E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA. ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ATENCIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDALAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTU- RAS CONSULTAS.
Seite 4
aparato de forma segura, y si han comprendido los peligros que conlleva su uso. Los niños no de- ben jugar con el aparato. Los pro- cedimientos de limpieza y mante- nimiento que el usuario realice no deben ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto.
baterías del aparato, siga las ins- trucciones indicadas en la sección EXTRACCIÓN DE LAS BATERÍAS. Este aparato está diseñado para utilizarse a una altitud máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar. ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este aparato se ha diseñado para uso doméstico y no debería utilizarse, bajo ninguna circunstancia, para un uso comercial o industrial.
Seite 6
INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIONES Mantenga seco el producto y el cable de carga: Para evitar daños, ase- gúrese de que tanto la afeitadora como el cable de carga permanezcan se- cos en todo momento. Opciones de carga: Este producto puede cargarse con un cargador (5 V CC, salida máxima 1 A).
Seite 7
un cargador de 5 V CC máxima 1 A. Cuando se conecta a una fuente de alimentación, la pantalla LED se ilu- mina y parpadea hacia arriba y hacia abajo. Aparecerá el porcentaje actual de batería restante, indicando que la carga está en curso. •...
Importante: No utilice la afeitadora si los cabezales de afeitado están daña- dos, ya que podría lesionarse la piel. Este producto está equipado con una función de protección contra el uso anormal. Si el producto sufre daños mecánicos en la cuchilla o si no se limpian los residuos del compartimento de la cuchilla durante un periodo prolongado, el producto se apagará...
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Para garantizar la comodidad y lograr un mejor rendimiento del afeitado, re- comendamos limpiar el producto regularmente después de cada uso. Una limpieza regular ayuda a mantener el producto en buen estado, evita los ma- los olores o las bacterias y garantiza unos resultados de afeitado excelentes y constantes.
No funciona La batería está descar- Conecta el adaptador después de gada. para cargar. encenderlo Fallo del interruptor. Devuelva el producto al servicio posventa para su reparación. La pantalla LED Rotura de la pantalla o Devuelva el producto al de la placa de circuitos. servicio posventa para funciona.
El producto puede contener baterías. Quítelas antes de des- echar el producto y deposítelas en los contenedores especia- les destinados a este fin. EXTRACCIÓN DE LAS BATERÍAS El aparato debe desconectarse de la red eléctrica antes de reti- rar las baterías. Asegúrese de que la afeitadora está...
P O R T U G U Ê S AGRADECEMOS A SUA PREFERÊNCIA PELA UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA CON- SULTA POSTERIOR.
Seite 13
ra do aparelho e se tiverem com- preendido os perigos inerentes à sua utilização. As crianças não de- vem brincar com o aparelho. Os procedimentos de limpeza e ma- nutenção a serem realizados pelo utilizador não devem ser executa- dos por crianças sem a supervisão de um adulto.
Siga as instruções em CARREGA- MENTO para carregar o aparelho. Siga as instruções em REMOVER AS BATERIAS para remover as ba- terias do aparelho. Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma altitude máxima de 2000 m acima do nível do mar. AVISOS IMPORTANTES Este aparelho destina-se a uso doméstico e nunca deverá...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PRECAUÇÕES Mantenha o produto e o cabo de carregamento secos: Para evitar danos, certifique-se de que tanto a máquina de barbear como o cabo de carregamen- to se mantêm sempre secos. Opções de carregamento: Este produto pode ser carregado com um carregador (5VDC, saída máxima 1A).
Seite 16
Ligue o cabo USB a uma fonte de alimentação compatível, como um carregador de 5V DC Max 1A. Quando ligado a uma fonte de alimentação, o ecrã LED acende-se e pisca para cima e para baixo. A percentagem atual da bateria restante será apresentada, indicando que o carregamento está...
Depois de terminar: Prima o botão On/Off (Ligar/Desligar) para desligar a máquina de bar- bear. Coloque imediatamente a cobertura de proteção para evitar quaisquer danos. Observações: Não utilize a máquina de barbear se as cabeças de corte esti- verem danificadas, pois isso pode causar ferimentos na sua pele. Este produto está...
