Digitales t-rms-amperemeter mit automatischer bereichwahl (104 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Kaiweets KC602
Seite 1
OKAiWEET True-Rms Smart Clamp Meter KAiWEETS KC602 KC602 User Manual SMART T-RMS ACIDC CLAMP METER ZERO ZERO MAX MIN AVFCF RoHSFC Contact us:support@Kaiweets.com CATIII...
Seite 2
Languages User Manual-EN. . 1-23 24-47 Bedienungsanleitung - Deutsch Manuel d'instructions - Francais. 48-70 Manual de instrucciön .71-92 93-114 Istruzioni per I'uso - Italiano. 115-137 3 years warranty.
Seite 3
Introduction-EN Thank you for selecting the KAIWEETS KC602 Digital Clamp Meter. It is an auto-ranging True RMS 600A AC/DC Clamp Meter with inrush current capture Safety information Warnings: Read First To avoid possible electric shock or personal injury, please obey the following instructions: Please read this manual carefully before using the instrument, and pay attention to safety warning information.
Seite 4
Remove test leads from the Meter before opening the Meter case Never operate the Meter with the back cover removed or the case open. Never remove the back cover or open the case of an instrument without first removing the test eads or the jaws from a live conductor.
Seite 5
Product Overview Probe Current Sensing Jaw Test Lead Storage KAiWEETS KC602 Flashlight Alarm Indicator Release SMART T.RMS Power Button P METER MAXIMIN Button Auto Button/Function *us- ZERO/SEL/lnrush Button LCD Display COM Terminal (black test lead) INPUT Terminal (red test lead)
Symbol-Explanation High voltage warning AC (Alternating current) DC (Direct current) AC or DC Double Insulated Earth Conforms to European Union Low Battery Indication directives Do not dispose of this product as unsorted municipal waste IEC Measurement Category Ill: CAT Ill equipment has protection against transients in equipment in fixed-equipment installations, such as distribution...
Seite 7
Function Buttons You can short press button to chose various functions. You can also long AUTO press the button to put the machine into automatic measurement mode FUNC Press this button to switch between the maximum and minimum values; Press more than 2 seconds...
Seite 8
Advanced Functions AC current measurement with "Inrush" function Current Inrush current is the instantaneous high input Peak current current drawn by a power supply or electrical equipment at turn-on. This arises due to the Inrush current magnitude high initial currents required to charge the capacitors Steady-state current value inductors or transformers...
Seite 9
Operating Instructions Insert and replace the batteries Replace the batteries immediately when the symbol " O" appears in the display. Disconnect the meter from power source. Remove the test leads from the measuring device, loosen the screws on the back and remove the lower half of the housing, replace the old batteries and screw cover...
Seite 10
Automatic shutdown If there is no operation within 15 minutes after starting up, the meter will automatical y shut down to save battery energy Cancel Auto Power When the meter is power off, please press and hold the button, then turn on the instrument and then release the button.
Seite 11
Auto-ranging I. Pres the(Q)button toturnonthepower s upply o fthemeter. Aftertheself-test iscompleted, the meter will display "Auto" and enter the smart measurement mode. 2. Don't need to select the measurement function, the instrument will automatically identify measure the AC/DC voltage, AC/DC current, resistance, continuity.
Seite 12
Measurements ACIDC current measurement When making current measurements, disconnect the test leads from the Meter. 1 Pres the@ button toturnonthepower s upply o fthemeter. Aftertheself-test iscompleted, the meter will display "Auto" and enter the smart measurement mode. 2 . Press@ button, setthepointer to "A", a ndpress t he button select current...
Seite 13
inrush current measurement button to turn on the power supply of the meter. After self-test is completed, Press meter will display "Auto" and enter the smart measurement mode. 2. Press button, set the pointer to "A", and press the button to select inrush current measurement function and display the symbol "INRUSH".
Seite 14
ACIDC voltage measurement Voltage above 600 V (AC) / 600V (DC) cannot be measured! When measuring high voltage, pay special attention to safety to avoid electric shock or injury. Press button to turn on the power supply of the meter. After self-test is completed, meter will display "Auto"...
Seite 15
Frequency or duty cycle measurements (Hz%) 1 Press the button to turn on the power supply of the meter. After the self-test is completed, the meter will display "Auto" and enter smart measurement mode 2. Press button, set the pointer to the "Hz/%" position 3.
Seite 16
Resistance measurement press button to turn on the power supply of the meter. After self-test is completed, meter will display "Auto" and enter the smart measurement mode. 2. Press button, set the pointer to the "Q" position 3. Insert the red probe in "INPUT" jack, insert the black probe in "COM" jack. 4 Contact the probe to the measured circuit or resistance 5.
Seite 17
Continuity test 1 Press the button to turn on the power supply of the meter. After the self-test is completed, the meter will display "Auto" and enter the smart measurement mode. 2. Press button, set the pointer to the "01))"position. 3.
Seite 18
Diode test press button to turn on the power supply of the meter. After self-test is completed, meter will display "Auto" and enter smart measurement mode 2 Press button, set the pointer to the position 3. Insert the red probe in "INPUT" jack, insert the black probe in "COM" jack. 4 Touch the diode anode with the red probe, the black probe contacts the diode cathode 5.
