Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Spécifications
Circuiterie
Circuit OTL (sortie sans transformateur)
Alimentation électrique par impulsions
Entrées
Prises à broche RCA
Connecteur d'entrée haut niveau
Plage de réglage du niveau d'entrée
0,3 à 6 V (prises à broche RCA),
1,2 à 12 V (entrée haut niveau)
Sorties
Bornes de haut-parleurs
2 à 8 Ω (stéréo)
Impédance des haut-parleurs
4 à 8 Ω (utilisé comme amplificateur en pont)
Quatre haut-parleurs : 100 W x 4 (à 4 Ω)
Sorties maximales
Trois haut-parleurs : 100 W × 2 + 250 W × 1 (à 4 Ω)
Sortie nominale (tension d'alimentation de 14,4 V)
Quatre haut-parleurs :
50 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0.04 % THD, à 4 Ω)
60 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0.1 % THD, à 2 Ω)
Réponse en fréquence
5 Hz à 80 kHz (
db)
0,005 % ou moins (à 1 kHz, 4 Ω, 10 W)
Distorsion harmonique
Filtre passe-bas
80 Hz, –18 dB/oct
Filtre passe-haut
80 Hz, –12 dB/oct
Alimentation requise
Batterie de voiture, 12 V CC (masse négative)
Tension d'alimentation
10,5 à 16 V
à la sortie nominale : 30 A (4 Ω, 50 W × 4)
Consommation de courant
Entrée de télécommande : 1 mA
Environ 350 × 55 × 233 mm (l/h/p)
Dimensions
(parties saillantes et commandes exclues)
Poids
Environ 3,1 kg, accessoires non compris
Accessoires fournis
Vis de montage (4)
Cordon d'entrée haut niveau (1)
Cache de protection (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Caractéristiques
•Puissance de sortie maximale de 100 watts par canal (à 4 Ω).
•Cet appareil peut être utilisé comme un amplificateur en pont avec une sortie maximale de 250 W.
•Filtre passe-bas (80Hz, –18dB/oct) et filtre passe-haut (80Hz, –12dB/oct) intégrés.
•Circuit de protection intégré*.
•Alimentation électrique par impulsions** pour une puissance de sortie stable et régulée.
•Il est possible d'établir une connexion directe avec la sortie de haut-parleur de votre autoradio si
celui-ci n'est pas équipé d'une sortie de ligne (connexion d'entrée haut niveau).
* Circuit de protection
Cet amplificateur est fourni avec un circuit de protection qui entre en fonction dans les cas suivants :
— lorsque l'appareil est en surchauffe
— lorsqu'un courant continu est généré
— lorsque les bornes de haut-parleur sont court-circuitées.
La couleur de l'indicateur POWER/PROTECTOR passe du vert au rouge et l'appareil se met hors tension.
Dans ce cas, éteignez les appareils raccordés, retirez la cassette ou le disque et déterminez l'origine du
problème. Si l'amplificateur est en surchauffe, attendez qu'il refroidisse avant d'utiliser l'appareil.
** Alimentation électrique par impulsions
Cet appareil est équipé d'un régulateur de puissance intégré qui convertit la puissance fournie par la
batterie de voiture de 12 V CC en impulsions ultra-rapides au moyen d'un commutateur à semi-conducteur.
Ces impulsions sont amplifiées par le transformateur d'impulsions intégré et séparées en alimentation
positive et négative avant d'être reconverties en courant continu. Ce processus permet de compenser les
fluctuations de tension provenant de la batterie de la voiture. Ce système d'alimentation léger assure une
alimentation électrique très efficace pour une sortie d'impédance faible.
Indicateur POWER/PROTECTOR
Installation
Avant l'installation
•Installez l'appareil dans le coffre ou sous un siège.
•Choisissez soigneusement l'emplacement de montage afin d'éviter que l'appareil ne gêne le
conducteur dans ses mouvements et qu'il ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil ni aux
conduits de chauffage.
•N'installez pas l'appareil sous le tapis de sol car la dissipation thermique ne pourrait pas se faire
correctement.
Posez d'abord l'appareil à l'endroit où vous souhaitez l'installer et tracez un repère de positionnement
pour les quatre orifices de vis sur la plaque de montage (non fournie). Percez des orifices de 3 mm au
niveau de chaque repère et fixez l'appareil sur la plaque avec les vis de montage fournies. La longueur
des vis de montage est de 15 mm. Assurez-vous donc que l'épaisseur de la plaque de montage est
supérieure à 15 mm.