Autonomia restante da bateria (%): O visor mostra a percentagem de bateria restante, para que possa monitorizar facilmente o nível de carga e garantir que a máquina de barbear está pronta a ser utilizada. Observações: O dispositivo emite um som de alerta para o notificar de acções específicas ou de manutenção necessária.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Solução Maus resultados cortadores estão Substituir o cortador de barbear danificados ou desgas- por cabeças de corte. tados Cabeças de corte sujas Limpe muito bem as ca- beças de corte. Nível de eletricidade da Ligue o adaptador para bateria fraca carregar.
Após o carrega- A sua forma de barbear, mento completo, os seus hábitos de lim- o tempo de fun- peza e a densidade da cionamento da barba conduzem máquina de bar- a tempos de funciona- bear é inferior a mento diferentes da má- 45 minutos.
Seite 21
Desengate a bateria e retire-a da placa de circuito impresso. A bateria tem de ser removida do aparelho antes de este ser eli- minado e, posteriormente, deve ser eliminada em segurança.
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Seite 23
instructions on how to use the appliance safely, and if the have understood the dangers involved in using it. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance procedures to be performed by the user shall not be carried out by children without the supervision of an adult.
CHARGING to charge the applian- ce. Follow the instructions in RE- MOVING BATTERIES to remove the batteries from the appliance. This appliance is designed for use at a maximum altitude of 2000 m above sea level. IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances.
Seite 25
INSTRUCTIONS FOR USE PRECAUTIONS Keep the product and charging cord dry: To avoid damage, ensure that both the shaver and the charging cord remain dry at all times. Charging options: This product can be charged using a charger (5VDC, maximum output 1A). Do not use if damaged: If the shaver is damaged, do not use it.
Seite 26
played, indicating that charging is in progress. • Charging Time: The shaver fully charges in 1.5 hours. • Usage Time: A fully charged shaver provides up to 60 minutes of use, equivalent to approximately twelve shaving sessions. As the battery level increases, the LED screen will incrementally show “00%”, “01%”...
returning to low gear. If the load remains high, the product will not return to low gear until the load decreases. TRAVEL LOCK You can activate the travel lock on the shaver to prevent it from accidentally turning on while traveling. •...
Seite 28
under running water. For a deeper cleaning, remove the shaving unit by gently pulling it out. Rotate the lock counterclockwise while pulling upward to unlock and remove the retaining frame. Separate the blade and the ring, and clean both parts thoroughly with water or a brush.
Unable to Shaver or adaptor is out Return the product to charge. of work. after-sales service for re- pair. The environment tempe- Charge in environment rature for charging is too temperatures between low or too high. 5°C and 35°C. After full char- Your way of shaving, cle- ging, shaver's aning habits and beard...
Seite 30
Disengage the battery and re- move it from the printed circuit board. The battery must be re- moved from the appliance be- fore it is disposed of and then it must be disposed of safely.
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’ A VOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE CE PRODUIT RÉPOND À VOS BESOINS ET À VOS GOÛTS. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CON- SULTER ULTÉRIEUREMENT.
Seite 32
la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et s’ils ont compris les dangers liés à l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les pro- cédures de nettoyage et d’ e ntre- tien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
tructions de la section CHARGE pour recharger l’appareil. Suivez les instructions de la section RE- TRAIT DES BATTERIES pour reti- rer les batteries de l’appareil. Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé...
Seite 34
MODE D’EMPLOI PRÉCAUTIONS Gardez le produit et le cordon de charge au sec : Pour éviter tout do- mmage, veillez à ce que le rasoir et le cordon de charge restent secs en permanence. Options de chargement : Ce produit peut être chargé à l’aide d’un chargeur (5VDC, sortie maximale 1A).
Seite 35
Connectez le câble USB à une source d’alimentation compatible, telle qu’un chargeur 5V DC Max 1A. Lorsqu’il est connecté à une source d’alimentation, l’écran LED s’allume et clignote de haut en bas. Le pourcentage actuel de la batterie restante s’affiche, indiquant que la charge est en cours. •...
Ce produit est équipé d’une fonction de protection contre l’utilisation anormale. Si le produit subit des dommages mécaniques au niveau de la lame ou si les résidus dans le compartiment de la lame ne sont pas netto- yés pendant une période prolongée, le produit s’arrêtera automatiquement pour assurer votre sécurité...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour garantir la commodité et une meilleure performance de rasage, nous re- commandons de nettoyer le produit régulièrement après chaque utilisation. Un nettoyage régulier permet de maintenir le produit en bon état, d’ é viter les odeurs désagréables ou les bactéries et de garantir des résultats de rasage toujours excellents.
