Seite 1
INSTRUCTION MANUAL cugosear— COOLER 3301 OOQNU PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING MODEL THIS APPLIANCE RETAIN IT FOR FUTURE REFERENCE...
Seite 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Always observe basic safety precautions when using this electrical appliance. The appliance is for household use only. Connect the appliance to a single-phase AC supply of the voltage specified on the rating label. Always turn OFF the product and unplug it from socket when...
Seite 5
area. When in use, the appliance must be kept a minimum of 20 cm from walls and corners ensure intake exhaust openings remain clear. The unit must not be located immediately below or beside curtains or the like. Do not insert fingers or objects of any kind into the grill when the appliance is in...
Seite 6
unless they are supervised or have been instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. 14. Children should be supervised around the appliance to ensure they do not play with unit. PRODUCT OVERVIEW Control panel Upper board Lateral board...
Seite 7
Rear board Dust-proof bracket Small knob Water tank Ice box TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 330100QNU Power Supply 220-240 50/60 Power Consumption 75 w Water Tank Capacity Water Consumption The specifications and design of this appliance are subject to change without notice. GB-04...
Seite 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS CASTOR WHEELS INSTALLATION Remove the appliance from its packaging and turn it upside down. Insert the wheel into the bottom hole and fix it in place. The caster wheels are now ready for use.(Fig. 1) Fig.l OPERATING INSTRUCTIONS TIMER POWER COOL...
Seite 9
4. "MODE" button Press the "MODE" button to choose the desired mode ( "Normal" , "Natural" "Sleep" ). This will illuminate the corresponding mode indicator light while the fan is operating. 5. "TIMER" button O Set the desired shutdown time by pressing the "TIMER" button. The range is between 0-12 hours in I-hour increments.
Seite 10
Then, press the "COOL" button and the unit will blow cooler air (a full water tank can supply 6-8 hours of cool air). The cool indicator light will illuminate when the "COOL" button is pressed. Press the "COOL" button again to stop the cool function and extinguish the cool indicator light.
Seite 11
5. Clean the external surfaces of the appliance using a soft, damp but not wet cloth. 6. During extended periods of use, replace the water in the tank with fresh, clean water at least weekly. 7. Regularly clean the dust-proof brackets and water pad by unscrewing...
Seite 12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea con atenciön las instrucciones de seguridad antes de utilizar cualquier aparato eléctrico. Este aparato estå disefiado ünicamente para un uso doméstico. Conecte el aparato a una toma de corriente CA monofåsica de la tensi6n especificada en la etiqueta del aparato.
Seite 13
Durante el uso, la unidad debe estar a al menos 20 cm de distancia de paredes y esquinas, para garantizar la entrada y salida de aire. La unidad no debe colocarse cerca debajo de cortinas o similares. 9. Nunca introduzca los dedos, låpices o cualquier Otro objeto a través de la rejilla...
Seite 14
carezcan de experiencia o conocimiento sobre el manejo de estos dispositivos, menos que estén bajo supervisi6n de una persona responsable y sean conscientes de los posibles riesgos. 14. Si opera el climatizador en presencia de niäos, estos deben estar bajo supervisi6n en todo momento.
Cubierta posterior Filtro de polvo Perilla pequeäa Dep6sito de agua Caja de Hielo ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo 330100QNU Alimentaci6n 220-240 50/60 Consumo eléctrico 75 w Capacidad del deposito Water Consumption Las especificaciones y el diseäo de este aparato podrian cambiar sin previo aviso.
Seite 16
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTALACION DE LAS RUEDAS Saque el aparato del embalaje y c016quelo en posici6n invertida. Introduzca ruedas en Ios agujeros, como se muestra en Ia ilustraciön y ajüstelas en su sitio. Las ruedas para el transporte del aparato ya estarån listas para su uso.(Fig. 1) Fig.l INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO...
Seite 17
4. Bot6n "MODE" Pulse el bot6n "MODE" (modo) para seleccionar el modo deseado ( "Normal 'Natural" o "Reposo" ). El indicador luminoso del modo seleccionado encenderå. 5. Boton "TEMPORIZADOR" Seleccione las horas que el climatizador estarå encendido pulsando el boton "TIMER"...
Seite 18
Llene el dep6sito de agua con agua limpia sin sobrepasar la marca de Ilenado måximo. Después, pulse eI boton "COOL" (climatizaciån) y Ia unidad emitirå aire fresco (un dep6sito entero de agua puede proporcionar 6-8 horas de aire fresco). El indicador luminoso de climatizaci6n se encenderå al pulsar el bot6n "COOL" Vuelva a pulsar eI botön "COOL"...
