Herunterladen Diese Seite drucken
Check
Operation

Funktion

To Avoid a run away RIC car when checking your radio. Always turn your transmitter on first, then tum on the RIC car.
Damit Ihr Auto beim Testen der RC-AnIage nicht von alleine wegfährt, schalten Sie immer erst den Sender und dann das Auto an.
Pour éviter que votre voiture radio-commandée ne s'échappe lorsque vous vérifiez votre radio, allumez toujours l'émetteur en premier, puis mettez Ie contact sur la voiture.
1. Switch
on the transmitter.
2. Connectthe 7.2 volt batteryto the model
3. Switch on the model.
1. Make sure all trims on the transmitter
are in the neutral position.
2. With the wheels off the ground check
the throttle settings to make sure the
transmitter is operating properly.
3. To make the car run straight, adjust
the steering servo and trim so that the
front wheels are straight when transmitter
is neutral.
* Refer to your radio's owners manual
for detaileds on proper setup.
I. Stellen Sie sicher, daß alle Einstellungen am
Sender
auf neutral
stehen.
2. ÜberprüfenSie die Gas/Bremse-Einstellungen
wåhrend die Räder den Boden nicht berühren,
urn sicherzusstellen, daß alle Sendereinstellungen
einwandfrei
funktionieren.
3. Damit das Auto geradeaus låuft, stellen Sie
das Lenkservo
so ein, daß dje Vorderråder
gerade stehen, wenn der Sender auf Neutral
steht. Bezüg/ich der Einstellung Ihres Senders
nehmen Sie ggf. die dazugehörige
Bedienungsanleitung zur Hilfe.
1. Vérifier que toutes les commandes de
I'émetteur soient en position neutre.
2. Les roues étant décollées du sol, vérifier Ie
réglage des gaz pour s'assurer que l'émetteur
fonctionne
correcternent.
3. Pour s 'assurer que Ia voiture se déplace en
ligne droite, ajuster le servo de direction et la
commande pour que Ies roues soient droites
Iorsque ['émetteur est en position neutre.
* Reportez vous au manuel de votre radio pour
des instructions
détaillées.
F-3)b
fiüä-ra«-3s
o avoid a run away RIC car when turning off the car, first disconnect .2volt batteryin Che car and then tum off the transmitter.
Um zu verhindem, dass Ihr Auto von alleine weiterfährt, wenn Sie es ausschalten wollen, trennen Sie erst den Akku vom Regler und schalten dann den Sender aus.
pour éviter que votre voiture radio-commandée ne s'échappe Iorsque vous I'arrétez, déconnectez d'abord Ia batterie 7.2 volts dans Ia voiture puis éteignez I'émetteur.
I. Switch
off the model.
2. Disconnect the 7.2 volt to the model
3. Switch
off the transmitter.
überprüfen
Operation
de contr61e
I. Schalten
Sie den Sender an
2. Stecken Sie den Akku an den Regler
3. Schalten
Sie das Auto an
Left
Links
I. Schalten
Sie das Auto aus
2.ZiehenSiedenAkkuvom Regler ab
3. Schalten
Sie den Sender aus
I. Allumez
l'émetteur
2. Connectez
Ia batterie 7.2 volts sur Ia voiture
3. Mettez
le contact
sur la voiture
Right
Rechts
I. Arretez
Ia voiture
2. Déconnectez Ia batterie 72 Volts sur Ia voiture
3. Éteignezl'émetteur.
10
2EfiÆ72vmyi'J—ne—
O
Brake
Forward
Neutral/
vers
ravant
Stop
Neutre
t-a—3
loading