Check
the Radio Range
Extend
Ausziehen
Prolongez
Radio
Operation
Benutzung
Throttle Trigger
00
0
Gashebol
Gachette
Driving
Fahren Conduite Efi
• Pull the throttle to drive forward and press it away for brakes.
• The more
you pull
the throttle,
the faster
um vorwärts zu fahren, müssen Sie den Gashebel zu sich ziehen. urn zu
bremsen, rnüssen Sie den Gashebel von sich wegdrücken.
. Je mehr Sie am Gashebel ziehen, uniso schnener Wird das Auto.
Presser la gachette pour aller voß ravant ot repousser
. Au plus
vous
pressez
Ia gachette
, au plus la vitesse
Stopping
Anhalten
Arrét
• Releasing the throttle trigger slows the car down until it eventually
• To stop quickly, press the throttle trigger forward to use the brakes.
• Wenn Sie den Gashebel loslassen,
rollt das Auto Ohne Bremse aus, bis es zum Stillstand
• um schneller abzubremsen, müssen Sle den Gashebel von sich wegdrücken.
• Relacher la gachette pour permettre au modéle de ralentirjusqu% son arrét.
• Pour stopper rapidernent,
repousser
la gachette vers ravant pour activer le frein.
Note:
Hinweis:
When you are learning to
• Geben Sie am Anfang nicht glelch
drive the car, pull the throttle
Vollgas. Gewöhnen Sie sich erst
gently to see the speed Increase.
an das Fahrverhalten
• En période d'apprentissage,
agir doucement sur la gachette
pour voir les réactions du modåle.
Funktions-
und der Fernsteuerung
Check the radio system and range before every driving
hold the car and walk to the farthest distance
Operate the controls
to make sure the model responds
problem
with the radio system!
Vor]edem
mal Fahren souten Sle eInen Funktions-
Nehmen Sie sich einen Freund zur Hilfe, der mit Ihrem auto in der Hand zu der am Weit enfferntesten
Testen Sie nun Gas/Bremse
Wenn Sie merken, dass etwas nicht stimmt
Vérifiez Ie systéme radio ot son rayon d'action avant toute session
d'amener le automobile Jusqu'au point le plus éloigné de I'ajre d'utllisatlon prévue de votre modéle. Actlvez les commandes pour
vérmer que le modéle répond correctement.
-o
Max. Range
Max. Enffernung
der Fembedienung
Left
Links
Gaucho
des gaz
Forward
Vorwärts
vers
"avant
the car will move forward.
pour freiner.
augmente-
stops.
des Autos.
D-xvje
ne—FEÖD
Vérification
du radio et de sa portée
session.
that you plan to operate your model.
correctly.
und Relchweltentest
und Lenkung und gehen Sie sicher, dass alle Funktionen
souten Sie Ihr Modell
keinesfalls
de conduite.
Nutilisez
pas Ie modéJe
Gamme
Maximum
Fonctionnement
de Ia radio
Steering
Operation
Funktion
der Lenkung
Right
Commande
de
direction
Rechts
Droito
* When the car is running
directions
of the steering
* Wenn das Auto auf Sie zufåhrt,
spiegelverkehrt
lenken.
* Quand le modåle se dirige vers le pilote. la direction
des roues est inversée par rapport au volant.
Brake
Bromse
Frein
Interference
From
other
Storungen von anderen Fernsteueranlagen
InteHerences
avec d'autres
Make sure everyone is using different
kommt.
frequencies when driving together in the
same
area.
Wenn sich
andere
RC-Car
befinden, sollten Sie aufjeden
dass Reiner die gleiche Frequenz ve,rwendet wie
Vérifier que vous utilisez des fréquences
différentes
quand vous roulez avec d'autres
11
To properly
check the range, have a friend
Do not operate
the model if there is any
der Fernsteuerung
durchführen.
Stelle läuft.
elnwandfrei
funktionieren.
benutzen.
Pour vérifier le rayon d'action, demandez
y a un probléme
que/conque
avec
systéme radio !
toward the driver,
the
wheel are reversed.
müssen
Sie
Right
Rechts
Radios
radios
Fahrer
in Ihrer
Nåhe
Fall sicher gehen,
å un ami
Right
0
c