5. Limpie las superficies exteriores con un trapo suave y ligeramente humedecido. 6. Tras haber utilizado el aparato durante un periodo de tiempo, cambie el agua del deposito por agua limpia. Cambie el agua al menos 1 vez a la semana. 7.
Seite 20
WAZNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZENSTWA= Podczas korzystania z urzadzenia elektrycznego nale±y zawsze przestrzegaé podstawowych zasad bezpieczefistwa. 1. Urzadzenie jest przeznaczone wyiacznie do uiytku w gospodarstwie domowym. 2. Podiacz urzadzenie dojednofazowego pradu przemiennego o napieciu okreélonym na tabliczce znamionowej. 3. Gdy urzadzenie nie jest uiywane wy}acz urzadzenie i od}acz od gniazdka.
Seite 21
o podobnych kwalifikacjach,aby zapewnié bezpieczenstwo uiytkowania. 8. Uiywaj urzadzenia w dobrze wentylowanym miejscu. Podczas uiytkowania urzadzenie musi znajdowaé sie w odleg}oéci co najmniej 20 cm od {cian. Upewnij Sie,ie otwory wlotu i wylotu powietrza nie sa niczym zas}oniete. Urzadzenia wolno umieszczaé...
Seite 22
12.Uiywaj urzadzenie wyiacznie na plaskiej, suchej pod}odze. 13. Urzadzenie nie jest przeznaczone do uiytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnoéciach fizycznych, sensorycznych lub umys}owych lub bez doéwiadczenia i wiedzy w tym zakresie, chyba ie sa one pod nadzorem oraz zosta}y poinstruowane zakresieuiytkowania urzadzenia przezosobe odpowiedzialna za ich bezpieczenstwo.
Seite 23
Tylny panel Kratka pyioszczelna Male pokret}o Zbiornik na wode Pojemnik na 16d SPECYFIKACJE TECHNICZNE Model 330100QNU Zasilanie 220-240 50/60 Zuiycie pradu 75 w Pojemnoéé zbiornika na wode Zuiycie wody Specyfikacje techniczne oraz wyglqd urzqdzenia moga ulec zmianie bez powiadomienia. PL-20...
Seite 24
INSTRUKCJE MONTAZU MONTAZ KOLEK SAMONASTAWNYCH Wyjmij urzadzenie z opakowania i postaw je g6ra do dolu. W}6i do otworu i przymocuj. Kö}ka sa teraz gotowe do uiycia.( patrz rys. I) rys.l INSTRUKCJE OBSWGI TIMER PURIFY POWER COOL SWING MODE ON/OFF COOL SWING SPEED TIMER...
Seite 25
4. Przycisk"MODE" (tryb) @ Naciénij przycisk „ MODE" , aby wybraé iadany tryb („Normalny" , „Naturalny" lub Noc" ). Zapali sie odpowiedni wska±nik trybu podczas pracy wentylatora. 5. Przycisk"TIMER"(zegar)O Ustaw iadany czas wy*aczenia, naciskajac przycisk „TIMER" . Zakres wynosi od 0 do 1290dzin w odstepachI -godzinnych.Ustawionyczasbedziewyéwietlanyna wyswietlaczu przez 01<010 5 sekund.
wydmuchiwaé chlodniejsze powietrze (peiny zbiornik wody moie zapewnié 6-8 godzin chlodnego powietrza). Wska±nik chlodzenia zaéwieci sie po naciénieciu przycisku „COOL" . Naciénij ponownie przycisk „COOL" , aby zatrzymaé funkcje chiodzenia. b. Po wykonaniu kroku a), jeéli oka±e Sie,ie powietrze nie jest wystarczajaco chlodne, otw6rz MA x pokrywe zbiornika na wode i dodaj wrzué...
Seite 27
6. Podczas d}uiszych okresöw uiytkowania wymieniaj wode w zbiorniku na Swieia i czysta co najmniej raz w tygodniu. 7. Regularnie czyéé pyioszczelne kratki i tacke na wode. Elementy te naleiy czyécié w delikatnym roztworze wody z myd}em, nastepnie pozostawié do wyschniecia przed ich ponownym montaiem.
Seite 28
IMPORTANT' MISURE Dl SICUREZZA Seguire sempre Ie misure di sicurezza di base quando si utilizza questo apparecchio elettrico. L'apparecchio solo per uso domestico. Collegare l'apparecchiatura alllalimentazione CA monofase della tensione specificata sull'etichetta di classificazione. Spegnere sempre il prodotto e scollegarlo dalla presa quando non viene utilizzato.