Montez l'appareil comme illustré.
1
Remplacement du fusible
Si le fusible grille, vérifiez le branchement de l'alimentation et remplacez les deux fusibles. Si le fusible
grille de nouveau après avoir été remplacé, il est possible qu'il y ait un dysfonctionnement interne.
Dans ce cas, adressez-vous à votre distributeur Sony le plus proche.
Avertissement
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser
un fusible dont la capacité en ampères correspond
à celle inscrite sur le porte-fusible. N'utilisez
jamais de fusible dont la capacité dépasse celle du
fusible fourni avec l'appareil car cela pourrait
endommager l'appareil.
Technische Daten
Schaltkreissystem
OTL-Schaltkreis (ohne Ausgangstransformator)
Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil
Eingänge
Cinchbuchsen
Hochleistungseingang
Einstellbereich für Eingangspegel
0,3 – 6 V (Cinchbuchsen),
1,2 – 12 V (Hochleistungseingang)
Ausgänge
Lautsprecheranschlüsse
Lautsprecherimpedanz
2 – 8 Ohm (stereo)
4 – 8 Ohm (bei Verwendung als Brückenverstärker)
Vier Lautsprecher: 100 W × 4 (an 4 Ω)
Maximale Leistungsabgabe
Drei Lautsprecher: 100 W × 2 + 250 W × 1 (an 4 Ω)
Nennleistung (Spannung bei 14,4 V)
Vier Lautsprecher:
50 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,04 % gesamte harmonische Verzerrung,
an 4 Ohm)
60 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 % gesamte harmonische Verzerrung,
an 2 Ohm)
Frequenzgang
5 Hz bis 80 kHz (
dB)
Harmonische Verzerrung
max. 0,005 % (bei 1 kHz, 4 Ohm, 10 W)
Niedrigpassfilter
80 Hz, –18 dB/Oktave
Hochpassfilter
80 Hz, –12 dB/Oktave
Stromversorgung
Autobatterie mit 12 V Gleichstrom (negative Erdung)
Stromversorgungsspannung
10,5 – 16 V
bei Nennleistung: 30 A (4 Ohm, 50 W × 4)
Stromentnahme
Fernbedienungseingang: 1 mA
ca. 350 × 55 × 233 mm (B/H/T)
Abmessungen
ohne vorstehende Teile und Bedienelemente
Gewicht
ca. 3,1 kg (ohne Zubehör)
Mitgeliefertes Zubehör
Befestigungsschrauben (4)
Kabel für Hochleistungseingang (1)
Schutzkappe (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Merkmale und Funktionen
•Maximale Ausgangsleistung von 100 Watt pro Kanal (bei 4 Ohm).
•Dieses Gerät lässt sich als Brückenverstärker mit einer Maximalabgabe von 250 W verwenden.
•Integrierter Niedrigpassfilter (80 Hz, –18 dB/Oktave) und Hochpassfilter (80 Hz, –12 dB/Oktave).
•Eingebaute Schutzschaltung*.
•Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil** für stabile, geregelte Ausgangsleistung.
•Eine Direktverbindung mit dem Lautsprecherausgang Ihrer Autoanlage ist möglich, wenn diese
nicht über einen Leitungsausgang verfügt (Hochleistungseingang).
* Schutzschaltung
Dieser Verstärker ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet, die in folgenden Fällen reagiert:
— wenn das Gerät überhitzt ist
— wenn Gleichstrom erzeugt wird
— wenn an den Lautsprecheranschlüssen ein Kurzschluss auftritt.
Die Farbe der Anzeige POWER/PROTECTOR wechselt von grün zu rot und das Gerät wird ausgeschaltet.
Ist dies der Fall, schalten Sie die angeschlossenen Geräte aus, nehmen Sie die Kassette oder CD heraus und
stellen Sie die Ursache für die Fehlfunktion fest. Bei einer Überhitzung des Verstärkers warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es wieder benutzen.
** Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Leistungsregler, der den Strom von der 12-V-Gleichstrom-
Autobatterie über einen Halbleiter-Schalter in Impulse hoher Geschwindigkeit konvertiert. Diese Impulse
werden über den integrierten Pulstransformator hochtransformiert und in positiv und negativ getrennt,
bevor sie wieder in Gleichstrom konvertiert werden. Damit lassen sich Spannungsschwankungen von der
Autobatterie ausgleichen. Dieses System zeichnet sich durch sein geringes Gewicht und eine hocheffiziente
Stromversorgung mit einem niederohmigen Ausgang aus.
Anzeige POWER/PROTECTOR
Installation
Vor dem Installieren
•Montieren Sie das Gerät im Kofferraum oder unter einem Sitz.
•Wählen Sie die Montageposition sorgfältig aus. Das Gerät darf beim Fahren nicht hinderlich sein
und sollte nicht direktem Sonnenlicht oder Warmluft von der Heizung ausgesetzt sein.
•Montieren Sie das Gerät nicht unter dem Bodenbelag im Auto, wo die Wärmeableitung des Geräts
erheblich beeinträchtigt würde.
Stellen Sie das Gerät zunächst an die geplante Montageposition und markieren Sie auf der
Montageplatte (nicht mitgeliefert) die vier Bohrungen. Bohren Sie dann an jeder Markierung ein
Führungsloch mit einem Durchmesser von 3 mm und montieren Sie das Gerät mit den mitgelieferten
Befestigungsschrauben auf der Platte. Die Befestigungsschrauben sind alle 15 mm lang. Achten Sie
also darauf, dass die Montageplatte stärker als 15 mm ist.
Montieren Sie das Gerät wie in der
Abbildung dargestellt.
1
Austauschen der Sicherung
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen Sie beide
Sicherungen aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion
vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Achtung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie
darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen
Ampere-Wert zu verwenden. Dieser ist über der
Sicherungshalterung angegeben. Verwenden Sie
unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem
höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die
ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde.
Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät
kommen.
Caratteristiche tecniche
Tipo di circuito
Circuito OTL (uscita senza trasformatore)
Alimentazione ad impulsi
Ingressi
Prese RCA a piedini
Connettore di ingresso ad alto livello
Gamma di regolazione del livello di ingresso
0,3 – 6 V (prese RCA a piedini),
1,2 – 12 V (ingresso ad alto livello)
Uscite
Terminali dei diffusori
2 – 8 Ω (stereo)
Impedenza dei diffusori
4 – 8 Ω (se utilizzati come amplificatore a ponte)
Quattro diffusori: 100 W × 4 (a 4 Ω)
Uscite massime
Tre diffusori: 100 W × 2 + 250 W × 1 (a 4 Ω)
Uscita nominale (tensione di alimentazione a 14,4 V)
Quattro diffusori:
50 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,04 % THD, a 4 Ω)
60 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, a 2 Ω)
Risposta in frequenza
5 Hz – 80 kHz (
dB)
0,005 % o inferiore (a 1 kHz, 4 Ω, 10 W)
Distorsione armonica
Filtro passa basso
80 Hz, –18 dB/ottava
Filtro passa alto
80 Hz, –12 dB/ottava
Requisiti di alimentazione
Batteria per auto da 12 V CC (messa a terra negativa)
Tensione di alimentazione
10,5 – 16 V
Uscita nominale: 30 A (4 Ω, 50 W × 4)
Flusso di corrente
Ingresso remoto: 1 mA
Circa 350 × 55 × 233 mm (l/a/p), parti sporgenti e comandi esclusi
Dimensioni
Peso
Circa 3,1 kg, accessori esclusi
Accessori in dotazione
Viti di montaggio (4)
Cavo di ingresso ad alto livello (1)
Cappuccio di protezione (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Caratteristiche
•Uscita di potenza massima pari a 100 watt per canale (a 4 Ω).
•Il presente apparecchio può venire utilizzato come amplificatore a ponte con un'uscita massima pari
a 250 W.
•Filtro passa basso (80Hz, –18dB/oct) e filtro passa alto (80Hz, –12dB/oct) incorporati.
•Circuito di protezione incorporato*.
•Alimentazione ad impulsi** per un'alimentazione di uscita stabile e regolata.
•Possibilità di collegamento diretto con l'uscita dei diffusori dell'autoradio se privo di uscita di linea
(collegamento di ingresso ad alto livello).
* Circuito di protezione
Il presente amplificatore è dotato di un circuito di protezione che entra in funzione se:
— l'apparecchio si surriscalda,
— viene generata corrente CC,
— i terminali dei diffusori subiscono un cortocircuito.
