKTBESTANDTEILE: A. EIN/AUS-Taste B. “+” Modustaste C. “-” Modustaste D. LED-Anzeige E. Staubbehälter F. Taste zur Entfernung des Staubbehälter G. Entriegelungstaste für Behälterklappe H. Entriegelungsknopf für Rohr I. Rohr J. Bodendüse K. Freigabepedal zum Entfernen der Bodendüse L. LED-Leuchten Vordere Düsen M.
  • Seite 27 1. GERÄTEBESCHREIBUNG PRODUKTBESTANDTEILE: T. Akku U. Anzeigeleuchte Akku-Laden V. Anschluss zum Laden des Akkus W. Akku-Freigabetaste X. Ladegerät Y. Wandhalterung Z. Wandhalterung-Anschluss zum Aufladen AA. Wandhalterunghänger 1 AB. Wandhalterunghänger 2* AC. Wandbefestigungsschrauben AD. Fugendüse AE. 2in1-Möbelpinsel AF. Angetriebenes Haustierzubehör* *Modellabhängig.
  • Seite 28: Vorbereitung Des Staubsaugers

    2. VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS Entnehmen Sie alle Produktteile aus der Verpackung und bauen Sie Ihren Reiniger zusammen. SCHRITT 1: SCHRITT 2: Stecken Sie das Rohr in die Setzen Sie die Handeinheit auf das Bodendüse. Rohr.
  • Seite 29: Aufladen Des Akkus

    2. VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS Für die optionale Aufbewahrung liefern wir eine Wandhalterung mit. Wenn Sie diese verwenden möchten, fahren Sie bitte mit der Montage fort. Befestigen Sie den Aufhänger 1 an der Wandhalterung auf der linken Seite und schieben Sie ihn hinein, bis Sie ein „Klicken” hören. *Abhängig vom Modell erhalten Sie möglicherweise auch einen Aufhänger 2.
  • Seite 30: Gebrauch Des Gerätes

    3:Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät. Drücken Sie hierzu Akkufreigabetaste. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in den Akku. Die Akku-LED leuchtet beim Laden ROT. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED-Anzeige GRÜN. HINWEIS: Es ist normal, dass sich das Ladegerät während des Ladevorgangs erwärmt. Verwenden Sie zum Aufladen nur das mit dem Staubsauger mitgelieferte Ladegerät.
  • Seite 31: Einstellungen

    HINWEIS: Die Bürstwalze dreht sich immer. Sensor zur Abtastung des Bodens: Ihr HF6 ist mit einem Sensor zur Abtastung des Bodens ausgestattet, der automatisch den zu reinigenden Bodenbelag erkennt und die Leistung entsprechend anpasst. Beim Saugen auf Hartböden leuchten die LEDs an der Düse weiß.
  • Seite 32: Auf Dem Boden-/Handgerät-Modus

    4.1.1 FLEXIBLER MODUS* Um schwer erreichbare Bereich unter Möbeln leichter zu erreichen, drücken Sie den Entriegelungsknopf für das flexible Rohr und positionieren Sie es in einem niedrigeren Winkel. 4.2 AUF DEM BODEN-/HANDGERÄT-MODUS So verwenden Sie Ihr Produkt im Auf dem Boden-Modus: 1.
  • Seite 33: Entleeren Des Staubbehälters

    Einstellungen: Mit den Tasten „+“ oder „-“ können Sie je nach Reinigungsaufgabe ganz einfach zwischen den drei Reinigungsmodi (STANDARD, TURBO, ECO) wechseln. Das entsprechende Symbol leuchtet auf dem LED-Display auf und zeigt Ihnen den aktuellen Modus an. 5. WARTUNG DES GERÄTES 5.1 ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS Wenn der Staubbehälter voll ist, entleeren Sie ihn.
  • Seite 34 5. WARTUNG DES GERÄTES 5.2 FILTER WICHTIG: Für eine optimale Leistung empfehlen wir, die Filter nach jeweils 5 Behälterentleerungen zu waschen. 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät ausgeschaltet ist. 2. Drücken Sie die Freigabetaste auf dem Handgerät und nehmen Sie die Handeinheit vom Rohr ab. 3.
  • Seite 35 5. WARTUNG DES GERÄTES 5.3 BODENDÜSE Durch ANTI-TWIST verfügt Ihr Hoover-Staubsauger über einen integrierten Kamm, der das Verwickeln von Haaren um die Bürstenwalze reduziert. Wenn Ihr Staubsauger jedoch nicht effizient saugt, muss möglicherweise die Bürstwalze gereinigt werden. 1. Schalten Sie Ihr Gerät ein.
  • Seite 36 5. WARTUNG DES GERÄTES 5.4 ANGETRIEBENES HAUSTIERZUBEHÖR* 1. Schalten Sie hierfür Ihr Gerät aus. 2. Nehmen Sie das angetriebenes Haustierzubehör von Ihrem Gerät ab. 3. Öffnen Sie die Verriegelung der Bürstwalze mit einer Münze und entfernen Sie die Bürstwalze. 4. Entfernen Sie mit einer Schere alle verhedderten Fasern oder Rückstände von der Bürstwalze. 5.
  • Seite 37 6. FEHLERBEHEBUNG Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, befolgen Sie, bevor Sie den Hoover-Kundendienst kontaktieren, bitte folgende einfache Checkliste. A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Überprüfen Sie, ob die Akkus aufgeladen sind. Überprüfen Sie, ob der Akkupack eingesetzt ist.
  • Seite 38: Descrizione Dell'apparecchio

    1. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO COMPONENTI DELL’APPARECCHIO: A. Pulsante di accensione/ spegnimento (ON/OFF) B. “+” Pulsante MODALITÀ C. “-” Pulsante MODALITÀ D. Display LED E. Contenitore raccoglipolvere F. Pulsante di sblocco del contenitore G. Pulsante di sblocco dello sportello del contenitore H. Pulsante di rilascio tubo I.
  • Seite 39 1. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO COMPONENTI DELL’APPARECCHIO: T. Batteria U. Spia carica batteria V. Ingresso per la ricarica della batteria W. Pulsante di rilascio batteria X. Caricatore Y. Supporto a Parete Z. Ingresso per la ricarica del supporto a parete AA. Gancio 1 del supporto a parete AB.
  • Seite 40: Preparazione Dell'apparecchio

    2. PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO Rimuovere tutti i componenti dall’imballaggio e montare l’apparecchio. STEP 1: STEP 2: Montare il tubo sulla spazzola per Montare l’unità portatile sul tubo. pavimenti.
  • Seite 41: Caricamento Della Batteria

    2. PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO La fornitura comprende, come optional, un supporto a parete per lo stazionamento. Se si desidera utilizzarlo, procedere con l’assemblaggio. Fissare il Gancio 1 al Supporto a parete sul lato sinistro, farlo scorrere fino a sentire un “clic”. *A seconda del modello si può...
  • Seite 42: Utilizzo Dell'apparecchio

    3:Estrarre la batteria dall’apparecchio premendo i pulsanti di rilascio della batteria stessa. Inserire il jack del caricabatterie nella batteria. Il LED di stato della batteria é di colore ROSSO durante la ricarica. Quando la ricarica è completa, l’indicatore LED diventerà di colore VERDE. NOTA: È...
  • Seite 43: Modalità Standard

    NOTA: Il rullo gira continuamente. Sensore per pavimenti: L’aspirapolvere HF6 è dotato di un sensore per pavimenti in grado di riconoscere automaticamente il tipo di pavimento che si sta pulendo per regolare la potenza. Quando si passa l’aspirapolvere su un pavimento duro, le spie LED sulla spazzola diventano di colore bianco.
  • Seite 44 4.1.1 MODALITÀ FLESSIBILE* Per accedere facilmente sotto i mobili nelle aree difficili da raggiungere, premere il pulsante di rilascio del tubo flessibile per posizionarlo a un’angolazione inferiore. 4.2 MODALITÀ PER RIPIANI / PORTATILE Per utilizzare l’apparecchio in modalità per ripiani: 1.
  • Seite 45: Svuotamento Del Contenitore Raccoglipolvere

    Impostazioni di controllo: Premendo i pulsanti “+” o “-” è possibile cambiare facilmente modalità di pulizia (STANDARD, TURBO o ECO) a seconda delle necessità. L’icona corrispondente si accenderà sul display LED per mostrare la modalità in uso. 5. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO 5.1 SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE Quando i residui nel contenitore raccoglipolvere raggiungono l’indicatore di livello massimo, svuotare il contenitore.
  • Seite 46 5. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO 5.2 FILTRI IMPORTANTE: Per prestazioni ottimali, si consiglia di lavare i filtri dopo ogni 5 volte che si svuota il contenitore. 1. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento. 2. Premere il pulsante di rilascio dell’unità portatile e staccarla dal tubo. 3.
  • Seite 47 5. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO 5.3 SPAZZOLA PER PAVIMENTI Grazie alla tecnologia ANTI-TWIST, l’aspirapolvere Hoover è dotato di una spazzola integrata che riduce la formazione di grovigli di capelli e peli di animali sulla spazzola. Tuttavia, se l’apparecchio non aspira a sufficienza, il rullo potrebbe avere bisogno di essere pulito.
  • Seite 48 5. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO 5.4 ACCESSORIO MOTORIZZATO PER ANIMALI DOMESTICI* 1. Spegnere l’apparecchio. 2. Rimuovere l’accessorio motorizzato per animali domestici dall’apparecchio. 3. Servendosi di una moneta, sbloccare il fermo di rilascio del rullo e rimuoverlo. 4. Servendosi di forbici, rimuovere fibre o residui aggrovigliati sul rullo. 5.
  • Seite 49: Risoluzione Dei Problemi