Seite 29
Utilizzare Ilapparecchio in unlarea ventilata. Durante Iluso, l'apparecchio deve essere tenuto ad almeno 20 cm da pareti e angoli per garantire che le aperture aspirazione e scarico dell'aria rimangano libere. L'unitå non deve essere posizionata immediatamente sotto o accanto a tende simili.
Seite 30
da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacitå fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza meno che non siano sorvegliate o non siano state istruite nell'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. 14. I bambini devono essere sorvegliati attorno alllapparecchio per assicurarsi che non giochino con l'unita.
Seite 31
Bordo posteriore Supporto antipolvere Piccola manopola Serbatoio dell'acqua Borsa ghiaccio SPECIFICHE TECNICHE Modello 330100QNU Alimentazione elettrica 220-240 50/60 Consumo di energia 75 w Capacitå del serbatoio Consumo d'acqua Le specifiche e il design di questo apparecchio sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Seite 32
ISTRUZIONI Dl MONTAGGIO INSTALLAZIONE DELLE ROTELLE Rimuovere l'apparecchio dalla confezione e capovolgerlo. Inserire la ruota nel foro inferiore e fissarla in posizione. Le rotelle sono ora pronte per I'uso.(Fig. I) Fig. 1 ISTRUZIONI LUSO TIMER PURIFY POWER COOL SWING MODE ON/OFF COOL SWING...
Seite 33
Premere il pulsante "MODE" per scegliere la modalitå desiderata ("Normal" "Natural" o "Sleep"). Questo illuminerå la spia corrispondente della modalitå mentre il ventilatore é in funzione. 5. Pulsante "TIMER" O Impostare il tempo di spegnimento desiderato premendo il pulsante "TIMER" L'intervallo compreso tra 0-12 ore con incrementi di 1 ora.
Seite 34
Quindi, premere il pulsante "COOL" e l'unitå emetterå aria piü fresca (un serbatoio pieno d'acqua pub fornire 6-8 ore di aria fresca). La spia luminosa fredda si illumina quando si preme il pulsante "COOL". Premere di nuovo il pulsante "COOL" per interrompere la funzione di raffreddamento e spegnere la spia di raffreddamento.
5. Pulire le superfici esterne dell'apparecchio utilizzando un panno morbido umido ma non bagnato. 6. Durante lunghi periodi di utilizzo, sostituire l'acqua nel serbatoio con acqua fresca e pulita almeno una volta alla settimana. 7. Pulire regolarmente il supporto antipolvere e il filtro dell 'acqua svitandoli.
Seite 36
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bei der Verwendung dieses Elektrogeräts immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Schließen Sie das Gerät an ein einphasiges Wechselstromnetz Typenschild angegebenen Spannung an. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht...
Seite 37
ausgewechselt werden, um die Sicherheit bei der Verwendung zu gewährleisten. Verwenden Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort. Bei der Verwendung muss das Gerät mindestens 20 cm von Wänden und Ecken entfernt sein, um sicherzustellen, dass die Zu- und Abluftöffnungen frei bleiben.
13.Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen Oder geistigen Fähigkeiten Oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt Oder wurden in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Seite 39
Hintere Abdeckung Staubdichte Halterung Kleiner Knopf Wassertank Eisschrank TECHNISCHE DATEN Modell-Nr. 330100QNU Netzteil 220-240 50/60 Leistungsaufnahme 75 w Fassungsvermögen des Wassertanks Wasserverbrauch Die Spezifikationen und das Design dieses Geräts können ohne Vorankündigung geändert werden. DE-36...
Seite 40
MONTAGEANLEITUNGEN MONTAGE DER LENKROLLEN Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und drehen Sie es auf den Kopf. Setzen Sie das Rad in die untere Bohrung ein und befestigen Sie es. Die Lenkrollen sind nun einsatzbereit.( Abb. 1) Abb. BEDIENUNGSANLEITUNG TIMER PURIFY POWER...
Seite 41
Drücken Sie die Taste "MODUS", um den gewünschten Modus auszuwählen ("Normal", "Natürlich" Oder "Schlafen"). Dadurch leuchtet die entsprechende Modusanzeigeleuchte auf, während der Ventilator in Betrieb ist. 5. "TIMER" Taste O Stellen Sie die gewünschte Abschaltzeit durch Drücken der Taste "TIMER" ein. Der Bereich liegt zwischen 0-12 Stunden in I-Stunden-Schritten.
