Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
PERFECT FADE
recortadora profesional
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa PERFECT FADE

  • Seite 1 PERFECT FADE recortadora profesional manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ATENCIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDA- MENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Seite 4 den utilizar este aparato si se en- cuentran bajo supervisión. Los niños a partir de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y cono- cimientos, pueden utilizar este aparato solo si se encuentran bajo supervisión o se les ha pro- porcionado instrucciones acerca del uso del aparato de forma se-...
  • Seite 5: Advertencias Importantes

    nectar con la interfaz USB (5VCC, salida máx.1A). Siga las instrucciones de CARGA DEL APARATO para cargarlo. Siga las instrucciones de EXTRAC- CIÓN DE LAS PILAS para retirar las pilas del aparato. Este aparato está diseñado para utilizarse a una altitud máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.
  • Seite 6 El cable de alimentación no se debe enrollar ni envolver alre- dedor del aparato durante su uso. No tire del cable para des- enchufarlo ni lo use para transportar el producto. No envuelva el cable alrededor del aparato. Actúe de acuerdo con la sección de limpieza del presente ma- nual para la limpieza.
  • Seite 7: Carga Del Aparato

    Para retirar el peine basta con tirar y deslizarlo desde el cor- tapelos. Apague siempre el producto cuando no lo utilice. Asegúrese de que el interruptor de bloqueo está en la posición lateral. Para bloquear el peine a la longitud deseada, deslice el inte- rruptor de bloqueo hacia lateralmente.
  • Seite 8: Mantenimiento Y Limpieza

    gado cuando esté cargando. Durante la carga, el indicador de carga permanece en rojo. El indicador de carga cambiará a verde cuando la batería esté completamente cargada. El cortapelos es práctico de llevar y se puede cargar en cualquier lugar con el cable USB (9). Viene con batería incorporada, un tiempo de carga com- pleta de aproximadamente 5-6 horas y ofrece alrededor de 240 minutos de tiempo de autonomía.
  • Seite 9 El aparato solo se puede limpiar con la ayuda de un paño húmedo, y nunca se deben utilizar productos químicos. DESECHA EL PRODUCTO Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), que estable- ce el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y reutilización de los residuos...
  • Seite 10 Apriete las piezas metálicas de ambos extremos de las pi- las y retírelas de la placa de circuito impreso. Tire hacia aba- jo del juego de pilas de la unidad. La batería se debe quitar del apa- rato antes de que se deseche. La batería se debe desechar de for- ma segura.
  • Seite 11 P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER-LHE POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODU- TO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPECTATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LO- CAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 12 por crianças com 3 anos ou mais sob supervisão. O aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou con- hecimento, sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas ins- truções relativas à...
  • Seite 13: Avisos Importantes

    saída máx.). Siga as instruções de CARREGA- MENTO DO APARELHO para o ca- rregar. Siga as instruções de RETIRAR A BATERIA para remover a bateria do aparelho. Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma altitude máxima de até 2000 m acima do nível do mar.
  • Seite 14: Instruções De Utilização

    O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaran- hado à volta do produto durante a utilização. Não puxe o cabo para o desligar nem o utilize para transportar o produto. Não enrole o cabo à volta do aparelho. Para limpar, proceda de acordo com a secção de limpeza deste manual.
  • Seite 15: Carregamento Do Aparelho

    de corte: Para remover o pente, basta puxá-lo e deslizá-lo do apara- dor de cabelo. Desligue sempre o produto quando não está a ser utilizado. Certifique-se de que o botão de bloqueio está na posição lateral. Para bloquear o pente no comprimento desejado, deslize o botão de bloqueio lateralmente.
  • Seite 16: Manutenção E Limpeza

    à unidade. Certifique-se de que o aparador está desligado (OFF) quando estiver a carregar. Durante o carregamento, o indicador de carga fica vermelho. O indicador de carga muda para verde quando a bateria está totalmente carregada. O aparador de cabelo é completamente portátil e pode ser carregado em qualquer lugar, utilizando o cabo USB (Fig.9).
  • Seite 17: Eliminação Do Produto