Ne fonctionne Manque d'électricité Connecter l'adaptateur pas après la mise dans la batterie. pour charger. en marche Défaillance du commu- Renvoyer produit tateur. au service après-vente pour réparation. L'écran LED ne Panne de l'écran ou de Renvoyer produit fonctionne pas. la carte de circuit impri- au service après-vente mé.
Le produit peut contenir des batteries. Retirez-les avant de je- ter le produit et jetez-les dans des conteneurs spéciaux prévus à cet effet. À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Séparez les éléments avant de trier RETRAIT DES BATTERIES L’appareil doit être débranché...
Seite 40
C ATA L À GRÀCIES PER ESCOLLIR UFESA. ESPEREM QUE EL PRODUCTE SIGUI DEL VOSTRE GRAT. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRO- DUCTE. CONSERVEU-LES EN UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ Tapa protectora Capçal d’afaitar Marc de fulla Botó...
Seite 41
ta utilitzar-lo. Els nens no han de jugar amb l’aparell. Les tasques de neteja i manteniment que ha de realitzar l’usuari no han de fer- ho els nens sense supervisió d’un adult. Aquest aparell només es pot connectar amb el cable USB que ve inclòs (5VDC, màxima sorti- da 1A).
Seite 42
Aquest aparell està pensat per utilitzar-lo a una altitud màxima de 2000 m per sobre del nivell del mar. ADVERTIMENTS IMPORTANTS Aquest aparell està dissenyat per a ús domèstic i en cap cas no s’ha d’uti- litzar per a ús comercial o industrial. Abans d’endollar el producte, com- proveu que la tensió...
Seite 43
d’atenció al client per obtenir instruccions sobre com gestionar la situació. No estireu el cable d’alimentació: Eviteu estirar el cable d’alimentació mentre es carrega per evitar danys als connectors. Utilitza el cable USB específic: Utilitzeu només el cable USB inclòs al paquet per carregar el producte.
Seite 44
ble al “100%”, indicant que la càrrega s’ha completat. • Nivell de bateria: La pantalla LED mostra contínuament el percentatge de bateria, cosa que us permet controlar fàcilment la càrrega restant. Nota: Després que la màquina d’afaitar estigui completament carregada o utilitzada, s’ha de desconnectar ràpidament el carregador i treure l’endoll de càrrega de la màquina d’afaitar per evitar una càrrega prolongada, cosa que podria afectar la vida útil de la bateria.
Seite 45
BLOQUEIG DE VIATGE Podeu activar el bloqueig de viatge de la màquina d’afaitar per evitar que s’encengui accidentalment durant el viatge. • Per activar el bloqueig de viatge, manteniu premut el botó d’encesa/ apagada durant tres segons. Un cop activat, el símbol de bloqueig parpelle- jarà...
Gireu el tancament en sentit contrari a les agulles del rellotge tirant cap a amunt, per desbloquejar i retirar el marc de retenció. Separeu la fulla i l’anell i netegeu bé les dues parts amb aigua o un pinzell. Després de netejar les fulles, apliqueu-hi una petita quantitat d’oli lu- bricant.
Seite 47
No es pot ca- La màquina d'afaitar o Retorneu el producte al rregar. l'adaptador està sense servei postvenda per re- feina. parar-lo. La temperatura ambient Càrrega a temperatures per a la càrrega és mas- ambientals entre 5 °C i sa baixa o massa alta. 35 °C.
Seite 48
màquina d’afaitar. Desenrosqueu els 2 cargols que es troben sota la car- cassa del botó. Aixequeu o aparteu la carcassa daurada de la màquina d’afaitar. Feu uns copets a la part superior fins que s’extragui l’interior de la màquina d’afaitar. Desenganxeu la bateria i traieu- la de la placa de circuit imprès.
Seite 49
I TA L I A N O VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CON-...
Seite 50
sicurezza, e se abbiano compreso i pericoli connessi al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le procedure di pulizia e manutenzione eseguite dall’uten- te non vanno eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Questo apparecchio può essere collegato solo con un cavo USB in dotazione (5VDC, uscita massima 1A).
MOZIONE BATTERIE per rimuove- re le batterie dall’apparecchio. Il dispositivo è progettato per l’uti- lizzo ad un’altitudine massima di 2000 m sul livello del mare. AVVERTENZE IMPORTANTI L’apparecchio è progettato per l’utilizzo domestico e non deve essere mai utilizzato per scopi commerciali o industriali. Prima di collegare il pro- dotto, verificare che la tensione di rete sia uguale a quella indicata su- ll’etichetta del prodotto.