Seite 19
5. Read the measurement results from the display screen after the display is stable Note: It will take times to stable when you measure large capacitance Overload protection: 250V Temperature measurement I. Press the (!) button to turn on the power supply of the meter.
Seite 20
Non-contact AC voltage detection (NCV) When using NCV function, remove the probe, otherwise the detection sensitivity will be affected I. Pres the@ button toturnonthepower s upply o fthemeter. Aftertheself-test iscompleted, the meter will display "Auto" and enter the smart measurement mode. 2 .
Seite 21
Live detection Remove black test lead otherwise the detection sensitivity will be affected. 1 Pres the@ button toturnonthepower s upply o fthemeter. Aftertheself-test iscompleted, the meter will display "Auto" and enter the smart measurement mode. 2. Press button, set the pointer to "NCV/Live" position, and press the button...
Seite 22
Specification Display 6000 counters, True RMS Display update frequency approx. 3 Hz 10 MQ (V range) Measuring impedance Battery Weight: approx. 240g Dimension: 199mm x 73mm x 74mm Pollution level Operating temperature O to +40 Operating humidity Operating altitude 0 to max. 2000 Storage temperature - 10 to +60...
Seite 23
Parameter List Reference condition: the environment temperature 180C to 280C, the relative humidity is no more than 80% accuracy: ± ( % reading + word) Function Range Resolution Accuracy DC Volts 600mV/6V/60V/600V 0 1mV/0 001V/0 OIV/O Volts 600mV/6V/60V/600V 0 1mV/0 001\//0 01V/0 DC Amps...
Seite 24
6nF/60nF/600nF/6pF/ O OOInF/O OlnF/O.1nF/O.001pF/ Capacitance 60pF/600pF/6mF/60mF O.01pF/O.1pF/O.001mF/O.01mF IOOHz/1000Hz/10kHz/ 0 01 Hz/O.1Hz/O.001kHz/ IOOkHz/1000kHz O.01kHz/O.1kHz Frequency IOMHz 0.001MHz Duty Cycle -400C— 10 C - 1000C 1000C - 10000C ± 2.00/0 Temperature 500F 50T- 2120F o IOF 212T- 183201? ± 2.00/0...
Seite 25
Maintenance AWarning To avoid electrical shock, disconnect test leads from the Meter before removing its back cover. Never use the Meter with the back cover removed. Repairs or servicing not covered in this manual should be performed only by qualified personnel.
Seite 26
Einführung-DE Vielen Dank, dass Sie sich für das digitale Stromzangenmessgerät KC602 von KAIWEETS entschieden haben. Es ist ein automatisches True RMS 600A AC/DC Stromzangenmessgerät Einschaltstromerfassung Sicherheitshinweise Warnungen: Lesen Sie zuerst. IJm einen möglichen Stromschlag Oder Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungerr Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und beachten...
Seite 27
Entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät, bevor Sie das Gehäuse des Messgeräts öffnen.Versuchen Sie nicht, eine Spannung zu messen, die den maximalen Bereich des Messgeräts —600V RMS —überschreiten könnte Betreiben Sie das Messgerät niemals mit entfernter Rückabdeckung Oder geöffnetem Gehäuse Entfernen Sie niemals die hintere Abdeckung Oder öffnen Sie das Gehäuse eines Geräts, ohne zuerst die Messleitungen Oder die Klemmbacken...
Symbol-Erklärung Warnung vor Hochspannung AC (Wechselstrom) DC (Gleichstrom) Wechselstrom und Gleichstrom Schutzisoliert Erde Das Produkt entspricht allen Anzeige für schwache Batterie geltenden EU-Vorschriften Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Siedlungsabfall IEC-Messkategorie Ill: CAT-III-Geräte sind gegen Transienten in Geräten in fest installierten Geräten geschützt, z.
Funktionstasten können kurz die Taste " drücken, verschiedene Funktionen AUTO auszuwählen. Sie können die Taste auch lange drücken, um das Gerät in den FUNC automatischen Messmodus zu versetzen Drücken diese Taste, zwischen Höchst- Mindestwerten umzuschalten; Drucken Sie länger 2 Sekunden, diesen Modus verlassen...
Zusatzfunktionen AC-Strommessung mit „Inrush"-Funktion Einschaltstrom ist der sofortige Stromstoß, der von Spitzenstrom einer Stromversorgung Oder einem elektrischen Gerät beim Einschalten gezogen wird. Dies entsteht GrOße des Einschaltstroms durch die hohen Anfangsströme, die zum Laden der Dauerstromwert Kondensatoren, Induktivitäten Oder Transformatoren erforderlich Sind Impulsbreite...
Betrieb Batterien einsetzen wechseln Tauschen Sie die Batterien sofort aus, wenn das Symbol , " im Display erscheint. Trennen Sie das Messgerät von der Stromquelle Entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät, lösen Sie die Schrauben Ruckseite entfernen untere Gehäusehälfte, ersetzen Sie die alten Batterien und schrauben Deckel wieder...
Seite 33
Automatische Abschaltung Wenn innerhalb 15 Minuten nach dem Einschalten kein Betrieb erfolgt, schaltet sich das Messgerät automatisch ab, um Batteriestrom zu sparen. Automatisches Ausschalten abbrechen das Messger ät ausgeschalte ist,halten S iebitte die„@" Taste g edrückt, schalten Siedas Gerä einundlassen S iedie„@"Taste IOS. DasSymbol „ C!) " verschwindet und dasbedeutet, dass die automatische Abschaltfunktion...
Automatische Bereichswahl I. Drücken Sie die „ d) " Taste , um das Messgerät einzuschalten. Nach Abschluss des Selbsttests zeigt das Messgerät „Auto" an und wechselt in den intelligenten Messmodus 2. Nicht brauchen, um die Messfunktion zu wählen, Wird das Gerät automatisch identifizieren messen die AC / DC-Spannung,...
Messung starten ACIDC-Strommessung Trennen Sie bei Strommessungen die Messleitungen vom Messgerät 1 Drücken Sie die Taste „ ", um die Stromversorgung des Messgeräts einzuschalten. Nach Abschluss des Selbsttests zeigt das Messgerät „Auto" an und wechselt in den intelligenten Messmodus „ Drücken die Taste „...
Seite 36
und N-Leiter. Für die Messung mit der Stromsonde ist ein Kabeltrenner erforderlich AC•Einschaltstrommessung 1. Drücken Sie die „ d) " Taste , um das Messgerät einzuschalten. Nach Abschluss des Selbsttests zeigt das Messgerät „Auto" an und wechselt in den intelligenten Messmodus 2.
Seite 37
5. Lesen Sie die Messergebnisse auf dem Anzeigebildschirm ab Hinweis: Der Messbereich des Einschaltstroms beträgt 5—600A ACIDC-Spanungsmessung Spannungen über 600V (AC) / 600V (DC) können nicht gemessen werden! Achten Sie beim Messen von Hochspannung besonders auf die Sicherheit, um Stromschläge Oder Verletzungen vermeiden.
Seite 38
Frequenz• und Einschaltdauermessungen (Hz%) 1 Drücken Sie die Taste „ ", um die Stromversorgung des Messgeräts einzuschalten. Nach Abschluss des Selbsttests zeigt das Messgerät „Auto" an und wechselt in den intelligenten Messmodus 2. Drücken Sie die Taste und stellen Sie den Zeiger auf die Position „Hz/%"...
Stromversorgung Oder Last an. 5. Lesen Sie das Messergebnis auf dem Bildschirm Die Messfrequenz der „mV"-Getriebespannung: Bereich: 10 Hz 2 kHz 2. Empfindlichkeit des Signals: >50mV (RMS), Sinuswelle Die Messfrequenz der „V"-Getriebespannung: Bereich: 10 Hz — 2 kHz 2. Empfindlichkeit des Signals. >0,5 V (RMS), Sinuswelle Die aktuelle Messfrequenz: 1 Bereich:...
Seite 40
3. Stecken Sie die rote Sonde in die „lNPUT"-Buchse und die schwarze Sonde in die „COM"-Buchse 4. Kontaktieren Sie die Sonde mit dem gemessenen Stromkreis Oder Widerstand 5. Lesen Sie das Messergebnis auf dem Bildschirm Hinweis: Beim Messen Widerstands in einem Stromkreis Wird nøø...
Seite 41
beträgt, ertönt der Summer und die Alarmanzeige leuchtet. Hinweis: Beim Messen des Widerstands an einem Stromkreis kann der gemessene Wert durch andere Stromkreise beeinflusst werden. Prüfspannung Ca. IV Uberlastschutz: 250 V...
Diodentest 1. Drücken Sie die Taste „ ", um die Stromversorgung des Messgeräts einzuschalten. Nach Abschluss des Selbsttests zeigt das Messgerät „ Auto" an und wechselt in den intelligenten Messmodus 2. Drücken Sie die Taste „ ", stellen Sie den Zeiger auf die Position „ * 3.
Seite 43
3. Stecken Sie die rote Sonde in die „lNPUT"-Buchse und die schwarze Sonde in die „COM"- Buchse 4. Kontaktieren Sonde gemessenen Stromkreis Oder der gemessenen Kapazität. 5. Lesen Sie die Messergebnisse vom Anzeigebildschirm nachdem die Anzeige stabil ist. Hinweis: Es dauert einige Zeit, bis sich das Gerät stabilisiert, wenn Sie große Kapazitäten messen Überlastschutz:...
Warnung Bei der Temperaturmessung mit einem Thermoelement darf die Sonde des Thermoelements aufgeladene Objekt nicht berühren, andernfalls kann das Gerät beschädigt werden und es kann zu Stromschlägen und Verletzungen kommen Berührungslose Wechselspannungserkennung (NCV) Entfernen Verwendung NCV-Funktion Sonde, sonst Erkennungsempfindlichkeit beeinträchtigt Wird Drücken Sie die Taste „...
Seite 45
Live-Erkennung Entfernen schwarze Messleitung, sonst Erkennungsempfindlichkeit beeinträchtigt Wird 1 Drücken Sie die Taste „ (b um die Stromversorgung des Messgeräts einzuschalten. Nach Abschluss des Selbsttests zeigt das Messgerät „ Auto" an und wechselt in den intelligenten Messmodus 2. Drücken Sie die Taste „ ", stellen Sie den Zeiger auf die Position „NCV/Live"...
Seite 46
Technische Daten Display 6000 Zahler, True-RMS Display-Aktualisierungsfrequenz ca. 3 Hz 10 MQ(V-Bereich) Messimpedanz Betriebsspannung 3 x AAA(I ,5V) ca. 240g Gewicht Abmessung: 199mm x 73mm x 74mm Verschmutzungsgrad Betriebstemperatur. O bis + 400C Luftfeuchtigkeit im Betrieb Betriebshöhe 0 bis max. 2000 Lagertemperatur +600C...
Wartung Warnung Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Messleitungen vom Messgerät, bevor Sie die hintere Abdeckung entfernen. Verwenden Sie das Messgerät niemals mit entfernter hinterer Abdeckung Reparaturen Oder Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch behandelt werden, sollten nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden...
Seite 50
Introduction-FR Merci d'avoir choisi la pince amperemétrique numérique KAIWEETS KC602 I s'agit d'une pince multimétre 600A CA/CC T-RMS avec capture du courant d'appel Informations Ia sécurité A Avertissements : Lire d'abord Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure, veuillez respecter...
Seite 51
Ne pas appliquer une tension supérieure la tension nominale, telle qu'elle est indiquée sur le compteur, entre les bornes ou entre toute borne et la terre Retirez les fils d'essai du glucométre avant d'ouvrir le bottier du glucométre. N'utilisez jamais le glucométre si le couvercle arriére est retiré ou si le boitier est ouvert Ne jamais retirer le couvercle arriére ou ouvrir le bottier d'un instrument sans avoir au préalable retiré...
Seite 52
Aperqu du produit Sonde Mächoire de détection de courant Stockage des fils de test Lampe de poche NAiMErs KC602 Indicateur d'alarme Libération de la måchoire Bouton d'alimentation Écran LCD Auto Bouton/Fonction Bouton MAXIMIN Bouton SEL/Inrush Borne COM (fil d'essai noir) Borne INPUT (fil d'essai rouge) Bouton de maintien des données/de la lampe de poche...
Seite 53
Symbole-Explication Avertissement de haute CA (courant alternatif) tension CC (courant continu) CA ou CC Double isolation Terre Conforme aux directives Indication de pile faible l'Union européenne. Ne pas jeter ce produit avec les déchets municipaux non triés Catégorie de mesure Ill de la CEI : es équipements CAT Ill offrent une protection contre les transitoires dans les installations fixes, telles que les panneaux de distribution, les lignes d'alimentation et les circuits de dérivation...
Seite 54
Boutons de fonction AUTO Vous pouvez appuyer briévement sur Ie bouton pour choisir différentes fonctions. Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton pour mettre FUNC 'appareil en mode de mesure automatique. Appuyez sur ce bouton pour passer de Ia valeur maximale la valeur minimale;...
Seite 55
Fonctions avancées Mesure du courant CA avec fonction "Inrush" Courant Courant de créte Le courant d'appel est Ie courant d'entrée instantané élevé absorbé par une alimentation ou un équipement Ampleur du courant d'appel électrique lors de la mise sous tension. II est dü...
Seite 56
Mode d'emploi Insérer et remplacer Ies piles Remplacez immédiatement les piles lorsque le symbole " s'affiche I'écran. Débranchez I'appareil de mesure de Ia source d'alimentation. Retirez les cordons de test de I'appareil de mesure, desserrez Ies vis l'arriére et retirez la moitié inférieure bottier, remplacez les piles usagées et revissez Ie couvercle.
Seite 57
Arrét automatique Si aucune opération n'est effectuée dans Ies 15 minutes suivant Ie démarrage, Ie compteur s'éteint automatiquement pour économiser l'énergie de la batterie Annuler Ia mise hors tension automatique Lorsque le compteur est éteint, appuyez sur Ie bouton et maintenez-le enfoncé, puis allumez l'instrument et relåchez le bouton...
Seite 58
Gamme automatique I. Appuyez sur Ie bouton pour mettre l'appareil sous tension. Une fois I'autotest terminé, l'appareil affiche "Auto" et passe en mode de mesure intelligente 2. II n'est pas nécessaire de sélectionner la fonction de mesure, l'appareil identifiera et mesurera automatiquement la tension CA/CC, le courant CA/CC, la résistance, la continuité.
Seite 59
Mesures Mesure du courant CAICC Lorsque vous effectuez des mesures de courant, déconnectez les fils d'essai du compteur. pour mettre l'appareil sous tension. Une fois I'autotest terminé, I. Appuyez sur le bouton l'appareil affiche "Auto" et passe en mode de mesure intelligente 2.
Mesure du courant d'appel en courant CA 1 Appuyez sur le bouton (Y pour mettre l'appareil sous tension. Une fois I'autotest terminé, l'appareil affiche "Auto" et passe en mode de mesure intelligente 2. Appuyez sur le bouton , placez le pointeur sur "A" et appuyez sur Ie bouton pour sélectionner la fonction de mesure du courant d'appel et afficher e symbole "INRUSH"...
Seite 61
Mesure de la tension CAICC II n'est pas possible de mesurer une tension supérieure 600V (CA) / 600V (CC) ! Lors de la mesure d'une haute tension, il convient de préter une attention particuliére å la sécurité afin d'éviter tout choc électrique ou toute blessure 1 Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil sous tension.
Seite 62
Mesures de la fréquence ou du rapport cyclique (Hz%) 1 Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil sous tension. Une fois I'autotest terminé, le compteur affiche "Auto" et passe en mode de mesure intelligente 2. Appuyez sur le bouton placez le pointeur sur Ia position "Hz/%" 3.
Seite 63
Mesure de la résistance I. Appuyez sur Ie bouton pour mettre I'appareil sous tension. Une fois I'autotest terminé, l'appareil affiche "Auto" et passe en mode de mesure intelligente 2. Appuyez sur le bouton placez le pointeur sur a position "Q" 3.
Seite 64
Testdecontinuité 01)) 1 Appuyez sur le bouton d) pour mettre l'appareil sous tension. Une fois l'autotest terminé, l'appareil affiche "Auto" et passe en mode de mesure intelligente 2. Appuyez sur le bouton placez le pointeur sur Ia position " " 3.
Seite 65
Test de diode I. Appuyez sur Ie bouton pour mettre I'appareil sous tension. Une fois I'autotest terminé, l'appareil affiche "Auto" et passe en mode de mesure intelligente 2. Appuyez sur le bouton placez le pointeur sur la position " * 3.
Seite 66
5. Lire les résultats de Ia mesure sur I'écran d'affichage une fois que l'affichage est stable Remarque : il faut du temps pour que l'appareil soit stable lorsque l'on mesure une grande capacité. Protection contre les surcharges • 250V Mesure de la température 1.
Seite 67
pas toucher l'objet chargé, sous peine d'endommager l'instrument et de provoquer un choc électrique et des blessures corporelles. Détection de la tension CA sans contact (NCV) Lors de l'utilisation de la fonction NCV, retirez la sonde, sinon Ia sensibilité de détection sera affectée I Appuyez sur le bouton...
Seite 68
Détection de fil de phase Retirez le fil d'essai noir, sinon Ia sensibilité de Ia détection sera affectée 1 Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil sous tension. Une fois I'autotest terminé, l'appareil affiche "Auto" et passe en mode de mesure intelligente 2.
Seite 69
Spécifications Affichage 6000 comptes, T-RMS Fréquence de mise å jour de l'affichage .environ Impédance de mesure IOMQ (gamme V) 3 x AAA(I ,5V) Tension de fonctionnement environ 240g Poids Dimension 199mm x 73mm x 74mm Niveau de pollution Température de fonctionnement. O a +40 Humidité...
Seite 71
6nF/60nF/600nF/6pF/ Capacités 60pF/600pF/6mF/60mF IOOHz/1000Hz/10kHz/ 100kHz/1000kHz Fréquence 0,001 MHz IOMHz Cycle de travail _400C— IOC 100 oc ± 20C 1000C - 10000C ± 2,00/0 Température -400F— 50 + ± 60F 5001?- 2120F 212T- 18320F ± 2,00/0...
Seite 72
Maintenance Avertissement Pour éviter tout choc électrique, débranchez les fils d'essai du glucométre avant d'en retirer le couvercle arriére. Ne jamais utiliser le glucométre lorsque le couvercle arriére est retiré Les réparations ou l'entretien qui ne sont pas couverts par le présent manuel ne doivent étre effectués...
Seite 73
Introducciön-ES Gracias por elegir la Pinza amperimétrica digital KAIWEETS KC602. Se trata de una Pinza amperimétrica de 600A CA/CC True RMS de rango automåtico con captura de corriente de Irrupclön Informaciön de seguridad Advertencias: Leer primero Para evitar posibles descargas eléctricas...
Seite 74
El contacto con el conductor podria provocar una descarga eléctrica No aplique mås de la tensiön nominal, marcada en el medidor, entre los terminales o entre cualquier terminal y la toma de tierra Retire los cables de prueba del Medidor antes de abrir la caja del Medidor. Nunca opere el Medidor con la tapa trasera removida o el estuche abierto.
Seite 75
Presentaciön del producto Sonda Mandibula sensora de corriente Almacenamiento de cables de prueba Linterna KAiWEETS KC602 indicador de alarma Liberaciön de mandibulas Boton de encendido SMART r.RMS Boton MAXIMIN Auto Botön/Funciön *fääEiÜ Boton ZERO/SEL/INRUSH Pantalla Terminal COM (cable de prueba negro) Terminal INPUT (cable de prueba rojo) Botön...
Seite 76
Simbolo-Explicaciön CA (corriente alterna) Advertencia de alta tensiön CC (corriente continua) CA o CC Doble aislamiento Tierra Conforme a las directivas de la Indicaciön de bateria baja Uniön Europea No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Medida IEC Categoria Ill: Los equipos CAT Ill tienen protecciön contra transitorios en equipos de instalaciones fijas, como paneles de distribuciön,...
Seite 77
Botones de funciones Puede pulsar brevemente el boton para seleccionar varias funciones AUTO FUNC También puede pulsar prolongadamente el boton para poner la måquina en modo de mediciön automatica Pulse este botön para cambiar entre los valores måximo y minimo; pülselo durante mås de 2 segundos para salir de este modo.
Seite 78
Funciones avanzadas Corriente de pico Mediciön de Corriente CA con funciön "Inrush" Tamaöo de corriente La corriente de irrupciön es la entrada alta instantånea Valor de corriente en estado estacionario corriente absorbida por una fuente de alimentaciön equipo al encenderlo. Esto se debe a la altas corrientes iniciales necesarias para cargar los...
Seite 79
Encender/apagar el contador 1 Mantén pulsada la tecla d) durante unos 2 segundos para encenderlo 2. Una vez finalizada Ia me iciÖn, mantenga pulsada la tecla durante unos 2 segundos para apagar el medidor. Encendido/apagado de la 'interna Mantén pulsado el botön durante mås de 2 segundos para encender o apagar la linterna Retenciön datos...
Seite 80
Calibraciön 1. El medidor realiza automåticamente un autodiagnöstico cuando se enciende y muestra "CAL" en la pantalla, no presione el liberador Jaw para abrir la Pinza en este momento 2. Los pitidos del zumbador "bip, bip, bip" indican la finalizaciön del autotest Auto-rango 1 Pulse...
Seite 81
Medidas Mediciön de corriente CA/CC Cuando realice mediciones de corriente, desconecte los cables de prueba del Medidor. 1 Pulse eI botön para encender la alimentaciön medidor. finalizado autodiagnöstico, el medidor mostrarå "Auto" y entrarå en el modo de mediciön inteligente 2 .
Seite 82
de cables Si se miden varios conductores de alimentaciön (por ejemplo, Ll y L2), las corrientes se suman. Mediciön de Ia corriente de irrupciön de CA Pulse eI boton d) para encender la fuente de alimentaciön del medidor. Una vez finalizado el autodiagnöstico, el medidor mostrarå...
Seite 83
4 Encienda el dispositivo de prueba (como el motor), entonces el instrumento medirå la corriente de sobretensiön 5. Lea Ios resultados de Ia mediciön en Ia pantalla. Nota: El rango de medida de la corriente de irrupciön es de 5—600A Mediciön de tensiön CAICC...
Seite 84
Medidas de frecuencia o ciclo de trabajo (Hz%) 1 Pulse eI boton para encender la fuente de alimentaciön del medidor. Una vez finalizado autodiagnöstico, el medidor mostrarå "Auto" y entrarå en modo de mediciön inteligente 2. Pulse eI botön coloque el puntero en la posiciön "Hz/%" 3.
Seite 85
Mediciön de Ia resistencia I. Pulse eI botön para encender Ia fuente de alimentaciön del medidor. Una vez finalizado autodiagnöstico, el medidor mostrarå "Auto" y entrarå en el modo de mediciön inteligente 2. PulseelbotönE] , coloque el puntero enlaposiciön "Q" 3.
Seite 86
Prueba de continuidad 1. Pulse eI botön para encender la fuente de alimentaciön del medidor. Una vez finalizado el autodiagnöstico, el medidor mostrarå "Auto" y entrarå en el modo de mediciön inteligente 2. Pulse el botön , coloque el puntero en la posiciön " "...
Seite 87
Prueba de diodos I. Pulse eI botön para encender Ia fuente de alimentaciön del medidor. Una vez finalizado autodiagnöstico, el medidor mostrarå "Auto" y entrarå en modo de mediciön inteligente 2. Pulse el botön coloque el puntero en la posiciön " * "...
Seite 88
5. Lea los resultados de la mediciön en la pantalla de visualizaciön después de que ésta se estabilice Nota: Tardarå en estabilizarse cuando mida una capacitancia grande. Protecciön contra sobrecarga: 250V Mediciön de Ia temperatura 1. Pulse el boton para encender la fuente de alimentaciön del medidor.
Seite 89
10 contrario puede dafiar eI instrumento y puede tener una descarga eléctrica y causar lesiones personales Detecciön de tensiön alterna sin contacto (NCV) Cuando utilice la funciön NCV, retire la sonda, de 10 contrario la sensibilidad de detecciön verå afectada Pulse eI botön para encender la alimentaciån...
Seite 90
Detecciön en directo Retire el cable de prueba negro, de 10contrario la sensibilidad de detecciön se verå afectada. 1 Pulse eI botön d) para encender la fuente de alimentaciön del medidor. Una vez finalizado autodiagnöstico, el medidor mostrarå "Auto" y entrarå en el modo de mediciön inteligente 2 .
Seite 91
Especificaciön Visualizaciön 6000 contadores, True RMS Frecuencia de actualizaciön de la pantalla aprox. 3 Hz Impedancia de mediciån 10 MQ (rango V) Tensiön de funcionamiento aprox. 240g Peso: Dimensiones: x 73 mm x 74 mm Nivel de contaminaciön Temperatura de funcionamiento. O a +40 Humedad de funcionamiento...
Seite 92
UVN09/ÖLN9/ (9+0/00' epueF!seu 0>1009/0109/019/0009 :HsrlENl (0L+0/00'€F VL'0/YL0'o VO sowedwy V009/Y09 (9+0/09'zÉ :ZH09-09 (9+0/09'ZF YL'0/YL0'o V009/Y09 AL'O/ALO'O/ALOO'O/AWL'O A009/A09/A9/AW009 SO!IIOA (9+0/09'0fr AL 'O/ALO'O/ALOO'O/AWL'O A009/A09/A9/AW009 SO!IIOA L19!on.oseu eweo L19!oung ( æqqed + elmoel e uopedns ou eti!lepu pepewnq 'OOE e 008b ep ewe!qwe umeuedwel elS!7 01pwæed...
Seite 93
6nF/60nF/600nF/6pF/ Capacitancia 60pF/600pF/6mF/60mF 0,01 pF/0, 1pF/O,001 IOOHz/1000Hz/10kHz/1 0,01 kHz/O,1 kHz OOkHz/1000kHz Frecuencia 0,001 MHz 10 MHz Ciclo de trabajo _400C— IOC 100 oc ± 20C 1000C - 10000C ± 2,00/0 Temperatura -400F— 50 + ± 60F 5001?- 2120F 212T- 18320F ±...
Seite 94
Mantenimiento Advertencia Para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba del Medidor antes de quitar a tapa posterior. Nunca utilice el Medidor sin la tapa posterior. reparaciones o el mantenimiento no contemplados en este manual sölo deben realizados por personal cualificado. Precauciön Para evitar la contaminaciön o daäos por electricidad eståtica, no toque la placa de circuitos sin a protecciön antieståtica adecuada.
Seite 95
Introduzione-IT Grazie per aver scelto il misuratore a Pinza digitale KAIWEETS KC602. Si tratta di un multimetro a Pinza True RMS 600A CA/CC con acquisizione della corrente di spunto Informazioni sulla sicurezza Avvertenze: Leggere prima Per evitare possibili scosse elettriche o lesioni personali, attenersi alle seguenti istruzioni: Prima di utilizzare 10strumento, leggere attentamente il presente manuale e prestare attenzione •...
Seite 96
terminali o tra qualsiasi terminale e la messa a terra. Rimuovere i puntali dal misuratore prima di aprire la custodia del misuratore. Non utilizzare mai 10 strumento con il coperchio posteriore rimosso o con la custodia aperta Non rimuovere mai il coperchio posteriore o aprire la custodia di uno strumento...
Panoramica del prodotto Sonda Ganascia di rilevamento della corrente Stoccaggio dei conduttori di test Torcia elettrica Indicatore di allarme Rilascio della mascella Pulsante di accensione Pulsante MAXIMIN Pulsante/Funzione automatica Pulsante SEL/lnrush Display LCD Terminale COM (puntale nero) Terminale INPUT (puntale rosso) Tasto Data Hold/FlashIight...
Seite 98
Simbolo-spiegazione CA (corrente alternata) Awiso di alta tensione DC (corrente continua) CA o CC Doppio isolamento Conforme alle direttive Indicazione di batteria scarica dell'Unione Europea Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano non differenziato Categoria di misura IEC Ill: le apparecchiature di CAT Ill proteggono transitori nelle apparecchiature delle installazioni fisse, come i quadri di distribuzione, gli alimentatori e i circuiti di derivazione in cortocircuito e i sistemi...
Seite 99
Pulsanti funzione Épossibile p remere@brevemente il pulsante p erscegliere l e varie funzioni. É AUTO inoltre possibile premere a lungo il pulsante per portare Ia macchina in modalitå di FUNC misurazione automatica. Premere questo pulsante per passare dai valori massimi a quelli minimi; premere per piü...
Seite 100
Funzioni avanzate Misurazione della corrente alternata funzione "Inrush". La corrente di spunto é Ia corrente di ingresso elevata istantanea corrente assorbita da un alimentatore o da un impianto elettrico all'accensione. CiÖ si verifica a causa della elevate correnti iniziali richieste per caricare i condensatori Corrente picco e induttori...
Seite 101
Istruzioni per l'uso Inserire e sostituire Ie batterie Sostituire immediatamente le batterie quando il simbolo Sul display appare Scollegare o strumento fonte di alimentazione. Rimuovere i puntali dal dispositivo di misurazione. dispositivo, allentare le viti sul retro e rimuovere metä inferiore del 'alloggiamento, sostituire le batterie vecchie e riavvitare il coperchio Accendere/spegnere...
Spegnimento automatico Se non si verificano operazioni entro 15 minuti dall'avvio, il misuratore si spegne automaticamente per risparmiare l'energia della batteria Annullamento dello spegnimento automatico Quando 10 strumento é spento, tenere premuto il pulsante quindi accendere 10 strumento rilasciare il pulsante II simbolo "C!)"...
Seite 103
Auto-gamma I. Premere il pulsante d) per accendere I'alimentazione del misuratore. A1 termine dell'autotest, strumento visualizzerå "Auto" ed entrerå in modalitå di misurazione intelligente 2. Non é necessario selezionare la funzione di misurazione, 10 strumento identifica e misura automaticamente la tensione CA/CC, la corrente CA/CC,...
Seite 104
Misure Misura della corrente CAICC Quando si effettuano misure di corrente, scollegare i puntali dal misuratore 1 Premere il pulsante d) per accendere l'alimentazione del misuratore. A1 termine dell'autotest, strumento visualizzerå "Auto" ed entrerå in modalitå di misurazione intelligente 2 . Premer il pulsante@, impostare ilpuntatore su"A"e premere il pulsante perselezionare la funzione di misurazione...