Drücken Sie dann die Taste "COOL" und das Gerät bläst kühlere Luft (ein voller Wassertank kann 6-8 Stunden Kühlluft liefern). Die Kühlanzeigeleuchte leuchtet auf, wenn die Taste "COOL" gedrückt wird. Drücken Sie die Taste "COOL" erneut, um die Kühlfunktion zu stoppen und die Kühlkontrollleuchte löschen.
Seite 43
5. Reinigen Sie die Außenflächen des Gerätes mit einem weichen, feuchten, aber nicht nassen Tuch. 6. Ersetzen Sie bei längerer Nutzung Wasser im Tank mindestens einmal Woche durch frisches, sauberes Wasser. 7. Reinigen Sie regelmäßig die staubdichten Halterungen und das Wasserpolster, indem Sie die staubdichten...
Seite 44
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem altijd de basisveiligheidsmaatregelen in acht wanneer u dit elektrische apparaat gebruikt. Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik. Sluit het apparaat aan op een eenfasige wisselstroomvoeding met de spanning die staat vermeld op het typeplaatje. Schakel het product altijd UIT en haal de stekker uit het stopcontact wanneer het nietwordt gebruikt.
Seite 45
ervoor te zorgen dat het veilig is in gebruik. Gebruik het apparaat in een goed geventileerde ruimte. Tijdens gebruik moet het apparaat minimaal 20 cm van muren en hoeken worden gehouden om ervoor te zorgen luchtinlaat uitlaatopeningen vrij blijven. Het apparaat mag niet direct onder of naast gordijnen of dergelijke worden geplaatst.
Seite 46
door personen (inclusief kinderen) verminderde lichamelijke, zintuiglijke mentale vermogens, of door personen die niet over de juiste ervaring of kennis beschikken, tenzij Zij toezicht of instructie krijgen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk voor hun veiligheid. 14.Houd toezicht op kinderen die in de buurt van het apparaat zijn om ervoor te zorgen...
Seite 47
Paneel aan de achterkant Stofdichte beugel Kleine knop Waterreservoir Koelelement TECHNISCHE SPECIFICATIES Model 330100QNU Stroomvoorziening 220-240 50/60 Stroomverbruik 75 w Capaciteit Watertank Waterverbruik De specificaties en het ontwerp van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. NL-44...
ASSEMBLAGE-INSTRUCTIES INSTALLATIE DE ZWENKWIELEN Haal het apparaat uit de verpakking en draai het ondersteboven. Stop het wiel in het gat onderaan en bevestig het op zijn plaats. De zwenkwielen zijn nu klaar voor gebruik. (Afb. 1) Afb. BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN TIMER PURIFY POWER COOL SWING...
Seite 49
Druk op de knop "MODE" om de gewenste modus te selecteren ("Normaal" "Natuurlijk" of "Slaapstand"). Hierdoor wordt bijbehorende modusindicatielampje verlicht terwijl de ventilator draait. 5. "TIMER"-knopO Stel de gewenste uitschakeltijd in door op de knop "TIMER" te drukken. Het bereik ligt tussen 0-12 uur in stappen van 1 uur.
Seite 50
Druk vervolgens op de "COOL" -knop en het apparaat blaast koelere lucht (een vol waterreservoir kan 6-8 uur koele lucht leveren). Het koele indicatielampje gaat branden wanneer de "COOL "-knop wordt ingedrukt. Druk nogmaals op de knop "COOL" om de koelfunctie te stoppen en het koelindicatielampje doven.
5. Reinig de externe oppervlakken van het apparaat met een zachte, vochtige maar niet natte doek. 6. Bij langdurig gebruik, vervangt u het water in het reservoir minstens iedere week met vers, schoon water. 7. Maak de stofdichte beugels en het waterkussen regelmatig schoon...
Seite 52
CONSIGNS DE SÉCURITÉ Respectez toujours Ies consignes de sécurité élémentaires Iorsque vous utilisez cet appareil électrique. Cet appareil est destiné uniquement å un usage domestique. Branchez l' appareil sur une tension alternative monophasée de la tension indiquée sur la plaque signalétique. Éteigne toujoursl' appareil e t débranchez-le lorsque vous ne l' utilisez pas.
Seite 53
Utilisez l' appareil dans un endroit bien ventilé. Lors de l' utilisation, l' appareil doit étre placé å au moins 20cm des murs et des coins pour que les ouvertures d' admission et d' échappement d' air restent dégagées. L' unité ne doit pas étre située juste en dessous ou å...
par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d' expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont requ une formation sur l' utilisationde l' appareilpar une personne responsable de leur securité. 14.Les enfants doivent étre surveillés pour...
