Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pro Pond Advantage UV110:
GUARANTEE
PLEASE NOTE that the 24 month
cover
for
the
unit
does
parts, ie. lamp and the quartz
GARANTIE
VEUILLEZ
NOTER que la Garantie
I'unité ne couvre pas les pieces remplaqables,
c'est-å-dire
Ia lampe et le manchon
GARANTIE
ES 1ST ZU BEACHTEN,
24-Monats-Garantie
die wartbaren
Teile, wie die Lampe und
die Quarzhülse,
GARANTIE
N.B.: In de garantie
van 24 maanden
apparaat
Zijn niet opgenomen
die onderhouden
kunnen
lamp en de kwartsmof.
GARANZIA
NOTARE
che la garanzia di 24 mesi per
I'apparecchiatura
non comprende
soggetti
a normale
usura, quali la lampara
manicotto
GARANTiA
Recuerde
por favor que Ia garantia
de Ia unidad
no incluye
servicio rutinario
de mantenimiento,
Iåmpara
y mango
GARANTIA
NOTE
por favor que a garantia
aparelho
näo inclui as pegas de manutengäo,
ex. a Iåmpada UV ou a manga de quartzo.
Tmc
Tropical Marine Centre, Solesbridge Lane,Chorleywood,
Hertfordshire,VVD3
Technical
Information
Tel: +44 (0) 1923 284151
Open between
9am - 5pm Monday to Thursday/9am - 12pm Friday.
www.tropicalmarinecentre.co.uk
*'4/2008
guarantee
not
include
serviceable
sleeve.
de 24 mois de
en quartz.
daß sich die
für
das
Gerät
nicht
auf
erstreckt.
voor het
de onderdelen
worden,
zoals de
i componenti
e il
di quarzo.
de 24 meses
piezas que entran
en eI
por ej.
de cuarzo.
de 24 meses do
por
5SX.
Lines
Fax: +44 (0) 1923 285840
tmc@tropicalmarinecentre.co.uk
Pro Pond UVIIO
TMC
vantage
loading

Inhaltszusammenfassung für TMC Pro Pond Advantage UV110

  • Seite 1 Iåmpada UV ou a manga de quartzo. Tropical Marine Centre, Solesbridge Lane,Chorleywood, Hertfordshire,VVD3 5SX. Technical Information Lines Tel: +44 (0) 1923 284151 Fax: +44 (0) 1923 285840 Open between 9am - 5pm Monday to Thursday/9am - 12pm Friday. www.tropicalmarinecentre.co.uk tmc@tropicalmarinecentre.co.uk *'4/2008...
  • Seite 2 Installations - und maintiennent en place sur l'unité principale et en retirant les fils de chaque lampe.Veiller å ce que le cable de secteur soit sur la droite. Lorsque le boitier de contröle est dégagéde l'unité principale, desserrer les quatre oeillets étanchesen plastique noir du fil de la lampe,qui sont situés du c6té...
  • Seite 3 INSTALLATION EINE-R DiesesGerät ist mit einem 5-m-Stromkabelausgerüstet. I Jm zu verhindern, dassdas Gerät ausVersehenin denTeichfillt, empfehlenWir nachdrücklich, e s WAAGERECHTEN FLACHE in einer Position mindestens 2 m vom Rand des -reichs entfernt sicher anzubringen.Alleunter Umständenvenaendetenbiegsamen Kabelzwischen Dieses Gerät, einschließlich Filterdeckel, kann auf jeder geeigneten ebenen Gerätunddauerhaft i nstallierten Netzkabeln müssen so kurzwie möglich sein.
  • Seite 4 Aanwijzingen voor ZUSAMMENBAU Installatie en Gebruil« Schieben Sie die saubere und trockene Quarzröhre zurück in das Gerät. PlatzierenSiedie O-Ringe sorgfältigan den Endender Quarzröhre. Ein nicht ordnungsgemäßes Anbringen der O-Ringe kann bei Einschalten der Wasserversorgungzu Undichtigkeitenführen. Belangrijke Veiligheidsinformatie - S.V.P zorgvuldig lezen BeiDurchführung desjährlichen Lampenwechsels solltenSieneueO-Ringe...