Seite 105
separatore di cavi Se si misurano piü conduttori di alimentazione (ad es. Ll e L2), le correnti si sommano. Misura della corrente di spunto CA 1. Premere il pulsante d) per accendere l'alimentazione del misuratore.A1termine dell'autotest, 10 strumento visualizzerå "Auto" ed entrerå in modalitå di misurazione intelligente 2.
Seite 106
di sovratensione 5. Leggere i risu tati della misurazione sullo schermo Nota: il campo di misura della corrente di spunto é 5—600A. Misura di tensione CAICC Non é possibile misurare tensioni superiori a 600 V (CA) / 600 V (CC)! Quando si misura l'alta tensione, prestare particolare attenzione...
Misure di frequenza o duty cycle (Hz%) 1 Premere il pulsante d) per accendere l'alimentazione dello strumento. A1termine dell'autotest, 10 strumento visualizza "Auto" ed entra in modalitå di misurazione intelligente 2 . Premer ilpulsante@, i mpostare ilpuntatore sulla posizione "Hz/%" 3.
Seite 108
Nota: Protezione da sovraccarico: 250 V. Misura della resistenza 1. Premere il pulsante d) per accendere l'alimentazione del misuratore. A1termine dell'autotest, 10 strumento visualizzerå "Auto" ed entrerå in modalitå di misurazione intelligente 2. Premere il pulsante@ impostare il puntatore sullaposizione "Q" 3.
Seite 109
dicontinuit å 01)) 1 Premere il pulsante d) per accendere l'alimentazione del misuratore. A1termine dell'autotest, 10 strumento visualizzerå "Auto" ed entrerå in modalitå di misurazione intelligente 2 . Premer il pulsante@impostare il puntatore sulla posizione 3. Inserire la sonda rossa nella presa "INPUT", inserire la sonda nera nella presa "COM" Mettere a contatto la sonda...
Seite 110
Test diodi I. Premere il pulsante per accendere I'alimentazione dello strumento. A1 termine dell'autotest, 10strumento visualizza "Auto" ed entra in modalitå di misurazione intelligente 2 . Premer il pulsante@impostare il puntatore sulla posizione " * " 3. Inserire Ia sonda rossa nella presa "INPUT", inserire Ia sonda nera nel a presa "COM"...
Seite 111
5. Leggere i risu tati della misurazione sullo schermo dopo che il display si é stabilizzato Nota: quando si misura una grande capacitå, il tempo necessario per stabilizzarla Protezione da sovraccarico: 250V Misura della temperatura I. Premere il pulsante accendere I'alimentazione dello strumento.
Seite 112
Rilevamento della tensione CA senza contatto (NCV) Quando si utilizza la funzione NCV, rimuovere la sonda, altrimenti la sensibilitå di rilevamento sarå compromessa I. Premere il pulsante d) per accendere l'alimentazione del misuratore.A1termine dell'autotest, 10 strumento visualizzerå "Auto" ed entrerå in modalitå di misurazione intelligente. 2 .
Seite 113
pulsante per selezionare Ia funzione di misurazione "Live" 3. Inserire la sonda rossa nella presa "INPUT" e rimuovere la sonda nera. Mettere a contatto la sonda rossa il conduttore in esame 5. Quando viene rilevata una bassa tensione, viene visualizzato il carattere "...
Temperatura di funzionamento Da O a +40 •C Umiditå operativa Altitudine operativa O a max. 2000 Temperatura di stoccaggio 10 a +60 Umiditå dell'aria in magazzino Elenco dei parametri Condizione di riferimento: temperatura ambiente da 180C a 280C, umiditå relativa non superiore precisione: _ ( % lettura + parola) Funzione Gamma...
Seite 115
50-60Hz: 60A/600A Altro: Corrente INRUSH: ± 600Q/6kQ/60kQ/600kQ Resistenza /6MQ/60MQ 6nF/60nF/600nF/6uF/ Capacitå 60pF/600pF/6mF/60mF IOOHz/1000Hz/10kHz/1 0,01 kHz/ OOkHz/1000kHz Frequenza IOMHz 0,001 MHz Ciclo di lavoro -400C— IOC 100C - 100C ± 20C looac - loooac ± 2.0% Temperatura 500F ± 60F 500F- 2120F 212T- 18320F...
Seite 116
Manutenzione Avvertenze Per evitare scosse elettriche, scollegare i puntali dal misuratore prima di rimuovere il coperchio posteriore. Non utilizzare mai il misuratore con il coperchio posteriore rimosso Le riparazioni o gli interventi di assistenza non contemplati nel presente manuale devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.
Seite 117
C b (Z-JP KAIWEETS KC602 -3 •y —5 —z 600A AC/DC 5 -3 •y -j...
Seite 118
30V ac 42V ac peak, 60V dc < —5 5 C < ii4iM, 5" d...
Seite 119
NAiWEErs —IJIJ—R MAX/M SMARr ZERO/SEL/lnrush •f -8888 COM%f Ä IJ — INPUT — F) CATMI...