    Este aparelho só pode ser limpo com um pano húmido e nun- ca podem ser utilizados productos químicos para o efeito. ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Este produto está em conformidade com a Di- retiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos, conhecida como REEE, que fornece a base legal aplicável na União Europeia para a eliminação e reutilização de resíduos de equipamentos elétricos e eletró-...
  • Seite 18 as metades do aparador, expondo a bateria. Corte as peças metálicas em ambas as extremidades da ba- teria e retire-a da PCI. Puxe a bateria, removendo-a da unidade. A bateria deve ser removida do aparelho antes de este ser elimi- nado.
  • Seite 19: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 20 dren aged 3 or over under super- vision. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Seite 21: Important Warnings

    Follow the DEVICE CHARGE ins- tructions in order to charge it. Follow the device BATTERY RE- MOVAL instructions for removal of the batteries from the device. This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level. IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circum-...
  • Seite 22 Proceed according to the cleaning section of this manual for cleaning. Do not use the product on animals. Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown and contact an authorized technical su- pport service. In order to prevent any risk of danger, do not open the de- vice.
  • Seite 23: Charging The Device

    To lock the comb at your desired length, slide the lock switch side. It is advisable to begin with the highest guide and then re- duce the size until you reach the desired hair length. Push up the on/off switch (2). Hold the comb with the an- gled edge against your head and guide the trimmer against the direction of the hair growth.
  • Seite 24: Maintenance And Cleaning

    lead into the unit and then connect the USB charging cable to the USB interface. This appliance is suitable for 5V DC Max 1A charger, computer and other power interface. Note: This product is for cord and cordless use. If your ba- ttery is completely run down, allow the unit to charge for 1 minute (switched OFF) before using as a corded unit.
  • Seite 25: Removing Battery

    llection center closest to your home. The product may contain batteries. Remove them before disposing of the product and dispose in special containers approved for this purpose. REMOVING BATTERY The appliance must be disconnec- ted from the supply mains when removing the battery.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATIS- FACTION ET PLAISIR. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 27 des enfants de 3 ans ou plus sous surveillance. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites, ou manquant d’ex- périence et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute...
  • Seite 28: Avertissements Importants

    Sortie Max 1A). Suivez les instructions de CHAR- GE DE L’APPAREIL pour le charger. Suivez les instructions de RE- TRAIT DE PILES pour retirer les piles de l’appareil. Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
  • Seite 29 mêlé ou enroulé autour du produit pendant son utilisation. Ne tirez pas sur le câble pour le débrancher et ne l’utilisez pas pour transporter le produit. N’enroulez pas le câble autour de l’appareil. Pour le nettoyage, procédez conformément à la section Ne- ttoyage de ce manuel.
  • Seite 30 cheveux. La tondeuse à cheveux est munie de 3 guides de coupe. Pour retirer le peigne, il suffit de le tirer et de le faire glisser de la tondeuse à cheveux. Éteignez toujours le produit lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous que l’interrupteur de verrouillage est en po- sition latérale.
  • Seite 31: Chargement De L'appareil

    CHARGEMENT DE L’APPAREIL Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il doit être chargé pendant 6 heures. Branchez le cordon d’alimenta- tion directement à l’appareil. Veillez à ce que la tondeuse soit à L’ARRÊT lors du chargement. Pendant la charge, le té- moin de charge reste rouge.
  • Seite 32: Mise Au Rebut De L'appareil

    Appliquez une goutte d’huile (7) sur l’un des bords des la- mes pour leur entretien, et mettez l’appareil en marche pendant quelques secondes pour la répartir. Cette opéra- tion doit être effectuée lorsque vous constatez une certaine difficulté lors de l’opération de taillage. Assurez-vous que l’appareil est débranché...
  • Seite 33: Retirer La Batterie

    RETIRER LA BATTERIE L’appareil doit être débranché lors du retrait de la batterie. Assurez-vous que la tondeuse à cheveux est complètement déchargée. Tout d’abord, retirez le peigne, puis la lame. Dé- vissez les 2 vis de la base de la lame de l’appareil. Dévissez l’autre vis au niveau du boîtier inférieur arrière de la tondeu- se.
  • