Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BADRUMSFLÄKT
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
BADEROMSVIFTE
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
BADEVÆRELSESVENTILATOR
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
WENTYLATOR ŁAZIENKOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
BATHROOM FAN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
BADLÜFTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
KYLPYHUONEPUHALLIN
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
VENTILATEUR DE SALLE DE BAIN
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
BADKAMERVENTILATOR
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Item no. 012958
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Anslut 012958

  • Seite 1 Item no. 012958 BADRUMSFLÄKT BADLÜFTER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). KYLPYHUONEPUHALLIN BADEROMSVIFTE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 9: Säkerhetsanvisningar

    som innehåller giftiga eller hälsoskadliga SÄKERHETSANVISNINGAR ämnen. • Koppla bort produkten från elnätet före • Blockera inte produktens öppningar för att anslutning, underhåll och/eller försöka rikta eller anpassa luftflödet. reparation. • Produkten är avsedd för fast anslutning till • Montering, underhåll och/eller reparation elnätet.
  • Seite 10 läge MAXIMAL (standardinställning) eller MONTERING läge QUIET. Inställd tid efter att luftfuktigheten stabiliserats återgår OBS! fläkten till föregående läge. Koppla bort strömförsörjningen från fläkten före montering och anslutning. Kopplingsschema 2 Permanent fläktdrift med automatisk reglering Produkten är avsedd för väggmontering i efter luftfuktighet.
  • Seite 11 Kopplingsschema 4 Automatisk reglering efter luftfuktighet och återfjädrande strömbrytare. Plintarna L och N ansluts till fas respektive nolla och plinten LT ansluts till fas via en extern strömbrytare, till exempel gränslägesbrytare för dörröppning. • Fläkten är som standard i läge SLEEP och arbetar inte.
  • Seite 12 DRIFTSEKVENSER Enligt kopplingsschema 1 SLEEP Läge (fläkten arbetar inte) Läge 24 HOURS (fläkten arbetar med luftflöde 40/33 m Luftfuktigheten stiger Startfördröjning räknas ned (0, 2 eller 5 min) Läge MAXIMAL (QUIET) aktiveras Luftfuktigheten stabiliseras Luftfuktighetstimer börjar räkna ned (30, 45 eller 60 min)
  • Seite 13 Enligt kopplingsschema 2 Fläkten arbetar med luftflöde 83/72 m MAXIMAL QUIET ) eller 40/33 m /h ( Luftfuktigheten stiger Luftfuktigheten stiger Startfördröjning räknas ned (0, 2 eller 5 min) Läge MAXIMAL (QUIET) aktiveras Luftfuktigheten stabiliseras Luftfuktighetstimer börjar räkna ned (30, 45 eller 60 min)
  • Seite 14 Enligt kopplingsschema 3 SLEEP Läge (fläkten arbetar inte) Läge 24 HOURS (fläkten arbetar med luftflöde 40/33 m Strömbrytare Luftfuktigheten stiger sluts Startfördröjning räknas ned (0, Startfördröjning räknas ned 2 eller 5 min) (0, 2 eller 5 min) Läge MAXIMAL (QUIET) Fläkten arbetar i läge aktiveras QUIET Luftfuktigheten...
  • Seite 15 Enligt kopplingsschema 4 SLEEP Läge (fläkten arbetar inte) Läge 24 HOURS (fläkten arbetar med luftflöde 40/33 m Strömbrytare Luftfuktigheten stiger sluts Startfördröjning räknas ned (0, 2 eller 5 min) Fläkten arbetar Läge MAXIMAL (QUIET) aktiveras i läge QUIET Luftfuktigheten stabiliseras Luftfuktighetstimer börjar Avstängningsfördröjning räknar räkna ned (30, 45 eller 60 ned (5, 15 eller 30 min)
  • Seite 16: Handhavande

    hörs, tryck på önskad knapp igen. Flytta HANDHAVANDE fjärrkontrollen närmare fläkten, om så behövs. FLÄKTJUSTERING OBS! Fläkten är justerad från fabrik och klar för Maximal räckvidd är cirka 3 meter. Rikta drift. Den behöver normalt inte justeras. fjärrkontrollen rakt mot fläkten för bästa Följ anvisningarna under ÅTERSTÄLLNING funktion.
  • Seite 17 VARVTALSINSTÄLLNING FÖR LÄGE Läge 24 HOURS MAXIMAL – Röd LED lyser fast. Standardinställning är luftflöde 97/82, m (Ø 125/Ø 100). Intervallventilation – Röd och grön LED lyser omväxlande På manöverpanelen en sekund vardera. Håll knappen MODE intryckt och tryck på + för att öka eller på...
  • Seite 18 Maximal På fjärrkontrollen När luftfuktighetsgivaren aktiveras arbetar Tryck på knappen för önskad fördröjning i fläkten med det varvtal som ger störst luftflöde. minuter (5, 15 eller 30). Tryck en gång på Rekommenderas för badrum större än 6 m knappen TIMER på manöverpanelen för att visa aktuell inställning.
  • Seite 19: Transport Och Förvaring

    PAUSE TRANSPORT OCH FÖRVARING • Transportera fläkten i Tryck på knappen PAUSE på fjärrkontrollen för originalförpackningen. att stoppa fläkten under 45 minuter, varefter • Förvara fläkten i originalförpackningen i fläkten återgår till föregående läge. Tryck torrt, väl ventilerat utrymme (temperatur på...
  • Seite 20 Modell: 012958 Specifik energianvändning Kallt Medel Varmt -33 kWh/m² -16 kWh/m² -7 kWh/m² Typ av ventilationsenhet Enkelriktad Typ av drivenhet Variabel hastighet Typ av värmesystem Termisk verkningsgrad för värmeåtervinning Maximalt luftflöde 106 m³/h Ljudnivå 51 dB(A) Maximal effekt 3,8 W Referensflöde...
  • Seite 21: Tekniske Data

    væske, gass eller støv, eller i miljøer som SIKKERHETSANVISNINGER inneholder giftige eller helseskadelige stoffer. • Koble produktet fra nettspenningen før tilkobling, vedlikehold og/eller reparasjon. • Ikke blokker produktets åpninger for å forsøke å styre eller tilpasse luftstrømmen. • Montering, vedlikehold og/eller reparasjon skal kun utføres av autorisert •...
  • Seite 22 • Hvis luftfuktigheten øker, skifter viften til MONTERING modus MAXIMAL (standardinnstilling) eller modus QUIET. Etter innstilt tid etter MERK! at luftfuktigheten er stabilisert går viften Koble ut strømforsyningen til viften før tilbake til forrige modus. montering og tilkobling. Koblingsskjema 2 Produktet er beregnet på...
  • Seite 23 Koblingsskjema 4 Automatisk regulering etter luftfuktighet og tilbakefjærende strømbryter. Plintene L og N kobles til fase respektive null, og plinten LT kobles til fase via en ekstern strømbryter, for eksempel grensebryter for døråpning. • Viften er som standard i modus SLEEP og arbeider ikke.
  • Seite 24 DRIFTSSEKVENSER Ifølge koblingsskjema 1 SLEEP Modus (viften arbeider ikke) Modus 24 HOURS (viften arbeider med luftstrøm 40/33 m Luftfuktigheten stiger Startforsinkelse telles ned (0, 2 eller 5 min) Modus MAXIMAL (QUIET) aktiveres Luftfuktigheten stabiliseres Luftfuktighetstimer begynner å telle ned (30, 45 eller 60 min)
  • Seite 25 Ifølge koblingsskjema 2 Viften arbeider med luftstrøm 83/72 m MAXIMAL QUIET ) eller 40/33 m /h ( Luftfuktigheten stiger Luftfuktigheten stiger Startforsinkelse telles ned (0, 2 eller 5 min) Modus MAXIMAL (QUIET) aktiveres Luftfuktigheten stabiliseres Luftfuktighetstimer begynner å telle ned (30, 45 eller 60 min)
  • Seite 26 Ifølge koblingsskjema 3 SLEEP Modus (viften arbeider ikke) Modus 24 HOURS (viften arbeider med luftstrøm 40/33 m Strømbryter Luftfuktigheten stiger lukkes Startforsinkelse telles ned Startforsinkelse telles ned (0, 2 eller 5 min) (0, 2 eller 5 min) Modus MAXIMAL Viften arbeider i modus (QUIET) aktiveres QUIET Luftfuktigheten...
  • Seite 27 Ifølge koblingsskjema 4 SLEEP Modus (viften arbeider ikke) Modus 24 HOURS (viften arbeider med luftstrøm 40/33 m Strømbryter Luftfuktigheten stiger lukkes Startforsinkelse telles ned (0, 2 eller 5 min) Modus MAXIMAL Viften arbeider i modus QUIET (QUIET) aktiveres Luftfuktigheten stabiliseres Luftfuktighetstimer Stoppforsinkelse teller ned begynner å...
  • Seite 28 BETJENING FJERNKONTROLL Viften avgir et lydsignal når den mottar VIFTEJUSTERING signal fra fjernkontrollen. Hvis lydsignal ikke Viften er justert fra fabrikk og klar til drift. høres, trykk på ønsket knapp igjen. Flytt Den trenger normalt ikke å justeres. Følg fjernkontrollen nærmere viften om nødvendig. anvisningene under TILBAKESTILLING AV MERK! FABRIKKINNSTILLINGER hvis du vil endre...
  • Seite 29 INDIKERING AV VIFTEMODUS På fjernkontrollen Under SILENT, trykk på + for å øke, eller på – Ekstern strømbryter aktiveres for å redusere vifteturtallet. For å vise aktuelt – Grønn LED lyser fast. turtall, trykk én gang på knappen + eller –. Luftstrøm m³/h Modus 24 HOURS –...
  • Seite 30 AKTIVERING AV AVFUKTINGSMODUS På betjeningspanelet Hold knappen MODE inne og trykk på knappen Hvis luftfuktigheten stiger, økes vifteturtallet TIMER. Denne innstilling kan ikke gjøres fra for å lede bort fuktig luft. Når luftfuktigheten fjernkontrollen. Hold knappen MODE inne og er stabilisert begynner luftfuktighetstimeren trykk én gang på...
  • Seite 31: Transport Og Oppbevaring

    VEDLIKEHOLD AKTIVERING AV MODUS 24 HOURS I denne modusen arbeider viften med VIKTIG! minimum luftstrøm inntil luftfuktighetsmåler Bryt strømforsyningen til viften før eller ekstern strømbryter aktiveres. Aktiver vedlikehold og/eller reparasjon. funksjonen ved å trykke på knappen 24 HOURS • Fjern regelmessig støv og smuss fra viftens på...
  • Seite 32 Modell: 012958 Spesifikt energiforbruk Kaldt Middels Varmt -33 kWh/m² -16 kWh/m² -7 kWh/m² Type ventilasjonsenhet Enkeltrettet Type drivenhet Regulerbar hastighet Type varmesystem Termisk virkningsgrad for varmegjenvinning Maksimal luftstrøm 106 m³/h Lydnivå 51 dB(A) Maksimal effekt 3,8 W Referansestrøm 0,021 m³/s Referansetrykkforskjell Spesifikk tilført effekt...
  • Seite 33: Sikkerhedsanvisninger

    • Brug ikke produktet i eksplosive SIKKERHEDSANVISNINGER atmosfærer, f.eks. i nærheden af brandfarlige væsker, gasser eller støv, • Sørg for at frakoble produktet elnettet før eller i miljøer, der indeholder giftige eller tilslutning, vedligeholdelse og/eller skadelige stoffer. reparation. • Bloker ikke produktets åbninger for at •...
  • Seite 34 • Hvis luftfugtigheden stiger, skifter MONTERING ventilatoren til MAXIMAL-tilstand OBS! (standardindstilling) eller QUIET-tilstand. Ventilatoren går tilbage til den forrige Sørg for, at frakoble produktet tilstand på det indstillede tidspunkt, når strømforsyningen før montering og luftfugtigheden er stabiliseret. tilslutning. Installationstegning 2 Produktet er beregnet til vægmontering i Permanent ventilatordrift med automatisk runde luftkanaler.
  • Seite 35 Installationstegning 4 Automatisk luftfugtighedsregulering og knap til fjederanordning. Terminal L og N er forbundet til henholdsvis faseleder og nulleder, og terminal LT er forbundet til faseleder via en ekstern kontakt, f.eks. en grænseafbryder til døråbning. • Ventilatoren er som standard indstillet iSLEEP-tilstand og kører ikke.
  • Seite 36 TÆND- / SLUKSEKVENSER I henhold til installationstegning 1 SLEEP -tilstand (ventilatoren kører ikke) 24 HOURS-tilstand (ventilatoren kører med en luftstrøm på 40/33 m Luftfugtigheden stiger Forudindstillet starttid tæller ned (0, 2 eller 5 min.) MAXIMAL-tilstand (QUIET) er aktiveret Luftfugtigheden er stabiliseret Luftfugtighedstimeren begynder at tælle ned (30, 45 eller 60 min.)
  • Seite 37 I henhold til installationstegning 2 Ventilatoren kører med en luftstrøm MAXIMAL på 83/72 m /t ( ) eller QUIET 40/33 m /t ( Luftfugtigheden stiger Luftfugtigheden stiger Forudindstillet starttid tæller ned (0, 2 eller 5 min.) MAXIMAL-tilstand (QUIET) er aktiveret Luftfugtigheden er stabiliseret Luftfugtighedstimeren begynder at tælle ned (30, 45 eller 60 min.)
  • Seite 38 I henhold til installationstegning 3 SLEEP -tilstand (ventilatoren kører ikke) 24 HOURS-tilstand (ventilatoren kører med en luftstrøm på 40/33 m Kontakten Luftfugtigheden stiger slukker Forudindstillet starttid tæller ned Forudindstillet starttid tæller ned (0, 2 eller 5 min.) (0, 2 eller 5 min.) MAXIMAL-tilstand Ventilatoren kører (QUIET) er aktiveret...
  • Seite 39 I henhold til installationstegning 4 SLEEP -tilstand (ventilatoren kører ikke) 24 HOURS-tilstand (ventilatoren kører med en luftstrøm på 40/33 m Kontakten Luftfugtigheden stiger slukker Forudindstillet starttid tæller ned (0, 2 eller 5 min.) Ventilatoren kører MAXIMAL-tilstand (QUIET) er aktiveret i QUIET-tilstand Luftfugtigheden er stabiliseret Luftfugtighedstimeren...
  • Seite 40 BETJENING OBS! Den maksimale rækkevidde er ca. 3 meter. Ret INDSTILLING AF VENTILATOR fjernbetjeningen direkte mod ventilatoren for Produket er indstillet fra fabrikken og klar til at få den bedste funktionalitet. brug. Det er normalt ikke nødvendigt at installere Tænd/sluk det.
  • Seite 41: Intervalventilation

    HASTIGHEDSINDSTILLING FOR Intervalventilation MAXIMAL-TILSTAND – Den røde og grønne LED-lampe lyser skiftevis i et sekund hver. Standardindstillingen af luftstrøm er 97/82,m /t (Ø 125/Ø 100). SLEEP-tilstand På betjeningspanelet – Den grønne LED-lampe lyser i to sekunder. Hold MODE-knappen inde, og tryk på...
  • Seite 42 OBS! FORUDINDSTILLING AF SLUKKETID Luftfugtigheden anses for stabiliseret, når Når ventilatoren startes via den eksterne den ikke ændrer sig med mere end 3 % i kontakt, kører den i den indstillede tid og går løbet af 5 minutter. derefter tilbage til den forrige tilstand. På...
  • Seite 43: Vedligeholdelse

    AKTIVERING AF 24 HOURS- GENDANNELSE AF TILSTAND FABRIKSINDSTILLINGER I denne tilstand kører ventilatoren Der sidder en knap på siden af ventilatoren. med minimal luftstrøm, indtil Sæt knappen i OFF-position, tryk på og hold luftfugtighedssensoren eller den eksterne knappenMODE inde, sæt knappen i ON- kontakt aktiveres.
  • Seite 44 Model: 012958 Specifikt energiforbrug Kold Medium Varm -33 kWh/m² -16 kWh/m² -7 kWh/m² Type ventilationsenhed Envejs Type drivenhed Variabel hastighed Type varmesystem Termisk effekt af recirkulering af varme Maks. luftgennemstrømning 106 m³/t Lydniveau 51 dB(A) Maks. effekt 3,8 W Referencestrømning 0,021 m³/s...
  • Seite 45: Zasady Bezpieczeństwa

    • Transportowany czynnik nie może zawierać ZASADY BEZPIECZEŃSTWA kurzu ani innych stałych cząsteczek, lepkich substancji i włókien. • Przed przystąpieniem do instalacji, konserwacji i/lub naprawy odłącz produkt • Nie używaj produktu w środowisku od zasilania. zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów, •...
  • Seite 46: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Schemat podłączenia 1 Automatyczna regulacja według wilgotności. Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz Zaciski L i N podłączone do fazy zasilania lub zera. 3,8 W • Wentylator jest w trybie SLEEP i nie Przepływ powietrza 106/133 m pracuje. Średnica kanału Ø100/Ø125 mm Stopień ochrony obudowy IP44 • Jeśli zostanie aktywowany tryb 24 HOURS, wentylator pracuje z niską...
  • Seite 47 • Po wyłączeniu przełącznika zewnętrznego wentylator przełącza się na tryb QUIET. Po uruchomieniu przełącznika zewnętrznego wentylator powraca do poprzedniego trybu. • Jeśli poziom wilgotności wzrasta, wentylator zmienia tryb na MAXIMAL (ustawienie domyślne) lub QUIET. Po upływie ustawionego czasu po stabilizacji wilgotności wentylator powraca do poprzedniego trybu.
  • Seite 48 SEKWENCJE PRACY Zgodnie ze schematem podłączenia 1 SLEEP Tryb (wentylator nie pracuje) Tryb 24 HOURS (wentylator pracuje z przepływem powietrza 40/33 m Wilgotność powietrza wzrasta Odliczanie opóźnienia uruchomienia (0, 2 lub 5 min.) Tryb MAXIMAL (QUIET) zostaje aktywowany Wilgotność powietrza stabilizuje się Wyłącznik wilgotnościowy zaczyna odliczanie (30, 45 lub 60 min)
  • Seite 49 Zgodnie ze schematem podłączenia 2 Wentylator pracuje z przepływem powietrza MAXIMAL 83/72 m /h ( ) lub 40/33 m QUIET Wilgotność powietrza wzrasta Wilgotność powietrza wzrasta Odliczanie opóźnienia uruchomienia (0, 2 lub 5 min.) Tryb MAXIMAL (QUIET) zostaje aktywowany Wilgotność powietrza stabilizuje się Wyłącznik wilgotnościowy zaczyna odliczanie (30, 45 lub 60 min)
  • Seite 50 Schemat podłączenia 3 SLEEP Tryb (wentylator nie pracuje) Tryb 24 HOURS (wentylator pracuje z przepływem powietrza 40/33 m Wilgotność powietrza Przełącznik wzrasta zostaje wyłączony Odliczanie opóźnienia Odliczanie opóźnienia uruchomienia uruchomienia (0, 2 lub 5 min.) (0, 2 lub 5 min) Tryb MAXIMAL (QUIET) Wentylator pracuje zostaje aktywowany w trybie QUIET Wilgotność...
  • Seite 51 Schemat podłączenia 4 SLEEP Tryb (wentylator nie pracuje) Tryb 24 HOURS (wentylator pracuje z przepływem powietrza 40/33 m Wilgotność powietrza Przełącznik wzrasta zostaje wyłączony Odliczanie opóźnienia uruchomienia (0, 2 lub 5 min.) Wentylator pracuje Tryb MAXIMAL (QUIET) zostaje aktywowany w trybie QUIET Wilgotność powietrza stabilizuje się Wyłącznik wilgotnościowy Odliczanie opóźnienia zaczyna odliczanie (30, 45 wyłączania (5, 15 lub 30 min)
  • Seite 52: Ustawienia Fabryczne

    OBSŁUGA PILOT Po odebraniu sygnału z pilota wentylator REGULACJA WENTYLATORA wydaje sygnał dźwiękowy. Jeśli nie słychać Wentylator jest ustawiony fabrycznie i gotowy żadnego sygnału, ponownie naciśnij do działania. Z reguły nie wymaga regulacji. odpowiedni przycisk. W razie potrzeby zbliż Jeśli chcesz zmienić ustawienia wentylatora, pilot do wentylatora.
  • Seite 53 WSKAŹNIK TRYBU WENTYLATORA Na pilocie W trybie SILENT naciśnij +, aby zwiększyć lub -, Przełącznik zewnętrzny włączony aby zmniejszyć prędkość obrotową wentylatora. – Zielona lampka LED świeci światłem Aby wyświetlić aktualną prędkość obrotową, stałym. naciśnij przycisk + lub - jeden raz. Przepływ powietrza Tryb 24 HOURS (m³/h) –...
  • Seite 54 WŁĄCZANIE TRYBU OSUSZANIA Na panelu sterowania Jeśli poziom wilgotności powietrza wzrasta, Naciśnij przycisk MODE i przytrzymaj go, po prędkość obrotowa wentylatora zwiększa czym naciśnij przycisk TIMER. Tego ustawienia się, aby umożliwić odprowadzenie wilgoci. nie można skonfigurować za pomocą pilota. Po ustabilizowaniu poziomu wilgotności Aby wyświetlić...
  • Seite 55: Konserwacja

    PRZYWRACANIE USTAWIEŃ Na pilocie FABRYCZNYCH Naciśnij przycisk odpowiadający wybranemu czasowi opóźnienia w minutach (5, 15 lub 30). Z boku urządzenia znajduje się przełącznik. Aby wyświetlić aktualne ustawienie, naciśnij Przesuń przełącznik w położenie wyłączone, przycisk TIMER na panelu sterowania jeden raz. naciśnij przycisk MODE i przytrzymaj go, po czym przesuń...
  • Seite 56 Model: 012958 Wykorzystanie energii Zimno Średnio Ciepło -33 kWh/m² -16 kWh/m² -7 kWh/m² Rodzaj wentylatora Jednokierunkowy Rodzaj napędu Regulacja prędkości Rodzaj systemu ogrzewania Współczynnik wydajności odzysku ciepła Maksymalny przepływ powietrza 106 m³/h Poziom hałasu 51 dB(A) Maksymalna moc 3,8 W Wartość odniesienia natężenia przepływu 0,021 m³/s Wartość odniesienia różnicy ciśnienia Energia wyjściowa...
  • Seite 57: Safety Instructions

    • Do not use the product in explosive SAFETY INSTRUCTIONS environments, e.g. in the vicinity of flammable liquids, gas or dust, or in • Disconnect the product from the mains environments that contain toxic or before connecting, maintenance and/or harmful substances. repair.
  • Seite 58: Wiring Diagram

    • If the humidity increases the fan switches INSTALLATION to MAXIMAL (standard setting) or QUIET mode. The fan returns to the previous NOTE: mode the set time after the humidity has Disconnect the power supply from the fan stabilised. before installation and connection. Wiring diagram 2 The product is intended for wall-mounting Permanent fan mode with automatic...
  • Seite 59 Wiring diagram 4 Automatic adjustment to air humidity and spring-return switch. The terminals L and N are connected to live and neutral and the terminal LT is connected to live via an external switch, e.g. limit switch for door opening. •...
  • Seite 60: Switching Sequences

    SWITCHING SEQUENCES As per wiring diagram 1 SLEEP mode (fan not running) 24 HOURS mode (fan runs with air flow of 40/33 m Humidity increases Start delay counts down (0, 2 or 5 min) MAXIMAL (QUIET) mode activated Humidity stabilised Humidity timer starts count down (30, 45 or 60 min)
  • Seite 61 As per wiring diagram 2 The fan runs with air flow of 83/72 m MAXIMAL QUIET ) or 40/33 m /h ( Humidity increases Humidity increases Start delay counts down (0, 2 or 5 min) MAXIMAL (QUIET) mode activated Humidity stabilised Humidity timer starts count down (30, 45 or 60 min)
  • Seite 62 As per wiring diagram 3 SLEEP mode (fan not running) 24 HOURS mode (fan runs with air flow of 40/33 m Humidity increases Switch closes Start delay counts down Start delay counts down (0, 2 (0, 2 or 5 min) or 5 min) MAXIMAL (QUIET) The fan runs in QUIET mode activated...
  • Seite 63 As per wiring diagram 4 SLEEP mode (fan not running) 24 HOURS mode (fan runs with air flow of 40/33 m Humidity increases Switch closes Start delay counts down (0, 2 or 5 min) The fan runs in QUIET MAXIMAL (QUIET) mode activated mode Humidity stabilised...
  • Seite 64: How To Use

    no audio prompt is heard, press the required HOW TO USE button again. Move the remote control closer FAN ADJUSTMENT to the fan, if necessary. NOTE: The fan is adjusted at the factory and ready to use. It does not normally need adjusting. The maximum range is about 3 metres.
  • Seite 65: Dehumidification Mode

    ADJUSTING THE SPEED FOR 24 HOURS mode MAXIMAL MODE – Red LED constant. The standard setting is air flow 97/82, m /h (Ø 125/Ø 100). Interval ventilation – Red and green LED go on alternately On the control panel one second each. Press in the MODE button and press + to increase, or –...
  • Seite 66 once on the control panel to show the current Maximal setting. When the humidity sensor is activated the fan runs at the speed that gives maximum air flow. SETTING THE START DELAY Recommended for bathrooms larger than 6 If the bathroom is used frequently for a short time you can change the start delay so that the fan does not start and stop too often.
  • Seite 67 DEACTIVATION Press the button on the remote control to deactivate the fan. The status light goes off and the fan does not respond to signals from the humidity sensor or external switch The interval function stays on and runs the fan for 2 hours at 15 hour intervals.
  • Seite 68 Model: 012958 Specific energy consumption Cold Medium -33 kWh/m² -16 kWh/m² -7 kWh/m² Type of ventilation unit One-way Type of drive unit Variable speed Type of heating system Thermal efficiency for recycling heat Maximum air flow 106 m³/h Noise level...
  • Seite 69: Sicherheitshinweise

    • Darauf achten, dass die Luftzufuhr für eine SICHERHEITSHINWEISE ordnungsgemäße Verbrennung und einen ausreichenden Zug des Schornsteins • Das Produkt vor dem Anschließen, Pflegen ausreicht, damit ein Rückströmen und/oder Reparieren vom Stromnetz verhindert wird. trennen. • Das transportierte Medium darf keinen •...
  • Seite 70: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN SCHALTPLAN Den passenden Schaltplan für den Anschluss Nennspannung 230 V ~ 50 Hz an die Netzspannung auswählen. Leistung 3,8 W Luftstrom 106/133 m ABB. 8 Kanaldurchmesser Ø100/Ø125 mm Schutzart IP44 Schaltplan 1 Lärmpegel 17 dB Automatische Regulierung gemäß der Betriebstemperatur 1-45 °C Luftfeuchtigkeit. Die Klemmen L und N werden Maße 152 x 206 x 57 mm an die Phase bzw.
  • Seite 71 • Wenn der Federschalter kurz aktiviert Schaltplan  3 wird, schaltet der Lüfter in den Modus Automatische Regulierung gemäß der QUIET und arbeitet während der Luftfeuchtigkeit und externer Schalter. Die eingestellten Abschaltverzögerung in Klemmen L und N werden an die Phase bzw. diesem Modus.
  • Seite 72: Gemäß Schaltplan

    BETRIEBSSEQUENZEN Gemäß Schaltplan 1 SLEEP Modus (Ruhemodus; der Lüfter ist nicht in Betrieb) Modus 24 HOURS (24 Stunden, der Lüfter arbeitet mit einem Luftstrom von 40/33 m /Std) Die Luftfeuchtigkeit erhöht sich Startverzögerung wird reduziert (0, 2 oder 5 min) Der Modus MAXIMAL (QUIET) (Leise) wird aktiviert Die Luftfeuchtigkeit wird stabilisiert Der Luftfeuchtigkeitstimer beginnt...
  • Seite 73 Gemäß Schaltplan 2 Der Lüfter arbeitet mit einem Luftstrom von MAXIMAL 83/72 m /Std ( ) oder von 40/33 m QUIET ; Leise) Die Luftfeuchtigkeit erhöht sich Die Luftfeuchtigkeit erhöht sich Startverzögerung wird reduziert (0, 2 oder 5 min) Der Modus MAXIMAL (QUIET) (Leise) wird aktiviert Die Luftfeuchtigkeit wird stabilisiert Der Luftfeuchtigkeitstimer beginnt mit dem Herunterzählen...
  • Seite 74 Gemäß Schaltplan 3 SLEEP Modus (Ruhemodus; der Lüfter ist nicht in Betrieb) Modus 24 HOURS (24 Stunden, der Lüfter arbeitet mit einem Luftstrom von 40/33 m /Std) Die Luftfeuchtigkeit Der Schalter wird erhöht sich geschlossen Herunterzählen der Startverzögerung wird reduziert Startverzögerung (0, 2 oder 5 min) (0, 2 oder 5 min) Der Lüfter arbeitet im Der Modus MAXIMAL...
  • Seite 75 Gemäß Schaltplan 4 SLEEP Modus (Ruhemodus; der Lüfter ist nicht in Betrieb) Modus 24 HOURS (24 Stunden, der Lüfter arbeitet mit einem Luftstrom von 40/33 m /Std) Die Luftfeuchtigkeit Der Schalter wird erhöht sich geschlossen Startverzögerung wird reduziert (0, 2 oder 5 min) Der Lüfter arbeitet im Der Modus MAXIMAL (QUIET) (Leise) wird aktiviert Modus QUIET (Leise)
  • Seite 76: Fernbedienung

    BEDIENUNG FERNBEDIENUNG Der Lüfter gibt ein akustisches Signal aus, wenn LÜFTEREINSTELLUNG er ein Signal von der Fernbedienung empfängt. Der Lüfter ist werkseitig voreingestellt Wenn kein akustisches Signal zu hören ist, und betriebsbereit. Im Normalfall erneut die gewünschte Taste drücken. Die muss er nicht eingestellt werden.
  • Seite 77: Intervalllüftung

    ACHTUNG! Auf der Fernbedienung Die Tasten TEMPERATURE SETTINGS +/- Unter SILENT (Still) auf + drücken, um die (Temperatureinstellungen +/-) und ON/OFF Lüfterdrehzahl zu erhöhen und auf -, um sie zu MOVE (Bewegung ein/aus) haben bei diesem verringern. Zur Anzeige der aktuellen Drehzahl Modell keine Funktion.
  • Seite 78: Abschaltverzögerung

    arbeitet während der eingestellten Dauer. AKTIVIERUNG DES Mögliche Timereinstellungen sind 30, 45 ENTFEUCHTUNGSMODUS oder 60 Minuten. Die Standardeinstellung ist Steigt die Luftfeuchtigkeit an, erhöht sich 30 Minuten. Wenn sich die Luftfeuchtigkeit in die Lüfterdrehzahl, um die feuchte Luft 10 Minuten um weniger als abzuführen.
  • Seite 79: Aktivierung Des Modus

    stoppt. Bei einem Signal von einem externen DEAKTIVIERUNG Schalter beginnt das Herunterzählen der Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um Startverzögerung und der Lüfter startet nach 0, den Lüfter zu deaktivieren. Die Kontrollleuchte 2 oder 5 Minuten. erlischt und der Lüfter reagiert nicht auf Signale von Feuchtigkeitssensoren oder Am Bedienfeld externen Schaltern...
  • Seite 80: Transport Und Aufbewahrung

    TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG • Den Lüfter in der Originalverpackung transportieren. • Den Lüfter in der Originalverpackung in einem trockenen, gut belüfteten Raum (Temperatur 5 bis 40  °C, relative Luftfeuchtigkeit nicht über 80 %) aufbewahren. • Der Aufbewahrungstraum muss frei von Staub und Dämpfen sein, die Korrosion verursachen können.
  • Seite 81 Modell: 012958 Spezielle Energieanwendung Kalt Mittel Warm -33 kWh/m² -16 kWh/m² -7 kWh/m² Art der Lüftereinheit Einfach gerichtet Art der Antriebseinheit Variable Drehzahl Art des Wärmesystems Thermischer Wirkungsgrad zur Wärmerückge- winnung Maximaler Luftstrom 106 m³/h Lärmpegel 51 dB(A) Maximale Leistung 3,8 W...
  • Seite 82: Turvallisuusohjeet

    tiloissa, joissa saattaa olla tällainen TURVALLISUUSOHJEET ympäristö. • Irrota tuote sähköverkosta ennen • Älä tuki tuotteen aukkoja yrittäessäsi kytkemistä, huoltoa ja/tai korjausta. ohjata tai säätää ilmavirtaa. • Vain valtuutettu sähköasentaja saa • Tuote on suunniteltu kiinteään suorittaa asennuksen, huollon ja/tai kytkentään.
  • Seite 83 • Jos ilmankosteus nousee, puhallin siirtyy ASENNUS MAXIMUM-tilaan (oletusasetus) tai QUIET-tilaan. Kun ilmankosteus on HUOM! tasaantunut, puhallin palaa edelliseen Irrota jännitteensyöttö ennen kokoonpanoa tilaan. ja kytkemistä. Kytkentäkaavio 2 Tuote on suunniteltu seinäasennettavaksi Pysyvä puhallinkäyttö ja automaattinen pyöreään ilmakanavaan. kosteudensäätö. Liittimet L ja N kytketään KUVA 1 vaiheeseen ja nollaan, ja liittimet L ja LT Käytä...
  • Seite 84 Kytkentäkaavio 4 Automaattinen kosteuden säätö ja joustava kytkin. Liittimet L ja N kytketään vaiheeseen ja nollaan, ja liitin LT kytketään vaiheeseen ulkoisen kytkimen, kuten oven avaamisen rajakytkimen, kautta. • Oletusarvoisesti puhallin on SLEEP-tilassa eikä toimi. • Jos 24 HOURS-tila aktivoidaan, puhallin toimii alhaisella nopeudella jatkuvaa ilmanvaihtoa varten.
  • Seite 85 TOIMINTAJAKSOT Kytkentäkaavion 1 mukaan SLEEP -tila (puhallin ei toimi) 24 HOURS (puhallin toimii ilmavirralla 40/33 m3/h Kosteus nousee Käynnistysviiveen lähtölaskenta (0, 2 tai 5 min) MAXIMUM-tila (QUIET) aktivoidaan Ilmankosteus vakiintuu Kosteusajastin alkaa laskea alaspäin (30, 45 tai 60 minuuttia)
  • Seite 86 Kytkentäkaavion 2 mukaan Puhaltimen ilmavirta on 83/72 m3/h (MAXIMUM (QUIET ) tai 40/33 m3/h Kosteus nousee Kosteus nousee Käynnistysviiveen lähtölaskenta (0, 2 tai 5 min) MAXIMUM-tila (QUIET) aktivoidaan Ilmankosteus vakiintuu Kosteusajastin alkaa laskea alaspäin (30, 45 tai 60 minuuttia)
  • Seite 87 Kytkentäkaavion 3 mukaan SLEEP -tila (puhallin ei toimi) 24 HOURS (puhallin toimii ilmavirralla 40/33 m3/h Kosteus nousee Kytkin suljetaan Käynnistysviiveen lähtölaskenta Käynnistysviiveen lähtölaskenta (0, 2 tai 5 min) (0, 2 tai 5 min) MAXIMUM-tila (QUIET) Puhallin toimii aktivoidaan QUIET-tilassa Ilmankosteus vakiintuu Kytkin avataan Kosteusajastin alkaa Sammutusviiveen lähtölaskenta...
  • Seite 88 Kytkentäkaavion 4 mukaan SLEEP -tila (puhallin ei toimi) 24 HOURS (puhallin toimii ilmavirralla 40/33 m3/h Kosteus nousee Kytkin suljetaan Käynnistysviiveen lähtölaskenta (0, 2 tai 5 min) Puhallin toimii MAXIMUM-tila (QUIET) aktivoidaan QUIET-tilassa Ilmankosteus vakiintuu Kosteusajastin alkaa Sammutusviiveen lähtölaskenta laskea alaspäin (5, 15 tai 30 min) (30, 45 tai 60 minuuttia)
  • Seite 89 KÄYTTÖ KAUKO-OHJAIN Puhallin antaa äänimerkin, kun se PUHALTIMEN SÄÄTÖ vastaanottaa signaalin kaukosäätimestä. Puhallin on tehtaalla säädetty ja käyttövalmis. Jos äänimerkkiä ei kuulu, paina haluamaasi Sitä ei yleensä tarvitse säätää. Noudata painiketta uudelleen. Siirrä kaukosäädin kohdassa TEHDASASETUSTEN PALAUTUS tarvittaessa lähemmäs puhallinta. annettuja ohjeita, jos haluat muuttaa HUOM! puhaltimen asetuksia.
  • Seite 90 PUHALLINTILAN NÄYTTÖ Kaukosäätimessä Paina kohdassa SILENT + lisätäksesi tai – Ulkoinen katkaisija aktivoituu vähentääksesi puhaltimen nopeutta. Näytä – Vihreä LED palaa. nykyinen nopeus painamalla kerran + tai --painiketta. 24 HOURS -tila Ilmavirta m³/h – Punainen LED palaa. Intervallituuletus – Punainen ja vihreä LED palavat vuorotellen sekunnin ajan.
  • Seite 91: Kuivaustilan Aktivointi

    KUIVAUSTILAN AKTIVOINTI Ohjauspaneelissa Jos kosteus nousee, puhaltimen nopeutta Pidä MODE-painiketta painettuna ja paina lisätään kostean ilman poistamiseksi. Kun TIMER-painiketta. Tätä asetusta ei voi tehdä kosteus on vakiintunut, kosteusajastin alkaa kaukosäätimellä. Pidä MODE-painiketta laskea alaspäin ja puhallin toimii asetetun painettuna ja paina TIMER-painiketta kerran ajan.
  • Seite 92: Tehdasasetusten Palautus

    HUOLTO 24 TUNNIN TILAN AKTIVOINTI Tässä tilassa puhallin toimii minimi- TÄRKEÄÄ! ilmavirtauksella, kunnes kosteusanturi tai Katkaise puhaltimen virransyöttö ennen ulkoinen kytkin aktivoidaan. Aktivoi toiminto huoltoa ja/tai korjausta. painamalla ohjauspaneelin tai kaukosäätimen • Poista pöly ja lika säännöllisesti 24 HOURS-painiketta. Vihreä merkkivalo puhaltimen pinnalta.
  • Seite 93 Malli: 012958 Laitekohtainen energiankulutus Kylmä Keski Kuuma -33 kWh/m² -16 kWh/m² -7 kWh/m² Ilmanvaihtolaitteen tyyppi Yksisuuntainen Puhaltimen ohjauksen tyyppi Säädettävä nopeus Lämmitysjärjestelmän tyyppi – Lämmön talteenoton terminen hyötysuhde – Maksimi-ilmavirta 106 m³/h Äänitaso 51 dB(A) Maksimiteho 3,8 W Referenssivirtaus 0,021 m³/s Vertailupaine-ero –...
  • Seite 94: Consignes De Sécurité

    • Assurez-vous que l'alimentation en air est CONSIGNES DE SÉCURITÉ suffisante pour une combustion correcte et un tirage suffisant de la cheminée, afin • Débranchez le produit du secteur avant le d'éviter les refoulements. raccordement, l'entretien et/ou la réparation. • Le médium qui est transporté...
  • Seite 95: Schéma Des Connexions

    CARACTÉRISTIQUES SCHÉMA DES CONNEXIONS TECHNIQUES Choisissez un schéma des connexions approprié pour le raccordement à la tension Tension nominale 230 V ~ 50 Hz secteur. Puissance 3,8 W FIG. 8 Débit d'air 106/133 m Diamètre de conduit Ø100/Ø125 mm Indice de protection IP44 Schéma des connexions 1 Niveau sonore...
  • Seite 96 Schéma des connexions Schéma des connexions 4 Réglage automatique selon l'humidité de l'air. Réglage automatique selon l'humidité de l'air. et interrupteur externe. Les bornes L et N sont et interrupteur élastique. Les bornes L et N sont raccordées à la phase ou au neutre, et la borne raccordées à...
  • Seite 97 SÉQUENCES DE FONCTIONNEMENT Selon le schéma de câblage 1 SLEEP Position (le ventilateur ne fonctionne pas) Position 24 HOURS (le ventilateur fonctionne avec un débit d'air de 40/33 m L'humidité de l'air augmente Le délai de démarrage fait l'objet d'un compte à rebours (0, 2 ou 5 minutes) La mode MAXIMAL (QUIET) est activée L'humidité...
  • Seite 98 Selon le schéma de câblage 2 Le ventilateur fonctionne avec un débit d'air de MAXIMAL 83/72 m /h ( QUIET ou 40/33 m /h ( L'humidité de l'air augmente L'humidité de l'air augmente Le délai de démarrage fait l'objet d'un compte à...
  • Seite 99 Selon le schéma de câblage 3 SLEEP Position (le ventilateur ne fonctionne pas) Position 24 HOURS (le ventilateur fonctionne avec un débit d'air de 40/33 m L'humidité de L'interrupteur l'air augmente d'alimentation se ferme Le délai de démarrage fait Le délai de démarrage fait l'objet d'un compte à...
  • Seite 100 Selon le schéma de câblage 4 SLEEP Position (le ventilateur ne fonctionne pas) Position 24 HOURS (le ventilateur fonctionne avec un débit d'air de 40/33 m L'humidité de l'air L'interrupteur augmente d'alimentation se ferme Le délai de démarrage fait l'objet d'un compte à rebours (0, 2 ou 5 minutes) La mode MAXIMAL Le ventilateur fonctionne...
  • Seite 101: Réglage Du Ventilateur

    UTILISATION TÉLÉCOMMANDE Le ventilateur émet un bip lorsqu'il reçoit un RÉGLAGE DU VENTILATEUR signal de la télécommande. Si aucun bip ne Le ventilateur est réglé en usine et prêt à retentit, appuyez à nouveau sur le bouton fonctionner. Il n'a généralement pas besoin souhaité.
  • Seite 102 REMARQUE ! Sur la télécommande Les boutons TEMPERATURE SETTINGS +/- et Sous SILENT, appuyez sur le bouton + pour ON/OFF MOVE n'ont aucune fonction sur ce augmenter, ou sur le bouton – pour réduire la modèle. vitesse du ventilateur. Pour afficher la vitesse actuelle, appuyez une fois sur le bouton + ou -.
  • Seite 103 défaut est 30 minutes. Si l'humidité varie de ACTIVATION DU MODE DE moins de 20 % en 10 minutes, le réglage de DESHUMIDIFICATION la minuterie est automatiquement réduit à Si l'humidité de l'air augmente, la vitesse 15 minutes. du ventilateur est accrue pour évacuer l'air humide.
  • Seite 104: Réglages D'usine

    à 15 heures d'intervalle. La fonction n'est Sur le panneau de commande disponible qu'à partir de la télécommande. Appuyez sur le bouton TIMER et réglez le délai d'arrêt sur 5, 15 ou 30 minutes. RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES D'USINE Sur la télécommande Il y a un interrupteur sur le côté...
  • Seite 105 Modèle : 012958 Utilisation spécifique de l'énergie Froid Moyen Chaud -33 kWh/m² -16 kWh/m² -7 kWh/m² Type d'unité de ventilation Monodirectionnelle Type d'unité de commande Vitesse variable Type de système de chauffage Rendement thermique pour la récupération de chaleur Débit d'air maximal 106 m³/h...
  • Seite 106: Veiligheidsinstructies

    schoorsteentrek, zodat terugstroming VEILIGHEIDSINSTRUCTIES wordt voorkomen. • Koppel het product los van het • Het te transporteren medium mag geen elektriciteitsnet vóór aansluiting, stof of andere vaste deeltjes, kleverige onderhoud en/of reparatie. stoffen of vezels bevatten. • Montage, onderhoud en/of reparatie •...
  • Seite 107: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Schakelschema 1 Automatische regeling op basis van Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz luchtvochtigheid. Klemmen L en N worden Vermogen 3,8 W respectievelijk verbonden met de fase van het Luchtstroom 106/133 m lichtnet en nul. Kanaaldiameter Ø100/Ø125 mm •...
  • Seite 108 • De ventilator staat in de stand SLEEP en voorafgaande stand nadat een ingestelde werkt niet. tijdsduur is verstreken vanaf dat de luchtvochtigheid is gestabiliseerd. • Als de stand 24 HOURS is geactiveerd, werkt de ventilator op lage snelheid voor continue ventilatie.
  • Seite 109 WERKINGSVOLGORDE Volgens schakelschema 1 SLEEP Stand (ventilator werkt niet) Stand 24 HOURS (de ventilator werkt met luchtstroom 40/33 m De luchtvochtigheid stijgt Startvertraging begint af te tellen (0, 2 of 5 min) De stand MAXIMAL (QUIET) wordt geactiveerd De luchtvochtigheid stabiliseert Vochtigheidstimer begint af te tellen (30, 45 of 60 min)
  • Seite 110 Volgens schakelschema 2 De ventilator werkt met luchtstroom 83/72 m MAXIMAL QUIET ) of 40/33 m /h ( De luchtvochtigheid stijgt De luchtvochtigheid stijgt Startvertraging begint af te tellen (0, 2 of 5 min) De stand MAXIMAL (QUIET) wordt geactiveerd De luchtvochtigheid stabiliseert Vochtigheidstimer begint af te tellen (30, 45 of 60 min)
  • Seite 111 Volgens schakelschema 3 SLEEP Stand (ventilator werkt niet) Stand 24 HOURS (de ventilator werkt met luchtstroom 40/33 m De luchtvochtigheid Schakelaar is stijgt gesloten Startvertraging begint af te Startvertraging begint af te tellen (0, 2 of 5 min) tellen (0, 2 of 5 minuten) De ventilator werkt in de De stand MAXIMAL geactiveerd...
  • Seite 112 Volgens schakelschema 4 SLEEP Stand (ventilator werkt niet) Stand 24 HOURS (de ventilator werkt met luchtstroom 40/33 m De luchtvochtigheid Schakelaar is stijgt gesloten Startvertraging begint af te tellen (0, 2 of 5 min) De ventilator werkt in De stand MAXIMAL (QUIET) wordt geactiveerd de stand QUIET De luchtvochtigheid...
  • Seite 113: Fabrieksinstellingen

    AANWENDING AFSTANDSBEDIENING De ventilator piept wanneer hij een signaal VENTILATOR-AFSTELLING van de afstandsbediening ontvangt. Als er De ventilator is in de fabriek afgesteld en klaar geen pieptoon klinkt, drukt u nogmaals op de voor gebruik. Hij hoeft normaal gesproken gewenste knop. Houd de afstandsbediening niet te worden afgesteld.
  • Seite 114 INDICATIE VAN VENTILATORSTAND Luchtstroom m³/h Externe schakelaar is geactiveerd – Groene led brandt continu. Stand 24 HOURS – Rode led brandt continu. Intervalventilatie – Rode en groene leds lichten SNELHEIDSINSTELLING VOOR afwisselend één seconde op. STAND MAXIMAL De standaardinstelling is luchtstroom Stand SLEEP 97/82 m /u (Ø...
  • Seite 115 af te voeren. Wanneer de luchtvochtigheid Op het bedieningspaneel gestabiliseerd is, begint de vochtigheidstimer Houd de knop MODE ingedrukt en druk op de af te tellen en draait de ventilator gedurende knop TIMER. Deze instelling kan niet vanaf de de ingestelde tijd. Daarna keert de ventilator afstandsbediening worden gedaan.
  • Seite 116: Uitschakelen

    RESETTEN NAAR Op de afstandsbediening FABRIEKSINSTELLINGEN Druk op de knop voor de gewenste vertraging in minuten (5, 15 of 30). Druk eenmaal op de Aan de zijkant van de ventilator zit een knop TIMER op het bedieningspaneel om de schakelaar. Zet de schakelaar in de uit-stand, huidige instelling weer te geven.
  • Seite 117 Model: 012958 Specifiek energieverbruik Koud Gemiddeld Warm -33 kWh/m² -16 kWh/m² -7 kWh/m² Type ventilatie-unit In één richting Type aandrijving Variabele snelheid Type verwarmingssysteem N.v.t. Thermisch rendement voor warmteterugwinning N.v.t. Maximale luchtstroom 106 m³/u Geluidsniveau 51 dB(A) Maximaal vermogen 3,8 W Referentiestroom 0,021 m³/s...

Inhaltsverzeichnis