L'indicatore POWER/PROTECTOR passa da verde a rosso e l'apparecchio si disattiva.
In tal caso, disattivare le apparecchiature collegate, estrarre la cassetta o il disco e determinare la causa del
problema di funzionamento. Se l'amplificatore si è surriscaldato, attendere finché non si raffredda prima di
utilizzarlo.
** Alimentazione ad impulsi
Il presente apparecchio è dotato di un regolatore di alimentazione incorporato che, utilizzando un selettore
semiconduttore, converte l'alimentazione CC da 12 V fornita dalla batteria dell'auto in impulsi ad elevata
velocità. Tali impulsi vengono trasformati grazie ad un trasformatore di impulsi incorporato, quindi separati
in alimentazione positiva e negativa prima di venire convertiti di nuovo in corrente continua. Tutto ciò serve
a regolare la tensione incostante che proviene dalla batteria dell'auto. Questo sistema di alimentazione di
peso ridotto consente di disporre di una sorgente di alimentazione estremamente affidabile con un'uscita a
bassa impedenza.
Indicatore POWER/PROTECTOR
Installazione
Operazioni preliminari
•Installare l'apparecchio all'interno del bagagliaio o sotto ad un sedile.
•Scegliere con cura la posizione di installazione, in modo che l'apparecchio non interferisca con i
normali movimenti del conducente e che non sia esposto alla luce solare diretta o all'aria calda
proveniente dal sistema di riscaldamento dell'auto.
•Non installare l'apparecchio sotto ad un tappetino, dove la dissipazione del calore prodotto
dall'apparecchio verrebbe ostacolata.
Innanzitutto, posizionare l'apparecchio dove si prevede di installarlo, quindi contrassegnare le
posizioni dei quattro fori delle viti di montaggio sul pannello di installazione (non in dotazione).
Effettuare un foro di 3 mm in corrispondenza di ogni contrassegno e montare l'apparecchio sul
pannello utilizzando le viti di montaggio in dotazione. Poiché le viti di montaggio hanno una
lunghezza di 15 mm, assicurarsi che il pannello di montaggio sia più spesso di 15 mm.
Installare l'apparecchio come
mostrato di seguito.
1
Sostituzione del fusibile
Se il fusibile si brucia, verificare il collegamento dell'alimentazione, quindi sostituire entrambi i
fusibili. Se il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema di funzionamento
interno. In tal caso, consultare un rivenditore Sony.
Attenzione
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di
utilizzarne uno il cui amperaggio corrisponda a
quello riportato sul portafusibili. Non utilizzare in
nessun caso un fusibile con amperaggio superiore
a quello del fusibile in dotazione con l'apparecchio
in quanto si potrebbero causare danni
all'apparecchio.
Guide de dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à résoudre la plupart des problèmes que vous pouvez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les connexions et les procédures
d'utilisation.
Problème
Cause/Solution
L'indicateur POWER/
Le fusible a fondu. t Remplacez le fusible par un neuf.
PROTECTOR ne s'allume pas.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. t Fixez
solidement le fil de masse à un point métallique de la carrosserie.
La tension entrant à la borne de la télécommande est trop faible.
•L'appareil principal connecté n'est pas allumé.
t Mettez l'appareil principal sous tension.
•Le système utilise trop d'amplificateurs. t Utilisez un relais.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 à 16 V).
• L'indicateur POWER/
Utilisez des haut-parleurs dont l'impédance convient à l'appareil.
•Fonctionnement en stéréo : 2 à 8 Ω
PROTECTOR passe du vert
•Fonctionnement en pont : 4 à 8 Ω
au rouge.
• L'appareil chauffe de façon
Les sorties des haut-parleurs sont court-circuitées.
anormale.
t Corrigez la cause du court-circuit.
L'alternateur émet un bruit.
Les câbles de raccordement électrique sont installés trop près des
câbles à broches RCA. t Eloignez ces câbles les uns des autres.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. t Fixez
solidement le fil de masse à un point métallique de la carrosserie.
Les fils des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
t Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste zur Störungsbehebung können Sie die meisten Probleme, die
möglicherweise an dem Gerät auftauchen, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, lesen Sie bitte die Anschluss- und
Bedienungsanweisungen.
Problem
Ursache/Abhilfemaßnahme
Die Anzeige POWER/
Die Sicherung ist durchgebrannt.