Seite 52
Non utilizzare se danneggiato: Se il rasoio è danneggiato, non utilizzarlo. Fare riferimento al manuale o contattare il servizio clienti per istruzioni su come gestire la situazione. Non tirare il cavo di alimentazione. Evitare di tirare il cavo di alimenta- zione durante la carica per evitare danni ai connettori.
Seite 53
in modo incrementale “00%”, “01%”... fino a “100%”. Quando la carica è com- pleta, lo schermo LED interrompe la scansione e rimane fisso su “100%”, a indicare che la carica è completa. • Livello della batteria: Lo schermo LED mostra continuamente la percen- tuale della batteria, consentendo di monitorare facilmente la carica residua.
BLOCCO VIAGGIO È possibile attivare il blocco del viaggio del rasoio per evitare che si accenda accidentalmente durante il viaggio. • Per attivare il blocco del viaggio, tenere premuto il pulsante On/Off per tre secondi. Una volta attivato, il simbolo del blocco lampeggia sullo schermo LED. •...
l’acqua corrente. Per una pulizia più profonda, rimuovere l’unità di rasatura estraendola delicatamente. Ruotare il blocco in senso antiorario tirando verso l’alto per sbloccare e rimuovere il telaio di fissaggio. Separare la lama e l’anello e pulire accuratamente entrambe le parti con acqua o una spazzola.
Impossibile Il rasoio o l'adattatore Restituire il prodotto al caricare. sono fuori uso. servizio post-vendita per la riparazione. La temperatura dell'am- Caricare a temperature biente di ricarica è tro- ambiente comprese tra ppo bassa o troppo alta. 5°C e 35°C. Dopo la ricarica Il vostro modo di rade- completa, il...
Seite 57
viti che si trovano sotto l’alloggiamento del pulsante Solleva o fai leva per separare l’involucro dorato dal rasoio. Picchiettare ripetutamente la parte superiore fino a rimuovere l’interno del rasoio. Sganciare la batteria e rimuo- verla dal circuito stampato. La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima di esse- re smaltita.
D E U T S C H VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HO- FFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BE- VOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF.
Seite 59
reitstellung von Anweisungen zur Sicheren Anwendung des Geräts bedienen, wenn sie die damit ver- bundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Vom Benut- zer ausgeführte Reinigungs- und Wartungsprozeduren dürfen ni- cht von Kindern ohne die Aufsi- cht eines Erwachsenen erfolgen.
beim Hersteller oder einem au- torisierten Dienstleister erhältlich sind. Folgen Sie den Anweisungen in LADEN, um das Gerät zu laden. Folgen Sie den Anweisungen in BATTERIEN ENTFERNEN um die Batterien vom Gerät zu trennen. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspie- gel ausgelegt.
oder Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie. Repa- raturen an diesem Gerät dürfen nur von einem autorisierten technischen Kundendienst durchgeführt werden. B&B TRENDS S.L. übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die durch die Nichtbeachtung dieser Warn- hinweise entstehen.
Seite 62
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensoris- chen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wis- sen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen. 13. Normale Heizung: Der Rasierer kann sich während des Gebrauchs oder des Aufladens leicht erwärmen, was normal ist.
bleibenden Batteriekapazität angibt. Halten Sie die Ein/Aus-Taste länger als eine Sekunde gedrückt, um die Geschwindigkeit zu ändern. Stellen Sie die gewünschte Einstellung nach Ihren Bedürfnissen ein. Bewegen Sie die Rasierköpfe sanft in kreisenden Bewegungen über Ihre Haut, um alle Haare effektiv zu erfassen. Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Rasierer in die entge- gengesetzte Richtung des Haarwuchses bewegen.
SCHIRMINHALT Ihr Gerät verfügt über ein digitales Display, das während der Benutzung wichtige Informationen und Erinnerungen anzeigt: Geschwindigkeitsstufe: Die Anzeige der Geschwindigkeitsstufe zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Rasierermotors an, so dass Sie sie je nach Bedarf zwischen zwei Stufen einstellen können. Reiseverriegelung: Sie können die Reiseverriegelung des Rasierers akti- vieren, um zu verhindern, dass er sich unterwegs versehentlich einschaltet.