    Potrebbe essere a causa di lunghi periodi di inutilizzo (oltre un semestre). Contattare un Centro per l’Assistenza Clienti Hoover per la sostituzione delle batterie. Se il problema persiste, contattare il Centro per l’Assistenza Tecnica Hoover più vicino. G. Guasto del motore principale.
  • Seite 50 1. LEER UW STOFZUIGER KENNEN PRODUCTONDERDELEN: A. AAN/UIT-KNOP B. “+” Modusknop C. “-” Modusknop D. LED-display E. Stofbak F. Ontgrendelingsknop bak G. Ontgrendelingsknop bakklep H. Ontgrendelingsknop buis I. Buis J. Mondstuk K. Ontgrendelingspedaal mondstuk L. Voorste LED-lichten mondstuk M. Ontgrendelingsdeksel borstelstang mondstuk N.
  • Seite 51 1. LEER UW STOFZUIGER KENNEN PRODUCTONDERDELEN: T. Batterijpak U. Laadlampje batterij V. Laadingang batterij W. Ontgrendelingsknop batterij X. Oplader Y. Wandhouder Z. Laadingang wandhouder AA. Hanger 1 wandhouder AB. Hanger 2 wandhouder* AC. Schroeven wandhouder AD. Kierenzuiger AE. 2-in-1 stofborstel AF.
  • Seite 52 2. UW STOFZUIGER VOORBEREIDEN Haal alle onderdelen uit de verpakking en monteer uw stofzuiger. STAP 1: STAP 2: Steek de buis op het vloermondstuk. Klik het handvat op de buis.
  • Seite 53: De Batterij Opladen

    2. UW STOFZUIGER VOORBEREIDEN We hebben een wandhouder voorzien voor optimale opbergmogelijkheden. Als deze het wilt gebruiken, ga dan verder met de montage. Bevestig hanger 1 aan de wandhouder aan de linkerkant, schuif totdat u een klikgeluid hoort. *Afhankelijk van uw model kunt u ook een hanger 2 hebben. Bevestig deze aan de wandbeugel aan de rechterkant, schuif totdat u een klikgeluid hoort.
  • Seite 54 3:Verwijder de batterij uit het product door op de ontgrendelingsknoppen van de batterij te drukken. Steek de stekker van de batterijlader in de batterij. De LED van het batterijpakket brandt ROOD tijdens het opladen. Wanneer het opladen voltooid is, gaat de LED-indicator GROEN branden. OPMERKING: Het is normaal dat de lader warm wordt bij het opladen.
  • Seite 55 OPMERKING: De borstelstang draait altijd. Vloersensor: Uw HF6 is voorzien van een vloersensor die automatisch herkent welk type vloer wordt gestofzuigd om de kracht aan te passen. Bij het stofzuigen van een harde vloer branden de LED-lampjes op het mondstuk wit. Als u een tapijt stofzuigt, branden de LED-lampjes op het mondstuk blauw.
  • Seite 56 4.1.1 FLEXIBELE MODUS* Indien u moeilijk bereikbare plaatsen onder meubels wilt schoonmaken, druk dan op de ontgrendelknop van de flexibele buis om de buis onder een lagere hoek te positioneren. 4.2 BOVEN DE VLOER / HANDMODUS Om uw product in de ‘Boven de vloer modus’ te gebruiken: 1.
  • Seite 57: Onderhoud Van De Stofzuiger

    Instellingen bedieningselement: Door op de knoppen ‘+’ of ‘-’ te drukken kunt u eenvoudig schakelen tussen de drie reinigingsstanden (STANDARD, TURBO, ECO), afhankelijk van de reinigingstaak. Het bijbehorende pictogram brandt op het LED-display om de huidige modus aan te geven. 5.
  • Seite 58 5. ONDERHOUD VAN DE STOFZUIGER 5.2 FILTERS BELANGRIJK: Voor optimale prestaties raden we aan om de filters om de 5 ledigingen van de bak te wassen. 1. Controleer of uw stofzuiger uitgeschakeld is. 2. Druk op de vrijgaveknop van het handvat en verwijder het handvat van de buis. 3.
  • Seite 59 5. ONDERHOUD VAN DE STOFZUIGER 5.3 VLOERMONDSTUK Dankzij ANTI-TWIST heeft uw Hoover-stofzuiger een ingebouwde kam die de hoeveelheid haar rond de borstel drastisch vermindert. Als uw stofzuiger uw borstel echter niet efficiënt optilt, dan moet die mogelijk gereinigd worden. 1. Schakel het product in.
  • Seite 60 5. ONDERHOUD VAN DE STOFZUIGER 5.4 GEMOTORISEERD HULPMIDDEL VOOR HUISDIEREN* 1. Schakel uw stofzuiger uit. 2. Verwijder het gemotoriseerde hulpmiddel uit uw product. 3. Maak de borstelvergrendeling los met een muntstuk en verwijder de borstel. 4. Verwijder verstrengelde vezels of vuil uit de borstel. 5.
  • Seite 61: Wat Te Doen Bij Problemen

    F. Batterijen kunnen niet worden opgeladen. Dit zou het resultaat kunnen zijn van een zeer lange opbergperiode (meer dan 6 maanden). Neem contact op met de Hoover-klantenservice om vervanging van de accu te regelen. Indien het probleem aanhoudt, neemt u contact op met de Hoover-klantenservice.
  • Seite 62 1. CONHEÇA O SEU ASPIRADOR COMPONENTES DO PRODUTO: A. Botão ON/OFF (Ligar/Desligar) B. “+” Botão Modo C. “-” Botão Modo D. Display LED E. Depósito de Pó F. Botão de Libertação do Contentor G. Botão de Libertação da Aba do Depósito H.
  • Seite 63 1. CONHEÇA O SEU ASPIRADOR COMPONENTES DO PRODUTO: T. Conjunto de Baterias U. Luz de Carregamento da Bateria V. Entrada de Carregamento da Bateria W. Botão de Libertação da Bateria X. Carregador Y. Suporte de Parede Z. Entrada de Carregamento para Montagem em Parede AA.
  • Seite 64 2. PREPARAR O SEU ASPIRADOR Remover todas as peças do produto da embalagem e montar o seu produto de limpeza. PASSO 1: PASSO 2: Encaixe o tubo na escova de Encaixe a unidade portátil no tubo. pavimentos.
  • Seite 65: Carregamento Das Baterias

    2. PREPARAR O SEU ASPIRADOR Fornecemos um suporte de parede opcional para arrumação. Se desejar utilizá-lo, prossiga para a montagem. Fixe o Cabide 1 no Suporte de parede no lado esquerdo, e deslize-o até ouvir um “clique”. *Dependendo do seu modelo, também pode ter um Cabide 2. Fixe-o no suporte de parede do lado direito e deslize-o até...
  • Seite 66 3:Remova a bateria do produto premindo os botões de libertação da bateria. Insira o conector do carregador da bateria na bateria. O LED da bateria ficará VERMELHO durante o carregamento. Quando o carregamento estiver concluído, o indicador LED irá acender-se de verde. NOTA: É...
  • Seite 67: Modo Vertical

    NOTA: A barra de escova está sempre a girar. Sensor do pavimento: O seu HF6 é equipado com um sensor de pavimento que reconhece automaticamente o tipo de pavimento que está a aspirar para ajustar a potência. Ao aspirar um pavimento duro, as luzes LED na escova ficam brancas.
  • Seite 68 4.1.1 MODO FLEXÍVEL* Se quiser aceder facilmente a áreas de difícil acesso embaixo dos móveis, pressione o botão de libertação do tubo flexível para posicionar o tubo num ângulo mais baixo. 4.2 ACIMA DO PAVIMENTO /MODO PORTÁTIL Para utilizar o produto no modo Acima do Pavimento: 1.
  • Seite 69: Manutenção Do Aparelho

    Configurações de controlo: Ao pressionar os botões “+” ou “-” pode alternar facilmente entre os três modos de limpeza (STANDARD, TURBO, ECO), dependendo da tarefa de limpeza. O ícone correspondente acenderá na tela de LED para mostrar o modo atual. 5.
  • Seite 70 5. MANUTENÇÃO DO APARELHO 5.2 FILTROS IMPORTANTE: Para um desempenho ideal, recomendamos lavar os filtros a cada 5 depósitos despejados. 1. Certifique-se de que seu produto esteja desligado. 2. Prima o botão de libertação da unidade portátil e remova a unidade portátil do tubo. 3.
  • Seite 71 5. MANUTENÇÃO DO APARELHO 5.3 ESCOVA DE PAVIMENTOS Devido ao ANTI-TWIST, o seu aspirador Hoover possui um pente integrado que reduz radicalmente o embraçamento do cabelo em torno da barra da escova rotativa. Entretanto, se o seu aspirador não estiver a espirar com eficiência, a sua barra de escova pode precisar de ser limpa.
  • Seite 72 5. MANUTENÇÃO DO APARELHO 5.4 ESCOVA PET MOTORIZADA* 1. Desligue o seu produto. 2. Remova o acessório pet motorizado do seu produto. 3. Usando uma moeda, abra a trava de liberação da barra da escova e remova a barra da escova. 4.
  • Seite 73: Resolução De Problemas

    Isto pode dever-se a um período de arrumação muito longo (mais de meio ano). Contacte o serviço de assistência ao cliente da Hoover para que a bateria seja substituída. Se o problema persistir, contacte o centro de assistência ao cliente da Hoover.
  • Seite 74 1. INFORMACIÓN SOBRE EL APARATO COMPONENTES DEL PRODUCTO: A. Botón de Encendido/Apagado B. “+” Botón de modo de potencia C. “-” Botón de modo de potencia D. Display LED E. Depósito de polvo F. Botón de desbloqueo del contenedor G. Botón de liberación de la tapa del contenedor H.
  • Seite 75: Información Sobre El Aparato

    1. INFORMACIÓN SOBRE EL APARATO COMPONENTES DEL PRODUCTO: T. Batería U. Luz de carga de la batería V. Entrada de carga de la batería W. Botón de liberación de la batería X. Cargador Y. SOPORTE DE PARED Z. Entrada de carga para montaje en pared AA.
  • Seite 76 2. PREPARACIÓN DEL ASPIRADOR Retire del embalaje todas las piezas del producto y ensamble el aspirador. PASO 1: PASO 2: Coloque el tubo en la boquilla para suelo. Coloque la unidad portátil en el tubo.
  • Seite 77: Carga De La Batería

    2. PREPARACIÓN DEL ASPIRADOR Proporcionamos un soporte de pared para almacenamiento opcional. Si desea utilizarlo, proceda al montaje. Fije el Colgador 1 al soporte mural por el lado izquierdo, deslícelo hasta oír un “clic”. *Dependiendo de su modelo también puede tener un Colgador 2. Acóplelo al soporte de pared en el lado derecho, deslícelo hasta que oiga un “clic”.
  • Seite 78: Uso Del Aparato

    3:Extraiga la batería del aparato presionando los botones de desbloqueo de la batería. Introduzca el conector jack del cargador en la batería. El paquete de baterías led se iluminará de color ROJO durante la carga. Cuando la carga esté completa, el indicador led se iluminará de color verde.
  • Seite 79: Modo Estándar

    Sensor de suelo: Su HF6 está equipada con un sensor de suelo que reconoce automáticamente el tipo de suelo que está aspirando para ajustar la potencia. Cuando aspire un suelo duro, las luces LED de la boquilla serán blancas. Cuando aspire una alfombra, las luces LED de la boquilla se iluminarán en azul.
  • Seite 80 4.1.1 MODO FLEXIBLE* Si desea acceder fácilmente a zonas de difícil acceso bajo los muebles, pulse el botón de liberación del tubo flexible para colocarlo en un ángulo más bajo. 4.2 MODO PORTÁTIL / MODO MANO Para usar el producto en modo sobre el suelo: 1.
  • Seite 81: Mantenimiento Del Aparato

    Ajustes de los controles: Pulsando el botón “+” o “-” puede cambiar fácilmente entre los tres modos de limpieza (ESTÁNDAR , TURBO, ECO) en función de la tarea de limpieza. El icono correspondiente se iluminará en la pantalla LED para mostrarle el modo actual. 5.
  • Seite 82 5. MANTENIMIENTO DEL APARATO 5.2 FILTROS IMPORTANTE: Para un rendimiento óptimo, se recomienda lavar los filtros después de vaciar 5 veces el depósito. 1. Asegúrese de que el aparato esté apagado. 2. Presione el botón de desbloqueo de la parte mano portátil y extraiga la parte mano portátil del tubo. 3.
  • Seite 83: Boquilla Para Suelos

    5. MANTENIMIENTO DEL APARATO 5.3 BOQUILLA PARA SUELOS Gracias a ANTI-TWIST, su aspiradora Hoover incluye un peine integrado que reduce radicalmente los cabellos que se enredan alrededor de la barra del cepillo. Sin embargo, si su aspirador no aspira correctamente, es posible que deba limpiar la barra del cepillo.
  • Seite 84 5. MANTENIMIENTO DEL APARATO 5.4 HERRAMIENTA PARA MASCOTAS MOTORIZADA* 1. Apague el producto. 2. Retire la herramienta para mascotas motorizada de su producto. 3. Con una moneda, abra el cierre de la barra del cepillo y retire la barra del cepillo. 4.
  • Seite 85: Resolución De Problemas

    PIEZAS DE REPUESTO Y CONSUMIBLES HOOVER Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su Servicio Técnico Oficial de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de serie del producto.
  • Seite 86 1. LÆR DIN STØVSUGER AT KENDE PRODUKTKOMPONENTER: A. TÆND/SLUK-knap B. “+” Tilstand-knap C. “-” Tilstand-knap D. LED-display E. Støvbeholder F. Udløsningsknap for beholder G. Udløsningsknap for beholderklap H. Udløserknap til teleskoprør I. Rør J. Mundstykke K. Udløserpedal til mundstykke L. LED-frontlys til mundstykke M.
  • Seite 87 1. LÆR DIN STØVSUGER AT KENDE PRODUKTKOMPONENTER: T. Batteripakke U. Lys for batteriopladning V. Indgang til batteriopladning W. Udløsningsknap til batteriet X. Oplader Y. Vægholder Z. Vægmonteret opladningsindgang AA. Vægholderbøjle 1 AB. Vægholderbøjle 2* AC. Vægmonteringsskruer AD. Fugemundstykke AE. 2-i-1 Støvbørste AF.
  • Seite 88 2. SÅDAN KLARGØRES DIN STØVSUGER Fjern alle produktdele fra emballagen og montér din støvsuger. TRIN 1: TRIN 2: Placér røret i gulvmundstykket. Placér den håndholdte enhed på røret.
  • Seite 89: Opladning Af Batteriet

    2. SÅDAN KLARGØRES DIN STØVSUGER Der følger en vægholder med for ekstra opbevaring. Hvis du ønsker at bruge den, skal du fortsætte med samlingen. Fastgør bøjle 1 til vægholderen i venstre side, og skub den, indtil du hører et “klik”. *Afhængigt af din model kan du også...
  • Seite 90 3:Fjern batteriet fra produktet ved at trykke på batteriets udløserknapper. Indsæt batteriopladerens opladestik i batteriet. Batteripakkens LED-indikator vil lyse RØDT under opladning. Når opladning er gennemført, vil LED-indikatoren lyse GRØNT. BEMÆRK: Det er normalt for opladeren at blive varm at røre ved under opladning. Brug kun den oplader, der leveres sammen med støvsugeren.
  • Seite 91 BEMÆRK: Børstestangen roterer altid. Gulvsensor: Din HF6 er udstyret med en gulvsensor, der automatisk genkender den type gulv, du støvsuger, for at justere effekten. Når du støvsuger et hårdt gulv, vil LED-lysene på mundstykket lyse hvidt. Når du støvsuger et tæppe, vil LED-lysene på mundstykket lyse blåt.
  • Seite 92 4.1.1 FLEKSIBEL-TILSTAND* Hvis du ønsker en nem adgang til områder som er vanskelige at nå, som under møbler, skal du trykke på udløserknappen på det fleksible rør, for at placere røret i en lavere vinkel. 4.2 OVER GULV- / HÅNDHOLDT-TILSTAND For at bruge dit produkt over gulvet: 1.
  • Seite 93: Tømning Af Støvbeholderen

    Betjeningsindstillinger: Ved at trykke på knapperne “+” eller “-” kan du nemt skifte mellem de tre rengøringstilstande (STANDARD, TURBO, ECO) afhængigt af rengøringsopgaven. Det tilsvarende ikon lyser på LED-skærmen for at vise den aktuelle tilstand. 5. VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN 5.1 TØMNING AF STØVBEHOLDEREN Når snavs i din støvbeholder når den maksimale fyldningslinje, skal du tømme din beholder.
  • Seite 94 5. VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN 5.2 FILTRE VIGTIGT: Vi anbefaler, at du vasker filtrene efter hver 5. tømning af beholderen for at få den optimale ydeevne. 1. Sørg for, at produktet er slukket. 2. Tryk på udløserknappen på den håndholdte enhed og fjern den håndholdte enhed fra røret. 3.
  • Seite 95 5. VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN 5.3 GULVMUNDSTYKKE Takket være ANTI-VRIDNING kommer din Hoover-støvsuger med en integreret kam, som betydeligt reducerer effekten af hår som vikler sig om børstestangen. Men hvis din støvsuger ikke rengøres tilstrækkeligt, skal din børstestang renses. 1. Tænd for dit produkt.
  • Seite 96 5. VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN 5.4 MOTORISERET VÆRKTØJ TIL KÆLEDYR* 1. Sluk for dit produkt. 2. Fjern det motoriserede værktøj til kæledyr fra dit produkt. 3. Brug en mønt til at åbne udløserlåsen til børstestangen og fjern børstestangen. 4. Brug en saks til at fjerne sammenfiltrede fiber eller affald fra børstestangen. 5.
  • Seite 97: Fejlfinding

    3. Bortskaf batterierne på en sikker måde. Brugte batterier skal afleveres på en genbrugsstation og ikke smides ud sammen med husholdningsaffald. HOOVER RESERVEDELE OG FORBRUGSSTOFFER Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, tjek www. hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer.
  • Seite 98 1. BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN PRODUKTKOMPONENTER: A. PÅ/AV-knapp B. “+” Modusknapp C. “-” Modusknapp D. LED-display E. Støvbeholder F. Utløserknapp for støvbeholder G. Utløserknapp for støvbeholderklaff H. Utløserknapp for rør I. Rør J. Munnstykke K. Utløserpedal for munnstykke L. LED-lys foran på munnstykket M.
  • Seite 99 1. BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN PRODUKTKOMPONENTER: T. Batteripakke U. Lampe for batterilading V. Inngang for batterilading W. Batteriets utløserknapp X. Lader Y. Veggfeste Z. Veggfeste med ladeuttak AA. Veggfeste oppheng 1 AB. Veggfeste oppheng 2* AC. Skruer til veggfeste AD.
  • Seite 100 2. KLARGJØRING AV STØVSUGEREN Ta alle produktdelene ut av emballasjen og sett sammen støvsugeren. TRINN 1: TRINN 2: Sett røret inn på gulvmunnstykket. Sett den håndholdte enheten på røret.
  • Seite 101: Lade Batteriet

    2. KLARGJØRING AV STØVSUGEREN Et veggfeste medfølger for alternativ oppbevaring. Dersom du ønsker å bruke dette, gå videre til montering. Fest oppheng 1 til veggfestet på venstre side, skyv til du hører et klikk. *Avhengig av modell kan det også finnes et oppheng 2. Fest det til veggfestet på...
  • Seite 102 3:Fjern batteriet fra produktet ved å trykke på knappene som frigjør batteriet. Sett ladepluggen på plass i batteriet. LED-lampen på batteriet vil lyse RØDT under lading. Ved fullført lading vil LED-lampen lyse GRØNT. MERK: Det er vanlig at laderen er varm ved berøring under lading. Bruk kun laderen som leveres med produktet.
  • Seite 103 MERK: Børstestangen vil alltid rotere. Gulvsensor: Din HF6 er utstyrt med gulvsensor som automatisk gjenkjenner hva slags type gulv du støvsuger for å justere effekten. Under støvsuging av hardt gulv er LED-lyset på munnstykket hvitt. Under støvsuging av teppe er LED-lyset på munnstykket blått.
  • Seite 104 4.1.1 FLEKSIBEL MODUS* For enkelt å nå områder som er vanskelige å komme til under møblene, trykk på utløserknappen på det fleksible røret for å sette røret i en lavere vinkel. 4.2 OVER GULVNIVÅ- / HÅNDHOLDT MODUS For å bruke produktet i Over gulvnivå-modus: 1.
  • Seite 105: Tømme Støvbeholderen

    Kontrollinnstillinger: Ved å trykke på “+” eller “-”-knappene kan du enkelt bytte mellom tre rengjøringsmoduser (STANDARD, TURBO, ØKO) avhengig av hva du ønsker å rengjøre. Det tilhørende ikonet vil lyse på LED-displayet for å vise gjeldende modus. 5. VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN 5.1 TØMME STØVBEHOLDEREN Tøm støvbeholderen når avfallsmengden har nådd maksimumslinjen.
  • Seite 106 5. VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN 5.2 FILTRE VIKTIG: For optimal ytelse anbefaler vi å vaske filtrene etter hver femte tømming av støvbeholderen. 1. Pass på at produktet er slått av. 2. Trykk på utløserknappen for den håndholdte enheten, og fjern den fra røret. 3.
  • Seite 107 5. VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN 5.3 GULVMUNNSTYKKE Med ANTI-TWIST-funksjonen har din Hoover støvsuger en integrert kam som motvirker at hår fester seg rundt børstestangen. Hvis støvsugeren ikke suger effektivt, må kanskje børstestangen rengjøres. 1. Slå på produktet. 2. Dersom det er en blokkering i den rullende børsten, vil den slutte å rotere, og statuslinjen på LED- displayet vil bli rødt og blinke.
  • Seite 108 5. VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN 5.4 MOTORISERT KJÆLEDYR-REDSKAP* 1. Slå av produktet. 2. Fjerne det motoriserte kjæledyr-redskapet fra produktet. 3. Åpne børstestangens utløserlås med en mynt og ta ut børstestangen. 4. Fjern sammenfiltrede fibre eller avfallsrester fra børstestangen ved å bruke en saks. 5.
  • Seite 109 3. Kast batteriene på en trygg måte. Brukte batterier bør leveres til en gjenbruksstasjon, og ikke kastes sammen med husholdningsavfall. ORIGINALDELER FRA HOOVER Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt.
  • Seite 110 1. INFORMATION OM DIN DAMMSUGARE PRODUKTKOMPONENTER: A. PÅ/AV-knapp B. “+” Lägesknapp C. “-” Lägesknapp D. LED-skärm E. Dammbehållare F. Frigöringsknapp för behållare G. Frigöringsknapp för behållarklaff H. Frigöringsknapp för rör I. Rör J. Munstycke K. Pedal för frigöring av munstycke L.
  • Seite 111 1. INFORMATION OM DIN DAMMSUGARE PRODUKTKOMPONENTER: T. Batteripaket U. Batteriladdningslampa V. Batteriladdningsuttag W. Frigöringsknapp för batteri X. Laddare Y. Väggfäste Z. Väggmonterat laddningsuttag AA. Väggmonterad hängare 1 AB. Väggmonterad hängare 2* AC. Väggmonteringsskruvar AD. Verktyg för springor AE. 2-i-1-dammborste AF. Motoriserat husdjursverktyg* *Beroende på...
  • Seite 112 2. FÖRBEREDA DIN DAMMSUGARE Ta ut produktens alla delar från förpackningen och sätt ihop din dammsugare. STEG 1: STEG 2: Montera röret i golvmunstycket. Montera den handhållna enheten på röret.
  • Seite 113: Ladda Batteriet

    2. FÖRBEREDA DIN DAMMSUGARE Det ingår ett väggfäste för förvaring. Om du vill använda den ska du fortsätta med monteringen. Fäst Hängare 1 på väggfästet på vänster sida, skjut den tills du hör ett “klick”. *Beroende på din modell kan du också ha en Hängare 2. Fäst den i väggfästet på...
  • Seite 114: Använda Dammsugaren

    3:Avlägsna batteriet från produkten genom att trycka på batteriets frigöringsknapp. Anslut batteriladdarens stickpropp till batteriet. Batteripaketets LED-lampa lyser RÖTT under laddning. När laddningen är slutförd kommer LED-indikatorn att lysa GRÖNT. OBS! Det är normalt att laddaren blir varm när laddning pågår. Använd endast laddare som medföljde produkten.
  • Seite 115 OBS! Borststången roterar alltid. Golvsensor: Din HF6 är utrustad med en golvavkänning som automatiskt känner av vilken typ av golv du dammsuger och justerar effekten. När du dammsuger ett hårt golv lyser LED-lamporna på munstycket vitt. Vid dammsugning av en matta lyser LED-lamporna på munstycket blått.
  • Seite 116 4.1.1 FLEXIBELT LÄGE* Om du vill ha lätt åtkomst till svåråtkomliga områden under möbler, tryck på det flexibla rörets frigöringsknapp för att positionera röret i en lägre vinkel. 4.2 PÅ GOLV / HANDHÅLLET LÄGE Så här använder du din produkt i läget Ovan på golvet: 1.
  • Seite 117: Tömma Dammbehållaren

    Kontrollinställningar: Genom att trycka på knapparna “+” eller “-” kan du enkelt växla mellan de tre rengöringslägena (STANDARD, TURBO, ECO) beroende på rengöringsuppgiften. Motsvarande ikon tänds på LED-displayen för att visa det aktuella läget. 5. UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN 5.1 TÖMMA DAMMBEHÅLLAREN När skräpet i dammbehållaren når maxgränsen, töm den.
  • Seite 118 5. UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN 5.2 FILTER VIKTIGT: För optimal prestanda rekommenderar vi att du tvättar dina filter efter var 5:e tömning av behållaren. 1. Säkerställ att produkten är avstängd. 2. Tryck på den handhållna enhetens frigöringsknapp för att avlägsna den handhållna enheten från röret.
  • Seite 119 5. UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN 5.3 GOLVMUNSTYCKE Tack vare ANTI-TRASSEL har din Hoover-dammsugare en integrerad kam som minskar hårstrån runt borststången. Men om din dammsugare inte suger upp effektivt kan din borststång behöva rengöras. 1. Slå på produkten. 2. Om omröraren är blockerad slutar omröraren att rotera och statusfältet på LED-displayen blir rött och blinkar.
  • Seite 120 5. UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN 5.4 MOTORISERAT HUSDJURSVERKTYG* 1. Stäng av produkten. 2. Ta bort det motoriserade husdjursverktyget från din produkt. 3. Öppna borststångens frigöringslås med ett mynt och ta bort borststången. 4. Använd en sax för att ta bort trassliga fibrer eller skräp från borststången. 5.
  • Seite 121 3. Släng batterierna på ett säkert sätt. Använda batterier bör tas till en återvinningsstation och inte disponeras med hushållssoporna. HOOVER RESERVDELAR OCH FÖRBRUKNINGSVAROR Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover- återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar.
  • Seite 122: Laitteeseen Tutustuminen

    1. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN TUOTTEEN OSAT: A. ON/OFF-painike B. “+” Tilapainike C. “-” Tilapainike D. LED-näyttö E. Pölysäiliö F. Pölysäiliön vapautuspainike G. Säiliön läpän vapautuspainike H. Putken vapautuspainike I. Putki J. Suulake K. Suulakkeen vapautuspoljin L. Suulakkeen etuvalot M. Suulakkeen harjarullan vapautuskansi N.
  • Seite 123 1. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN TUOTTEEN OSAT: T. Akku U. Akun latauksen merkkivalo V. Akun latausportti W. Akun vapautuspainike X. Laturi Y. Seinäteline Z. Seinätelineen latausportti AA. Seinätelineen ripustin 1 AB. Seinätelineen ripustin 2* AC. Seinätelineen ruuvit AD. Rakosuulake AE. 2in1-pölyharja AF. Moottoroitu työkalu kotieläinten karvojen poistoon* *Mallikohtainen.
  • Seite 124: Laitteen Kokoaminen

    2. LAITTEEN KOKOAMINEN Poista kaikki tuotteen osat pakkauksesta ja kokoa laite. VAIHE 1: VAIHE 2: Asenna putki lattiasuulakkeeseen. Asenna rikkaimuri putkeen.
  • Seite 125: Akun Lataus

    2. LAITTEEN KOKOAMINEN Toimitamme seinätelineen vaihtoehtoista säilytystä varten. Jos haluat käyttää sitä, kokoa se. Kiinnitä ripustin 1 seinätelineen vasemmalle puolelle ja liu’uta sitä, kunnes kuulet napsahduksen. *Mallikohtaisesti käytettävissä voi olla myös ripustin 2. Kiinnitä se seinätelineen oikealle puolelle ja liu’uta sitä, kunnes kuulet napsahduksen.
  • Seite 126: Laitteen Käyttö

    3:Irrota akku tuotteesta painamalla akun vapautuspainikkeita. Aseta akun latausjohto kiinni akkuun. Akun merkkivalo palaa ladattaessa PUNAISENA. Kun akku on ladattu täyteen, merkkivalo palaa VIHREÄNÄ. HUOMAA: On normaalia, että laturi lämpenee latauksen aikana. Käytä vain imurin kanssa toimitettua laturia. Kun laite on käytössä, akun reaaliaikainen lataustaso ilmoitetaan rikkaimurissa olevassa LED-näytössä. Kun jäljellä...
  • Seite 127 2. Aloita puhdistaminen painamalla virtakatkaisinta. HUOMAA: Harjarulla pyörii koko ajan. Lattia-anturi: HF6 on varustettu lattia-anturilla, joka automaattisesti tunnistaa imuroitavan lattian tyypin tehon säätämiseksi. Kun imuroidaan kovaa lattiaa, suulakkeen LED-valot ovat valkoisia. Kun imuroidaan mattoa, suulakkeen LED-valot ovat sinisiä. AUTO AUTO...
  • Seite 128 4.1.1 JOUSTAVA TOIMINTO* Jos haluat päästä helposti käsiksi vaikeapääsyisiin alueisiin huonekalujen alla, paina joustavan putken vapautuspainiketta ja aseta putki alhaisempaan kulmaan. 4.2 LATTIAN YLÄPUOLELLA -TILA / RIKKAIMURITILA Kun haluat käyttää laitetta Lattian yläpuolella -tilassa: 1. Irrota putki suuttimesta painamalla suuttimen vapautuspoljinta ja vedä putki lattiasuuttimesta. 2.
  • Seite 129: Pölysäiliön Tyhjennys

    Ohjausasetukset: Painamalla painikkeita “+” tai “-” voidaan vaihtaa helposti kolmen puhdistustilan välillä (VAKIO, TURBO, ECO) puhdistustehtävän mukaisesti. Vastaava kuvake syttyy LED-näytössä nykyisen tilan merkiksi. 5. LAITTEEN KUNNOSSAPITO 5.1 PÖLYSÄILIÖN TYHJENNYS Kun pöly ja roskat saavuttavat pölysäiliössä maksimirajan, tyhjennä säiliö. 1. Sammuta laite. 2.
  • Seite 130 5. LAITTEEN KUNNOSSAPITO 5.2 SUODATTIMET TÄRKEÄÄ: optimaalisen suorituskyvyn takaamiseksi suodattimien pesua suositellaan joka viidennellä säiliön tyhjennyskerralla. 1. Varmista, että laite on sammutettu. 2. Paina rikkaimurin vapautuspainiketta ja irrota rikkaimuri putkesta. 3. Paina säiliön vapautuspainiketta ja irrota säiliökokoonpano rikkaimurista. 4. Irrota moottorin esisuodattimet säiliöstä ja irrota vaahtomuovisuodatin. 5.
  • Seite 131 5. LAITTEEN KUNNOSSAPITO 5.3 LATTIASUULAKE ANTI-TWIST-ominaisuuden ansiosta Hoover-imurissa on integroitu harja, joka vähentää merkittävästi karvojen kiertymistä harjarullan ympärille. Kuitenkin, jos imuri ei kerää pölyä ja roskia tehokkaasti, harjatanko on ehkä puhdistettava. 1. Käynnistä laite. 2. Jos mattoharja on tukkeutunut, se pysäyttää pyörimisen ja tilapalkki LED-näytöllä muuttuu punaiseksi ja vilkkuu.
  • Seite 132 5. LAITTEEN KUNNOSSAPITO 5.4 MOOTTOROITU TYÖKALU KOTIELÄINTEN KARVOJEN POISTOON* 1. Sammuta laite. 2. Irrota kotieläinten karvojen poistotyökalu laitteesta. 3. Avaa harjarullan lukko käyttämällä apuna kolikkoa ja irrota harjarulla. 4. Irrota harjarullaan kietoutuneet kuidut ja roskat käyttämällä tarvittaessa apuna saksia. 5. Katso suulakkeen sisään ja poista mahdolliset roskat. 6.
  • Seite 133: Vianmääritys

    2. Poista vanha akku ja laita tilalle uusi. 3. Kierrätä akut turvallisesti. Vie käytetyt akut kierrätyspisteelle. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana. HOOVER-VARAOSAT JA -TARVIKKEET Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover-jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä laitteen tyyppinumero. TAKUU Tämän laitteen takuuehdot määrittelee sen maan edustaja, josta laite on ostettu.
  • Seite 134 1. ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ ΣΑΣ ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: A. Κουμπί ON/OFF B. “+” Κουμπί τρόπου λειτουργίας C. “-” Κουμπί τρόπου λειτουργίας D. Οθόνη LED E. Κάδος σκόνης F. Κουμπί απελευθέρωσης κάδου G. Κουμπί απελευθέρωσης πτερυγίου κάδου H. Κουμπί απελευθέρωσης σωλήνα I. Σωλήνας J.
  • Seite 135 1. ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ ΣΑΣ ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: T. Συστοιχία μπαταριών U. Φως φόρτισης μπαταρίας V. Είσοδος φόρτισης μπαταρίας W. Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας X. Φορτιστής Y. Βάση τοίχου Z. Είσοδος φόρτισης βάσης τοίχου AA. Κρεμάστρα βάσης τοίχου 1 AB. Κρεμάστρα βάσης τοίχου 2* AC.
  • Seite 136 2. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ Αφαιρέστε όλα τα μέρη του προϊόντος από τη συσκευασία και συναρμολογήστε την σκούπα σας. ΒΗΜΑ 1: ΒΗΜΑ 2: Τοποθετήστε τον σωλήνα στο ακροφύσιο Τοποθετήστε τη μονάδα χειρός στον δαπέδου. σωλήνα.
  • Seite 137 2. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ Παρέχουμε επιτοίχια βάση για προαιρετική αποθήκευση. Αν θέλετε να την χρησιμοποιήσετε, προχωρήστε στη συναρμολόγηση. Συνδέστε την Κρεμάστρα 1 στην επιτοίχια βάση στήριξης στην αριστερή πλευρά και σύρετέ την μέχρι να ακούσετε το «κλικ». *Ανάλογα με το μοντέλο σας, μπορεί επίσης να έχετε μια Κρεμάστρα 2. Συνδέστε...
  • Seite 138 3:Αφαιρέστε την μπαταρία από το προϊόν πατώντας τα κουμπιά απελευθέρωσης της μπαταρίας. Συνδέστε την υποδοχή φορτιστή μπαταρίας στην μπαταρία. Το ενδεικτικό LED μπαταρίας θα ανάψει με ΚΟΚΚΙΝΟ χρώμα κατά τη φόρτιση. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, η ενδεικτική λυχνία LED θα ανάψει ΠΡΑΣΙΝΗ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Είναι...
  • Seite 139 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η βούρτσα περιστρέφεται συνεχώς. Αισθητήρας δαπέδου: Το HF6 σας είναι εξοπλισμένο με αισθητήρα δαπέδου που αναγνωρίζει αυτόματα τον τύπο δαπέδου που σκουπίζετε για να ρυθμίσει την ισχύ. Όταν σκουπίζετε ένα σκληρό δάπεδο, οι λυχνίες LED στο ακροφύσιο θα είναι λευκές. Όταν σκουπίζετε ένα χαλί, οι λυχνίες LED στο ακροφύσιο θα είναι μπλε.
  • Seite 140 4.1.1 ΕΥΕΛΙΚΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ* Αν θέλετε να προσπεράσετε με ευκολία, δύσκολα σημεία κάτω από έπιπλα, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης εύκαμπτου σωλήνα για να βάλετε τον σωλήνα σε χαμηλότερη γωνία. 4.2 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΨΗΛΩΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΕΙΡΟΣ Για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας σε λειτουργία Ψηλών επιφανειών: 1.
  • Seite 141 Ρυθμίσεις ελέγχου: Πατώντας τα κουμπιά «+» ή «-» μπορείτε εύκολα να αλλάξετε μεταξύ των τριών λειτουργιών καθαρισμού (STANDARD, TURBO, ECO) ανάλογα με την εργασία καθαρισμού. Το αντίστοιχο εικονίδιο θα ανάψει στην οθόνη LED για να σας δείξει την τρέχουσα λειτουργία. 5.
  • Seite 142 5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΚΟΥΠΑΣ 5.2 ΦΙΛΤΡΑ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Για βέλτιστη απόδοση, συνιστούμε να πλένετε τα φίλτρα μετά από κάθε 5 άδειάσματα του κάδου. 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της μονάδας χειρός και αφαιρέστε τη μονάδα από τον σωλήνα. 3.
  • Seite 143 5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΚΟΥΠΑΣ 5.3 ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ ΔΑΠΕΔΟΥ Χάρη στο ANTI-TWIST, η ηλεκτρική σκούπα Hoover διαθέτει ενσωματωμένη χτένα που μειώνει το τύλιγμα των τριχών γύρω από τη βούρτσα. Ωστόσο, εάν η σκούπα δεν έχει αποτελεσματική αναρρόφηση η ράβδος βούρτσας μπορεί να χρειάζεται καθάρισμα.
  • Seite 144 5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΚΟΥΠΑΣ 5.4 ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΩΝ* 1. Απενεργοποιήστε το προϊόν σας. 2. Αφαιρέστε το μηχανοκίνητο εργαλείο κατοικιδίων από το προϊόν σας. 3. Με ένα κέρμα, ανοίξτε την κλειδαριά απελευθέρωσης της ράβδου βούρτσας και αφαιρέστε τη ράβδο βούρτσας. 4. Με ψαλίδι, αφαιρέστε τυχόν μπερδεμένες ίνες ή υπολείμματα από τη βούρτσα. 5.
  • Seite 145: Αντιμετωπιση Προβληματων

    F. Οι μπαταρίες δεν φορτίζονται. Αυτό μπορεί να συμβεί εάν η συσκευή έχει να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάσημα (πάνω από εξάμηνο). Επικοινωνήστε με το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Hoover για να φροντίσετε για την αντικατάσταση των μπαταριών. Εάν το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Hoover.
  • Seite 146 1. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С УСТРОЙСТВОМ ВАШЕГО ПЫЛЕСОСА КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ: A. Кнопка Вкл./Выкл. B. “+” Кнопка режимов C. “-” Кнопка режимов D. Светодиодный дисплей E. Контейнер для сбора пыли F. Кнопка отсоединения контейнера G. Кнопка открытия крышки контейнера H. Кнопка отсоединения трубки I.
  • Seite 147 1. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С УСТРОЙСТВОМ ВАШЕГО ПЫЛЕСОСА КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ: T. Аккумуляторная батарея U. Световой индикатор процесса зарядки батареи V. Разъем зарядного устройства W. Кнопка извлечения аккумуляторной батареи X. Зарядное устройство Y. Настенное крепление Z. Настенное крепление для зарядного устройства AA. Настенная подвеска 1 AB.
  • Seite 148 2. ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К РАБОТЕ Извлеките все детали устройства из упаковки и соберите пылесос. ШАГ 1: ШАГ 2: Установите трубку в насадку для пола. Установите ручной блок на трубку.
  • Seite 149: Зарядка Батареи

    2. ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К РАБОТЕ Мы предоставляем настенное крепление для хранения в качестве опции. Если вы хотите его использовать, пожалуйста, приступайте к сборке. Прикрепите подвеску 1 к настенному креплению с левой стороны и задвиньте до щелчка. *В зависимости от модели у вас также может быть подвеска 2. Прикрепите...
  • Seite 150 3:Нажмите кнопку извлечения аккумуляторной батареи и извлеките ее из пылесоса. Вставьте штекер зарядного устройства в аккумуляторную батарею. Светодиодный индикатор зарядки будет гореть красным во время процесса зарядки. По завершении зарядки светодиодный индикатор загорится зеленым цветом. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время зарядки зарядное устройство может становиться теплым – это нормальное явление.
  • Seite 151 ПРИМЕЧАНИЕ: Валик электрощетки всегда вращается. Датчик распознавания поверхности пола: Ваш пылесос HF6 оснащен функцией распознавания поверхности пола, которая автоматически распознает тип очищаемой поверхности и регулирует мощность. Когда вы пылесосите твердый пол, светодиодные индикаторы на насадке будут светиться белым цветом. Когда вы пылесосите ковер, светодиодные...
  • Seite 152 4.1.1 РЕЖИМ С ГИБКОЙ ТРУБОЙ* Если вы хотите легко добраться до труднодоступных мест под мебелью, нажмите кнопку отсоединения гибкой трубы, чтобы установить ее под меньшим углом. 4.2 НАД ПОЛОМ / РУЧНОЙ РЕЖИМ Чтобы использовать пылесос в режиме “Над полом”: 1. Снимите трубку с насадки, нажав на педаль разблокировки насадки, и вытащите трубку из насадки...
  • Seite 153 Настройки управления: Нажимая кнопки “+” или “-”, вы можете легко переключаться между тремя режимами уборки (СТАНДАРТ, ТУРБО, ЭКО) в зависимости от задачи уборки. На светодиодном дисплее загорится соответствующий значок, показывающий текущий режим. 5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА 5.1 ОПОРОЖНЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ Когда...
  • Seite 154 5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА 5.2 ФИЛЬТРЫ ВНИМАНИЕ! Для оптимальной работы рекомендуется промывать фильтры после каждых 5 опорожнений контейнера. 1. Убедитесь, что устройство выключено. 2. Нажмите на кнопку отсоединения ручного блока, чтобы отсоединить его от трубы. 3. Нажмите кнопку отсоединения контейнера и снимите его с ручного блока. 4.
  • Seite 155: Насадка Для Пола

    5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА 5.3 НАСАДКА ДЛЯ ПОЛА Благодаря системе ANTI-TWIST ваш пылесос Hoover оснащен встроенной гребенкой, которая уменьшает наматывание волос на щетку. Однако если ваш пылесос собирает пыль неэффективно, может потребоваться чистка щетки. 1. Включите пылесос. 2. Если вращающаяся щетка засорилась, она перестанет вращаться, а строка состояния на...
  • Seite 156 5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА 5.4 ЭЛЕКТРОЩЕТКА ДЛЯ ШЕРСТИ ЖИВОТНЫХ* 1. Выключите устройство. 2. Снимите электрощетку для шерсти животных с пылесоса. 3. С помощью монеты откройте замок фиксатора щетки и снимите щетку. 4. С помощью ножниц удалите спутанные волокна или мусор со стержня щетки. 5.
  • Seite 157: Поиск И Устранение Неисправностей

    ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ При замене деталей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера Hoover или непосредственно у самой компании Hoover. При оформлении заказа на запасные части обязательно указывайте номер модели прибора.
  • Seite 158 1. POZNAJ SWÓJ ODKURZACZ KOMPONENTY URZĄDZENIA: A. Przycisk ON/OFF B. “+” Przycisk Tryb C. “-” Przycisk Tryb D. Wyświetlacz LED E. Pojemnik na kurz F. Przycisk zwalniania pojemnika G. Przycisk zwolnienia pokrywy pojemnika H. Przycisk zwalniający rurę I. Rura J. Końcówka K.
  • Seite 159 1. POZNAJ SWÓJ ODKURZACZ KOMPONENTY URZĄDZENIA: T. Zestaw akumulatorów U. Kontrolka ładowania akumulatora V. Wejście ładowania akumulatora W. Przycisk zwalniania akumulatora X. Ładowarka Y. Wspornik do montażu na ścianie Z. Wtyczka ładowania do wspornika montażu na ścianie AA. Wspornik do montażu na ścianie Hak 1 AB.
  • Seite 160: Przygotowanie Odkurzacza

    2. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA Wyjmij wszystkie części produktu z opakowania i złóż swój odkurzacz. KROK 1.: KROK 2.: Włóż rurę do głównej szczotki. Włóż rurę do modułu ręcznego.
  • Seite 161: Ładowanie Akumulatora

    2. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA Jako opcję zapewniamy wspornik do montażu na ścianie. Jeśli chcesz go użyć, przejdź do montażu. Przymocuj Hak 1 do wspornika montażu na ścianie po lewej stronie, przesuwając go, aż usłyszysz „kliknięcie”. *W zależności od posiadanego modelu możesz mieć również Hak 2. Przymocuj go do wspornika montażu na ścianie po prawej stronie, przesuwając go, aż...
  • Seite 162: Korzystanie Z Odkurzacza

    3:Należy wyjąć akumulator z produktu, naciskając przyciski zwalniające akumulator. Włożyć wtyczkę ładowarki do akumulatora. Podczas ładowania dioda LED akumulatora będzie świeciła się na CZERWONO. Po zakończeniu ładowania wskaźnik LED zaświeci się na ZIELONO. UWAGA: Nieznaczne nagrzewanie się ładowarki podczas ładowania jest normalnym zjawiskiem. Stosować...
  • Seite 163 UWAGA: Wałek szczotki obraca się nieustannie. Czujnik podłogowy: Twój HF6 jest wyposażony w czujnik podłogi, który automatycznie rozpoznaje rodzaj podłogi, którą odkurzasz, i dostosowuje moc. Podczas odkurzania twardej podłogi diody LED na dyszy będą świecić na biało. Podczas odkurzania dywanu diody LED na dyszy będą świecić na niebiesko.
  • Seite 164 4.1.1 TRYB ELASTYCZNY* Jeśli chcesz łatwo dotrzeć do trudno dostępnych miejsc pod meblami, naciśnij przycisk zwalniający elastyczną rurę, aby ustawić ją pod mniejszym kątem. 4.2 TRYB POWYŻEJ PODŁOGI / RĘCZNY Aby używać produkt w trybie Powyżej Podłogi: 1. Wyjmij rurę ze ssawki. W tym celu naciśnij pedał zwolnienia końcówki i pociągnij rurę, wyjmując ją ze ssawki podłogowej.
  • Seite 165: Opróżnianie Pojemnika Na Kurz

    Ustawienia sterowania: Naciskając przyciski „+” lub „-”, można łatwo przełączać się między trzema trybami czyszczenia (STANDARD, TURBO, ECO) w zależności od zadania czyszczenia. Odpowiednia ikona zaświeci się na wyświetlaczu LED, wskazując aktualny tryb. 5. KONSERWACJA URZĄDZENIA 5.1 OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ Kiedy kurz w pojemniku na kurz osiągnie maksymalny poziom napełnienia, opróżnij pojemnik.
  • Seite 166 5. KONSERWACJA URZĄDZENIA 5.2 FILTRY WAŻNE: Aby uzyskać optymalną wydajność, zalecamy mycie filtrów po co 5. opróżnieniu pojemnika. 1. Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone. 2. Nacisnąć przycisk ręcznego zwalniania i zdjąć urządzenie przenośne z rury. 3. Naciśnij przycisk zwalniający pokrywę pojemnika na kurz i wyjmij zestaw pojemnika na kurz z modułu ręcznego.
  • Seite 167 5. KONSERWACJA URZĄDZENIA 5.3 GŁÓWNA SZCZOTKA Dzięki ANTI-TWIST Twój odkurzacz Hoover posiada zintegrowany grzebień, który ogranicza ilość włosów nawijających się na wałek szczotki. Jednakże jeśli odkurzacz nie pracuje wydajnie, może istnieć konieczność wyczyszczenia wałka szczotki. 1. Włącz urządzenie. 2. Jeśli szczotka obrotowa jest zablokowana, przestanie się obracać, a pasek stanu na wyświetlaczu LED zmieni kolor na czerwony i zacznie migać.
  • Seite 168 5. KONSERWACJA URZĄDZENIA 5.4 ZMOTORYZOWANA SZCZOTKA DO SIERŚCI* 1. Wyłącz produkt. 2. Wyjmij z urządzenia zmotoryzowaną szczotkę do sierści. 3. Użyj monety, aby otworzyć zamek blokujący wałek szczotki. Wyjmij wałek szczotki. 4. Użyj nożyc, aby wyciąć wszelkie nawinięte włókna i zabrudzenia z wałka szczotki. 5.
  • Seite 169: Rozwiązywanie Problemów

    Nie należy ich wyrzucać ze śmieciami domowymi. CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE MARKI HOOVER Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover.
  • Seite 170 1. SEZNÁMENÍ S VYSAVAČEM SOUČÁSTI: A. Tlačítko ZAP/VYP B. “+” Tlačítko volby režimu C. “-” Tlačítko volby režimu D. LED displej E. Nádoba na prach F. Tlačítko pro uvolnění nádoby na nečistoty G. Tlačítko pro uvolnění víka nádoby na prach H.
  • Seite 171 1. SEZNÁMENÍ S VYSAVAČEM SOUČÁSTI: T. Baterie U. Kontrolka nabíjení baterie V. Vstup pro nabíjení baterie W. Tlačítko pro uvolnění baterie X. Nabíječka Y. Nástěnný držák Z. Nabíjecí vstup nástěnného držáku AA. Věšák pro nástěnný držák 1 AB. Věšák pro nástěnný držák 2* AC.
  • Seite 172: Příprava Vysavače

    2. PŘÍPRAVA VYSAVAČE Vyjměte všechny součásti z obalu a sestavte svůj vysavač. KROK 1: KROK 2: Nasaďte trubici do podlahové hubice. Nasaďte ruční jednotku na trubici.
  • Seite 173: Nabíjení Baterie

    2. PŘÍPRAVA VYSAVAČE V balení najdete nástěnný držák pro alternativní skladování. Pokud ho chcete použít, smontujte ho. Přiložte věšák 1 k levé straně nástěnného držáku a posunujte jím, dokud neuslyšíte cvaknutí. *V závislosti na vašem modelu můžete potřebovat i věšák 2. Přiložte ho k pravé...
  • Seite 174 3:Stiskněte tlačítka pro uvolnění baterie a baterii vytáhněte. Zapojte konektor nabíječky do baterie. LED kontrolka baterie se při nabíjení rozsvítí ČERVENĚ. Po dokončení nabíjení se LED kontrolka rozsvítí ZELENĚ. POZNÁMKA: Je běžné, že se nabíječka při nabíjení zahřívá. Používejte pouze nabíječku, která byla dodána s vysavačem.
  • Seite 175 Podlahový senzor: Vysavač HF6 disponuje podlahovým senzorem, který automaticky rozpozná typ vysávané podlahy a podle toho upraví výkon. Při vysávání tvrdé podlahy budou LED kontrolky na hubici svítit bíle. Při vysávání koberce budou LED kontrolky na hubici svítit modře.
  • Seite 176 4.1.1 REŽIM FLEXI* Pokud se chcete snadno dostat do obtížně dosažitelných oblastí pod nábytkem, stiskem tlačítka pro uvolnění FLEXI trubice nastavíte trubici na nižší úhel. 4.2 REŽIM POUŽITÍ NAD ZEMÍ / RUČNÍ JEDNOTKA PoužÍvání vysavače v režimu nad zemí: 1. Vytáhněte trubici z podlahové hubice stisknutím pedálu pro uvolnění hubice. 2.
  • Seite 177: Vyprázdnění Nádoby Na Prach

    Používání ovládacích tlačítek: Pomocí tlačítek „+“ a „-“ můžete snadno přepínat mezi třemi režimy čištění (STANDARD, TURBO, EKO) podle toho, co zrovna vysáváte. Na LED displeji se rozsvítí příslušná ikona, která bude indikovat aktuální režim. 5. ÚDRŽBA VYSAVAČE 5.1 VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOBY NA PRACH Když...
  • Seite 178 5. ÚDRŽBA VYSAVAČE 5.2 FILTRY DŮLEŽITÉ: V zájmu zajištění optimálního výkonu doporučujeme filtry umýt po každých 5 vyprázdnění nádoby na prach. 1. Ujistěte se, že je vysavač vypnutý. 2. Stiskněte tlačítko pro uvolnění ruční jednotky a jednotku vyjměte z trubice. 3.
  • Seite 179: Podlahová Hubice

    5. ÚDRŽBA VYSAVAČE 5.3 PODLAHOVÁ HUBICE Díky funkci PROTI ZAMOTÁNÍ má váš vysavač Hoover integrovaný kartáč, který omezuje namotávání vlasů na kartáčovou lištu. Pokud však váš vysavač nevysává efektivně, je možné, že je třeba kartáčovou lištu vyčistit. 1. Zapněte vysavač.
  • Seite 180 5. ÚDRŽBA VYSAVAČE 5.4 NÁSADA NA ZVÍŘECÍ CHLUPY S MOTOROVÝM POHONEM* 1. Vypněte vysavač. 2. Vyjměte z vysavače násadu na zvířecí chlupy s motorovým pohonem. 3. Pomocí mince otevřete uvolňovací zámek kartáčové lišty a lištu vyjměte. 4. Pomocí nůžek odstraňte z kartáčové lišty všechna zamotaná vlákna nebo nečistoty. 5.
  • Seite 181: Řešení Potíží

    3. Zlikvidujte baterie bezpečně. Použité baterie předejte recyklační stanici a nikdy je nevyhazujte je do domovního odpadu. NÁHRADNÍ DÍLY A SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY HOOVER Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Můžete si je pořídit u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. Při objednávce dílů vždy uvádějte číslo modelu.
  • Seite 182 1. SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK SESTAVNI DELI IZDELKA: A. Gumb ON/OFF (VKLOP/IZKLOP) B. “+” Gumb za način čiščenja C. “-” Gumb za način čiščenja D. LED zaslon E. Posoda za prah F. Gumb za sprostitev posode G. Gumb za odpiranje pokrova posode H.
  • Seite 183 1. SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK SESTAVNI DELI IZDELKA: T. Baterija U. Luč za polnjenje baterije V. Vhod za polnjenje baterije W. Gumb za sprostitev baterije X. Polnilnik Y. Stenski nosilec Z. Stenski vhod za polnjenje baterije AA. Držalo za stenski nosilec 1 AB.
  • Seite 184 2. PRIPRAVA VAŠEGA SESALNIKA Odstranite vse dele izdelka iz embalaže in sestavite svoj sesalnik. 1. KORAK: 2. KORAK: Cev namestite na nastavek za čiščenje Namestite enoto držala za roke na tal. cev.
  • Seite 185: Polnjenje Baterije

    2. PRIPRAVA VAŠEGA SESALNIKA Priložili smo stenski nosilec za dodatno shranjevanje. Če ga želite uporabljati, ga sestavite. Držalo 1 pritrdite na stenski nosilec na levi strani in z njim drsite, dokler ne zaslišite “klika”. *Odvisno od vašega modela imate morda tudi držalo 2. Pritrdite ga na stenski nosilec na desni strani in z njim drsite, dokler ne zaslišite “klika”.
  • Seite 186: Uporaba Sesalnika

    3:Baterijo odstranite s proizvoda tako, da pritisnete na gumbe za sprostitev baterije. Vstavite vtič polnilnika baterije v baterijo. Med polnjenjem se bo LED luč obarvala RDEČE. Ko bo polnjenje dokončano, se bo led luč obarvala ZELENO. OPOMBA: Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem segreva. Uporabljajte samo polnilnik, dobavljen z vašim sesalcem.
  • Seite 187 OPOMBA: Krtača se vedno vrti. Senzor za tla: Vaš HF6 je opremljen s senzorjem za tla, ki samodejno prepozna vrsto tal, ki jih sesate, in prilagodi moč sesanja. Pri sesanju trdih tal bodo LED lučke na šobi svetile belo. Pri sesanju preprog bodo LED lučke na šobi svetile modro.
  • Seite 188 4.1.1 PRILAGODLJIV NAČIN* Če želite lahek dostop do težko dostopnih območij pod pohištvom, pritisnite na gumb za sprostitev upogljive cevi zato, da upognete cev pod nižjim kotom. 4.2 NAČIN NAD TLEMI / ROČNI NAČIN Za uporabo izdelka v načinu nad tlemi: 1.
  • Seite 189: Praznjenje Posode Za Prah

    Nastavitve ukaza: S pritiskom na gumba »+« ali »-« lahko preprosto preklapljate med tremi načini čiščenja (STANDARD, TURBO, EKO), odvisno od naloge čiščenja. Na LED-zaslonu se bo prižgala ustrezna ikona, ki bo prikazala trenutni način. 5. VZDRŽEVANJE SESALNIKA 5.1 PRAZNJENJE POSODE ZA PRAH Ko smeti v vaši posodi za prah dosežejo črto največje napolnjenosti, izpraznite posodo za prah.
  • Seite 190 5. VZDRŽEVANJE SESALNIKA 5.2 FILTRI POMEMBNO: Za optimalno delovanje priporočamo, da filtre operete po vsakih 5 praznjenjih posod. 1. Prepričajte se, da je naprava izklopljena. 2. Pritisnite na gumb za sprostitev na držalu in odstranite enoto držala s cevi. 3. Pritisnite gumb za sproščanje posode in posodo odstranite z ročne enote. 4.
  • Seite 191 5. VZDRŽEVANJE SESALNIKA 5.3 NASTAVEK ZA TLA Zahvaljujoč ANTI-TWIST sistemu (sistem za preprečevanje ovijanja) ima vaš sesalnik Hoover vgrajen glavnik, ki zmanjša ovijanje las okoli krtače. Če pa sesalnik ne pobira umazanije učinkovito, je morda treba očistiti krtačo. 1. Vklopite svoj izdelek.
  • Seite 192 5. VZDRŽEVANJE SESALNIKA 5.4 MOTORIZIRAN PRIPOMOČEK ZA HIŠNE LJUBLJENČKE* 1. Izklopite svoj izdelek. 2. Odstranite motoriziran pripomoček za hišne ljubljenčke z izdelka. 3. S pomočjo kovanca odprite zaklep za odstranjevanje krtače in odstranite krtačo. 4. Z uporabo škarij odstranite morebitna ovita vlakna ali delce umazanije s krtače. 5.
  • Seite 193: Odpravljanje Težav

    Ta naprava za čiščenje je opremljena z litijsko baterijo, ki jo je mogoče ponovno napolniti in jo je mogoče zamenjati. OPOZORILO: Za svoj sesalnik uporabite samo odobrene nadomestne dele. Uporaba delov, ki jih Hoover ne priporoča, je nevarna in bo razveljavila garancijo.
  • Seite 194 1. SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI ÜRÜN BİLEŞENLERİ: A. AÇIK/KAPALI Düğmesi B. “+” Mod Düğmesi C. “-” Mod Düğmesi D. LED ekran E. Toz Haznesi F. Hazne Çıkarma Düğmesi G. Hazne Kapağını Serbest Bırakma Düğmesi H. Boru Serbest Bırakma Düğmesi I. Boru J. Başlık K.
  • Seite 195 1. SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI ÜRÜN BİLEŞENLERİ: T. Pil Paketi U. Pil Şarj Işığı V. Pil Şarj Girişi W. Batarya Serbest Bırakma Düğmesi X. Şarj Aleti Y. Duvara Montaj Z. Duvara Montaj Şarj Girişi AA. Duvara Montaj Askısı 1 AB. Duvara Montaj Askısı 2* AC.
  • Seite 196: Süpürgeni̇zi̇n Hazirlanmasi

    2. SÜPÜRGENİZİN HAZIRLANMASI Tüm ürün parçalarını ambalajdan çıkarın ve süpürgenizin kurulumunu gerçekleştirin. 1. ADIM: 2. ADIM: Boruyu zemin başlığına takın. El ünitesini boruya takın.
  • Seite 197 2. SÜPÜRGENİZİN HAZIRLANMASI İsteğe bağlı saklama için duvara montaj seçeneği sunmaktayız. Kullanmak isterseniz lütfen doğrudan kuruluma geçin. 1. Askıyı sol taraftaki Duvara montaj aparatına takın, “tık” sesini duyana kadar kaydırın. *Modelinize bağlı olarak 2. Askınız da olabilir. Bunu sağ taraftaki duvara montaj aparatına takın, “tık”...
  • Seite 198: Süpürgeni̇zi̇n Kullanimi

    3:Pil çıkarma düğmelerine basarak pili üründen çıkarın. Pil şarj cihazının fişini pile takın. Şarj sırasında, pil paketi LED’i KIRMIZI renkte yanacaktır. Şarj işlemi tamamlandığında, LED gösterge BEYAZ renkte yanacaktır. NOT: Şarj aletinin şarj olurken ısınması doğaldır. Sadece elektrikli süpürgenizle birlikte verilen şarj aletini kullanın.
  • Seite 199 NOT: Rulo fırça her zaman dönüyor. Zemin sensörü: HF6’nızda gücü ayarlamak için süpürdüğünüz zeminin tipini otomatik olarak tanıyan bir zemin sensörü bulunmaktadır. Sert bir zemini süpürürken başlıktaki LED ışıklar beyaz renkte yanacaktır. Bir halıyı süpürürken başlıktaki LED ışıklar mavi renkte yanacaktır.
  • Seite 200 4.1.1 ESNEK MOD* Mobilyanın altında ulaşması zor alanlara kolayca erişmek istiyorsanız esnek boru çıkarma düğmesine basarak boruyu daha düşük bir açıyla konumlandırın. 4.2 ZEMİN ÜSTÜ MOD / EL ÜNİTESİ MODU Ürününüzü Zemin Üstü modda kullanmak için: 1. Başlık çıkarma pedalına basarak boruyu başlıktan ayırın ve boruyu zemin başlığından dışarı çekin. 2.
  • Seite 201 Kontrol ayarları: “+” veya “-” düğmelerine basarak temizlik işine bağlı olarak üç temizleme modu (STANDART, TURBO, EKO) arasında kolayca geçiş yapabilirsiniz. Geçerli modu size göstermek için LED ekranda ilgili simge yanacaktır. 5. SÜPÜRGENİZİN BAKIMI 5.1 TOZ HAZNESİNİ BOŞALTMA Toz haznenizdeki birikinti maksimum dolum çizgisine ulaştığında, hazneyi boşaltın. 1.
  • Seite 202 5. SÜPÜRGENİZİN BAKIMI 5.2 FİLTRELER ÖNEMLİ: En iyi performans için, filtreleri 5 hazne boşaltma işleminde bir yıkamanız önerilir. 1. Ürününüzün kapalı olduğundan emin olun. 2. El ünitesi çıkarma düğmesine basın ve el ünitesini borudan çıkarın. 3. Çöp haznesi kapağı serbest bırakma düğmesine basın ve hazne grubunu el ünitesinden çıkarın. 4.
  • Seite 203 5. SÜPÜRGENİZİN BAKIMI 5.3 ZEMİN BAŞLIĞI KIVRILMA ÖNLEYİCİ özelliği sayesinde, Hoover süpürgenizde saçların/tüylerin rulo fırça çevresine sarılmasını azaltan bir entegre tarak bulunur. Ancak süpürgenizin etkili çekiş yapmadığı durumlarda rulo fırçanın temizlenmesi gerekebilir. 1. Ürününüzü açın. 2. Döner fırçada tıkanıklık varsa döner fırça dönmeyi bırakacak ve LED ekrandaki durum çubuğu kırmızı...
  • Seite 204 5. SÜPÜRGENİZİN BAKIMI 5.4 MOTORLU EVCİL HAYVAN APARATI* 1. Ürününüzü kapatın. 2. Motorlu evcil hayvan aparatını ürününüzden çıkarın. 3. Bir madeni para kullanarak rulo fırça serbest bırakma kilidini açarak rulo fırçayı çıkarın. 4. Makas kullanarak rulo fırçadaki dolaşmış lifleri veya birikintileri kesin. 5.
  • Seite 205: Sorun Giderme

    6. SORUN GİDERME Elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorun yaşarsanız, Hoover Müşteri Hizmetleri Merkezi’ni aramadan önce aşağıdaki kontrol listesini inceleyin. A. Elektrikli süpürge açılmıyor. Süpürgenin şarj olduğundan emin olun. Batarya grubunun yerine monte edilmiş olup olmadığını kontrol edin. B. Pil şarj göstergesinde kırmızı bir ışık görünürse.
  • Seite 206 ‫1. التعرف على جهاز التنظيف الخاص بك‬ :‫مكونات المنتج‬ ‫زر التشغيل/اإليقاف‬ ‫“+” زر الوضع‬ ‫“-” زر الوضع‬ ‫شاشة عرض ليد‬ ‫حاوية الغبار‬ ‫زر تحرير حاوية الغبار‬ ‫زر تحرير غطاء حاوية الغبار‬ ‫زر تحرير األنبوب‬ ‫األنبوب‬ ‫الفوهة‬ ‫دواسة تحرير الفوهة‬ ‫أضواء ليد أمامية للفوهة‬ ‫غطاء...
  • Seite 207 ‫1. التعرف على جهاز التنظيف الخاص بك‬ :‫مكونات المنتج‬ ‫. حزمة البطارية‬T ‫. ضوء شحن البطارية‬U ‫. مدخل شحن البطارية‬V ‫. زر تحرير البطارية‬W ‫. الشاحن‬X ‫. حامل التثبيت على الحائط‬Y ‫. مدخل شحن حامل التثبيت على الحائط‬Z 1 ‫ . عالقة حامل التثبيت على الحائط‬ * 2 ‫ .
  • Seite 208 ‫2. إعداد جهاز التنظيف‬ .‫احرص على إزالة جميع أجزاء المنتج من العبوة وتجميع جهاز التنظيف الخاص بك‬ :1 ‫الخطوة‬ :2 ‫الخطوة‬ .‫قم بتثبيت األنبوب في فوهة األرضية‬ .‫قم بتثبيت الوحدة المحمولة باليد على األنبوب‬...
  • Seite 209 ‫2. إعداد جهاز التنظيف‬ ‫نحن نوفر حامل التثبيت على الحائط للتخزين االختياري. إذا كنت ترغب في استخدامه، ي ُ رجى االنتقال‬ ‫إلى التجميع. قم بتثبيت العال ا قة 1 بحامل التثبيت على الحائط الموجود على الجانب األيسر، ثم حركها حتى‬ .”‫تسمع...
  • Seite 210 .‫3:قم بإزالة البطارية من المنتج بالضغط على أزرار تحرير البطارية‬ ‫أدخل مقبس شاحن البطارية في البطارية. سيضيء مؤشر الليد لحزمة البطارية باللون األحمر عند الشحن. عند اكتمال الشحن، سيضيء‬ .‫مؤشر الليد باللون األخضر‬ .‫مالحظة: من الطبيعي أن يصبح الشاحن داف ئ ً ا عند لمسه أثناء الشحن. استخدم فقط الشاحن المرفق مع منتجك‬ .‫عند...
  • Seite 211 )STICK( ‫1.4 وضع العصا‬ :‫الستخدام منتجك في وضع العصا‬ .‫1. ضع قدمك على الفوهة واسحب للخلف إلمالة األنبوب‬ .‫2. اضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل لبدء التنظيف‬ .‫مالحظة: تدور عارضة الفرشاة دائ م ً ا‬ :‫مستشعر األرضية‬ ‫يتميز جهاز 6 بنظام استشعار لألرضية يتعرف تلقائ ي ً ا على نوع األرضية التي تقوم بتنظيفها لضبط الطاقة. عند تنظيف األرضية الصلبة بالمكنسة‬ ‫الكهربائية،...
  • Seite 212 * ‫1.1.4 الوضع المرن‬ ‫إذا كنت ترغب في الوصول بسهولة إلى المناطق التي يصعب الوصول إليها تحت األثاث، فاضغط على زر تحرير األنبوب المرن لوضع األنبوب‬ .‫بزاوية منخفضة‬ ‫2.4 وضع فوق األرضية / الوضع المحمول باليد‬ :‫الستخدام جهازك في الوضع فوق األرضيات‬ .‫1.
  • Seite 213 :‫إعدادات التحكم‬ ‫من خالل الضغط على الزرين “+” أو “-”، يمكنك التبديل بسهولة بين أوضاع التنظيف الثالثة (الوضع القياسي، وضع الشفط القوي، وضع‬ .‫إيكو) اعتما د ًا على مهمة التنظيف‬ .‫سيضيء الرمز المقابل على شاشة عرض الليد إلظهار الوضع الحالي‬ ‫5.
  • Seite 214 ‫5. صيانة جهاز التنظيف‬ ‫2.5 الفالتر‬ .‫مالحظة هامة: للحصول على األداء األمثل، نوصي بغسل الفالتر بعد كل 5 عمليات تفريغ لحاوية الغبار‬ .‫1. تأكد من إيقاف تشغيل منتجك‬ .‫2. اضغط على زر تحرير الوحدة المحمولة وأزل الوحدة المحمولة من األنبوب‬ .‫3.
  • Seite 215 ‫5. صيانة جهاز التنظيف‬ ‫3.5 فوهة األرضية‬ ‫تتميز مكنسة هوفر، بفضل خاصية منع االلتفاف، بمشط مدمج يقلل من التفاف الشعر حول عارضة الفرشاة. ومع ذلك، إذا لم يكن جهاز التنظيف الخاص بك يعمل‬ .‫بكفاءة، فقد تحتاج إلى تنظيف عارضة الفرشاة‬ .‫1.
  • Seite 216 ‫5. صيانة جهاز التنظيف‬ * ‫4.5 أداة الحيوانات األليفة اآللية‬ .‫1. أوقف تشغيل منتجك‬ .‫2. إزالة أداة الحيوانات األليفة اآللية من منتجك‬ .‫3. باستخدام عملة معدنية، افتح قفل تحرير عارضة الفرشاة وأزل عارضة الفرشاة‬ .‫4. باستخدام المقص، أزل أي ألياف متشابكة أو حطام من عارضة الفرشاة‬ .‫5.
  • Seite 217 .‫3. تخلص من البطاريات بشكل آمن. ينبغي تسليم البطاريات المستعملة إلى محطة إعادة تدوير ويجب عدم التخلص منها مع النفايات المنزلية‬ HOOVER ‫قطع غيار ومستهلكات شركة‬ ‫ الموجود في منطقتك أو بشكل‬oover ‫ . هذه القطع متوفرة بشكل عام لدى موزع شركة‬oover ‫استبدل قطع الغيار دائ م ً ا بقطع أصلية من شركة‬...
  • Seite 218 Part No. : 48702315...

Diese Anleitung auch für:

Hf6 turbo senseHf610hx 011

Inhaltsverzeichnis