Panneau arriére Grille arriére Petit bouton Réservoir Bloc réfrigérant CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES Modéle 330100QNU Alimentation 220-240 50/60 Puissance 75 w Capacité du réservoir Consommation Les caractéristiques et la conception de cet appareil peuvent étre modifiées sans préavis. FR-52...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DES ROULETTES Sortez appareil de son emballage et retournez-le. Insérez Ies roues dans Ies trous et fixez-les. Les roulettes sont maintenant prétes å I emploi. (Fig. 1) Fig.l MODE EMPLOI TIMER PURIFY POWER COOL SWING MODE COOL SWING SPEED...
Seite 57
Appuyez sur le bouton "MODE " pour choisir le mode souhaité : "Normal "Natural" ou "Sleep" (normal, naturel ou sommeil). Le voyant correspondant mode de votre Choix s' allumera lors du fonctionnement de l' appareil. 5. Bouton "TIMER"O heured' arrétsouhaitée enappuyantsurle bouton "TIMER". Laplage Réglez est comprise entre 0 et 12 heures par incréments...
Seite 58
appareil soufflera de l' air plus Appuyez ensuite sur le bouton "COOL" et I froid (un réservoir rempli d' eau peut fournir 6 å 8 heures d' air froid). Le témoin de refroidissement s' allumera lorsque vous appuierez sur le bouton « COOL ».
Seite 59
5. Nettoyez les surfaces extérieures de l' appareil a aide un chiffon doux humide, mais non mouillé. 6. Pendant les périodes utilisation prolongées, remplacez eau du réservoir par de l' eau fraiche et propre au moins une fois par semaine. 7.
Seite 60
IMPORTANTES INSTRUØES DE SEGURANCA Sempre observe as precaugöes båsicas de seguranqa ao usar este aparelho elétrico O aparelho é apenas para uso doméstico. Conecte o aparelho a uma fonte monofåsica da tensäo especificada etiqueta de classificaqäo. Sempre desligue o produto e desconecte-o do soquete quando näo estiver em uso.
Seite 61
mantido a pelo menos 20 cm de paredes e cantos para garantir que as aberturas de entrada e saida de ar permaneqam limpas. A unidade näo deve estar localizada imediatamente abaixo ou ao 'ado de cortinas ou similares. 9. Näo insira dedos ou objetos de qualquer tipo na grade quando o aparelho estiver em uso para evitar ferimentos e danos å...
Seite 62
aparelho por uma pessoa responsåvel por sua seguranqa. 14. As crianqas devem ser supervisionadas redor do aparelho para garantir que näo brinquem com a unidade. VISÄO GERAL DO PRODUTO Painel de controle Placa superior Conselho lateral Alca Placa frontal quadro do Louvre II IIIIIIIIII II IIIIIIII II Janela...
Seite 63
Placa traseira Suporte å prova de poeira Botäo pequeno Tanque de ågua Caixa de gelo ESPECIFICAØES TÉCNICAS Modelo 330100QNU Fonte de energia 220-240 50/60 Consumo de energia 75 w Capacidade do tanque de ågua Consumo de ågua As especificaqöes e o design deste aparelho estäo sujeitos a alteraqöes sem aviso prévio.
Seite 64
INSTRUØES DE MONTAGEM INSTALA DE RODAS Retire o aparelho da embalagem e vire-o ao contrårio. Insira a roda no orificio inferior e fixe-a no lugar. As rodas do rodizio estäo agora prontas para uso. (Fig. 1) Fig.l INSTRUCÖE DEOPERAGÄO TIMER POWER COOL SWING...
Seite 65
Pressione o botäo "MODO" para escolher o modo desejado ("Normal", "Natural" ou "Dormir"). Isso acenderå a luz indicadora de modo correspondente enquanto o ventilador estiver em operaqäo. 5. Botäo "TEMPORIZADOR" O Defina o tempo de desligamento desejado pressionando o botäo "TEMPORIZADOR".
Seite 66
Em seguida, pressione o botäo "FRIO" e a unidade soprarå ar mais frio (um tanque de ågua cheio pode fornecer 6-8 horas de ar frio). A luz indicadora de frio acenderå quando o botäo "FRIO" for pressionado. Pressione o botäo "FRIO"...
Seite 67
5. Limpe as superficies externas do aparelho usando um pano macio, ümido, mas näo molhado. 6. Durante longos periodos de uso, substitua a ågua no tanque por ågua limpa e fresca pelo menos semanalmente. 7. Limpe regularmente os suportes å prova de poeira almofada ågua...
Seite 68
SAMSPARTY CL CABANA 78, 45210 YUNCOS B45824786 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN P.R.C...