Seite 65
gert die Lebensdauer des Produkts. Bitte beachten Sie: Reinigen Sie jeweils nur einen Satz Klingen, da es sich um passende Sätze handelt. Eine Verwechslung könnte sich negativ auf die Rasierleistung auswirken. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Schlechte Rasie- Die Messer sind beschä- Ersetzen Sie das Messer rergebnisse digt oder abgenutzt...
Nach vollständi- Ihre Art der Rasierung, ger Aufladung Ihre Reinigungsgewo- beträgt die hnheiten und die Dichte Betriebszeit Ihres Bartes führen zu des Rasierers einer unterschiedlichen weniger als 45 Arbeitszeit des Rasie- Minuten. rers. ENTSORGUNG DES GERÄTS Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Geräte, bekannt als WEEE (Elektrische und elektronische Abfallgeräte), die den in der Eu- ropäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung...
Seite 67
Trennen Sie die Batterie und ent- fernen Sie sie von der Leiterplatte. Die Batterie muss vor der Entsor- gung vom Gerät getrennt werden und muss sicher entsorgt werden.
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО...
Seite 69
употреба и след като са осъзнали опасностите, свързани с употребата му. Не допускайте деца да си играят с уреда. Процедурите по почистване и поддръжка не трябва да се изпълняват от деца без надзор на възрастен. Този уред може да бъде свързван само с USB кабела, предоставен...
сервиз. Следвайте инструкциите в раздел ЗАРЕЖДАНЕ, за да заредите уреда. Следвайте инструкциите за ОТСТРАНЯВАНЕ НА БАТЕРИИТЕ, за да отстраните батериите на уреда. Уредът е проектиран за употреба при максимална надморска височина от 2000 м. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред е предназначен за домашна употреба и при никакви обстоятелства...
B&B Trends, S.L. не носи отговорност за щети, нанесени на хора, животни или предмети, поради неспазване на тези предупреждения. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Дръжте продукта и кабела за зареждане сухи: За да избегнете повреда, уверете се, че самобръсначката и кабелът за зареждане са винаги...
Seite 72
ЗАРЕЖДАНЕ Самобръсначката е компактна и удобна за пренасяне, като може лесно да се зарежда навсякъде с включения USB кабел. Поставете USB кабела в порта за зареждане на самобръсначката. Свържете USB кабела към съвместим източник на захранване, например зарядно устройство 5V DC Max 1A. Когато...
Seite 73
обратна на растежа на косъма. Ако кожата ви е чувствителна, бръснете се в същата посока, в която расте косъмът, за да намалите дразненето. Моля, обърнете внимание: За да постигнете оптимални резултати, бръснете се на сухо лице преди или след измиване, като дадете време на...
текущата скорост на мотора на самобръсначката, като ви позволява да я регулирате между две нива според нуждите си. Заключване при пътуване: Можете да активирате заключването за пътуване на самобръсначката, за да предотвратите случайното ѝ включване по време на пътуване. Напомняне за почистване: Иконата за напомняне за почистване ще...
бръснача, след което включете и изключете уреда няколко пъти. Редовното смазване удължава живота на продукта. Моля, обърнете внимание: Почиствайте само един комплект остриета едновременно, тъй като те са съвпадащи комплекти. Смесването им може да се отрази негативно на ефективността на бръсненето.
Seite 76
Не може да се С а м о б р ъ с н а ч к а т а Върнете продукта зарежда. или адаптерът не в сервиза за работят. с л е д п р о д а ж б е н о обслужване...
ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИИТЕ Уредът трябва да бъде изключен от електрозахранването преди изваждане на батериите. Уверете се, че самобръсначката е напълно разредена. Свалете бръснещата глава. Отвийте трите винта в основата на уреда. Откачете корпуса от бутона. Повдигнете или издърпайте, за да отделите половините...
Seite 79
إ ز الة البطاريات .يجب فصل الجهاز عن الطاقة عند إ ز الة البطارية تأكد من تفريغ شحنة ماكينة الحالقة متا م ً ا. قم بإ ز الة رأس الحالقة. فك الـ3 مسامري املوجودة بقاعدة الوحدة. افصل الغالف عن الزر. ارفع أو انزع املاكينة لفصل نصفي ماكينة الحالقة. فك املسامرين املوجودين أسفل مبيت الزر. ارفع أو .انزع...