PROTECTOR leuchtet nicht
t Tauschen Sie die Sicherung gegen eine neue aus.
auf.
Das Massekabel ist nicht fest angeschlossen. t Befestigen Sie das
Massekabel fest an einem Metallteil des Wagens.
Die Spannung, die am Fernbedienungsanschluss eingeht, ist zu
niedrig.
•Das angeschlossene Hauptgerät ist nicht eingeschaltet.
t Schalten Sie das Hauptgerät ein.
•An das System sind zu viele Verstärker angeschlossen.
t Verwenden Sie ein Relais.
Überprüfen Sie die Batteriespannung (10,5 – 16 V).
• Die Anzeige POWER/
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer geeigneten Impedanz.
PROTECTOR wechselt von
•Stereobetrieb: 2 – 8 Ohm
grün zu rot.
•Überbrückung: 4 – 8 Ohm
• Das Gerät wird
Die Lautsprecherkabel wurden kurzgeschlossen.
außergewöhnlich heiß.
t Beheben Sie die Ursache des Kurzschlusses.
Von der Lichtmaschine sind
Die Stromversorgungskabel sind zu nahe an den Cinchkabeln
Störgeräusche zu hören.
verlegt.
t Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zwischen diesen
Kabeln und den Cinchkabeln.
Das Massekabel ist nicht fest angeschlossen.
t Befestigen Sie das Massekabel fest an einem Metallteil des
Wagens.
Lautsprecherkabel berühren die Autokarosserie.
t Achten Sie auf einen Abstand zwischen den Kabeln und der
Autokarosserie.
Guida alla soluzione dei problemi
La seguente lista di verifica ha lo scopo di aiutare nella soluzione della maggior parte dei problemi che
si potrebbero verificare durante l'uso del presente apparecchio.
Prima di consultare la seguente lista, fare riferimento alle procedure di collegamento e d'uso.
Problema
Causa/Soluzione
L'indicatore POWER/
Il fusibile è bruciato. t Sostituire il fusibile con uno nuovo.
PROTECTOR non si illumina.
Il cavo di messa a terra non è collegato in modo saldo.
t Collegare in modo saldo il cavo di messa a terra ad un punto
metallico dell'auto.
La tensione che giunge al terminale remoto è eccessivamente bassa.
•L'unità principale collegata non è attivata.
t Attivare l'unità principale.
•Il sistema utilizza un numero eccessivo di amplificatori.
t Utilizzare un relè.
Verificare la tensione della batteria (10,5 – 16 V).
• L'indicatore POWER/
Utilizzare dei diffusori con impedenza appropriata.
PROTECTOR passa dal colore
•Funzionamento stereo: 2 – 8 ohm
verde al colore rosso.
•Funzionamento a ponte: 4 – 8 ohm
• L'apparecchio si surriscalda.
Le uscite dei diffusori sono cortocircuitate.
t Risolvere il problema che causa il cortocircuito.
L'alternatore emette un
I fili di collegamento dell'alimentazione sono installati
rumore.
eccessivamente vicino ai cavi RCA a piedini.
t Allontanare i fili dai cavi.
Il cavo di messa a terra non è collegato in modo saldo.
t Collegare in modo saldo il cavo di messa a terra ad un punto
metallico dell'auto.
I cavi dei diffusori sono a contatto con il telaio dell'auto.
t Allontanare i cavi dal telaio dell'auto.
3-263-283-32 (1)
Stereo Power
Amplifier
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der
Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
XM-504Z
2004 Sony Corporation
Pièces destinées à l'installation et aux raccordements
Montageteile und Anschlusszubehör
Componenti per l'installazione e i collegamenti
1
2
3
ø 5 × 15
(× 4)
0,2 m
Dimensions
Abmessungen
Dimensioni
Unité : mm
Einheit: mm
Unità di misura: mm
377,7
55
350
350
ø 6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XM-504Z

  • Seite 1 Se il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema di funzionamento Le uscite dei diffusori sono cortocircuitate. Dans ce cas, adressez-vous à votre distributeur Sony le plus proche. vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
  • Seite 2 (con collegamento diffusori 1, 2 o 4) Collegamento dell’ingresso di linea (con collegamento diffusori 3) citati nel presente manuale, consultare un rivenditore Sony. wahrnehmen können. comando in senso orario. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez votre...