Seite 81
قفل الحركة .ميكنك تنشيط قفل الحركة عىل ماكينة الحالقة ملنعها من التشغيل عن طريق الخطأ أثناء الحركة لتمكني قفل الحركة، اضغط مع االستم ر ار عىل زر التشغيل/اإليقاف ملدة ثالث ثوانٍ . مبجرد تنشيطه، سيومض رمز • .DEL القفل عىل شاشة لتعطيل...
Seite 82
وقت االستخدام: توفر ماكينة الحالقة املشحونة بالكامل ما يصل إىل 60 دقيقة من االستخدام، أي ما يعادل ما • .يقرب من اثنتي عرشة جلسة حالقة بشكل تدريجي «00٪» ، «01٪» ... حتى «100٪». عندDEL مع زيادة مستوى شحن البطارية، ستظهر شاشة ....
Seite 83
،. من أي مسؤولية عن األ رض ار التي قد تحدث لألشخاص أو الحيوانات أو األشياءL.S , sdnerT B&B تتنصل رشكة .بسبب عدم م ر اعاة هذه التحذي ر ات تعليامت االستخدام االحتياطات حافظ عىل املنتج وسلك الشحن جافني: لتجنب التلف، تأكد من بقاء كلٍ من ماكينة الحالقة وسلك الشحن جافني .يف...
Seite 84
يقوم األطفال بإج ر اءات التنظيف والصيانة التي يقوم بها .املستخدم دون إ رش اف شخص بالغ املرفق معهBSU ال ميكن توصيل هذا الجهاز إال بكابل .)A1 ، الحد األقىص للخرجCDV5( ال تستخدم املنتج أو الكابل الخاص به مطل ق ًا إن كانا مترضرين.
Seite 85
عريب .، ونتمنى أن يقوم املنتج بأداء يرضيك ويسعدكUFESA نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ تحذير يرجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. قم بتخزين هذه التعليامت يف مكان آمن للرجوع إليها .ً مستقب ال الوصف غطاء الحامية...
Seite 86
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vi- gente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá...
Seite 87
vigor no país de venda. Em caso de avaria durante o período de vigência desta garantia, os utilizadores têm o direito à reparação ou à substituição gratuita do produto caso a reparação seja impossível, a não ser que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for desproporcionada. Neste caso, poderá...
charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor.
Seite 89
des pièces de rechange à condition que le produit ait été utilisé selon les recommandations indiquées dans ce manuel pour les deux cas, et qu’il n’ait pas été manipulé par toute tierce partie n’étant pas autorisée par B & B TRENDS, SL. La garantie ne couvrira pas toute pièce d’usure. Cette garantie n’affecte pas vos droits de consommateur conformément aux dispositions de la Directive 1999/44/EC pour les états membres de l’Union européenne.
Seite 90
garantia no cobrirà cap peça subjecta a desgast. Aquesta garantia no afecta als vostres drets com a consumidor d’acord amb el que estableix la Directiva 1999/44/CE per als estats membres de la Unió Europea. ÚS DE LA GARANTIA El client haurà de posar-se en contacte amb un Servei Tècnic autoritzat de B&B TRENDS, SL.
UTILIZZO DELLA GARANZIA I clienti possono contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzato di B&B TRENDS, SL. per riparazioni del prodotto. Poiché eventuali manomis- sioni dello stesso da soggetti non autorizzati da B&B TRENDS, SL., o l’uti- lizzo incauto o improprio dello stesso rendono nulla la presente garanzia. Deve conservare la fattura d’acquisto, la ricevuta o la prova di consegna per esercitare i suoi diritti di garanzia.
Seite 92
durch nicht von B&B TRENDS, SL. autorisierte Personen oder unvorsich- tige oder unsachgemäße Verwendung des Geräts führt zum Erlöschen dieser Garantie. Sie müssen die Kaufrechnung, die Quittung oder den Liefernachweis aufbewahren, um Ihre Gewährleistungsrechte geltend machen zu können. Für technischen Service und Kundendienst außerhalb des spanischen Hoheitsgebiets richten Sie Ihre Anfrage bitte an die Ver- kaufsstelle, bei der Sie das Gerät gekauft haben.
Seite 93
небрежност или неправилна употреба на продукта, тази гаранция става нищожна. Трябва да запазите фактурата за покупка, касовата бележка или доказателството за доставка, за да можете да упражните гаранционните си права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване...
Seite 94
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Seite 96
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...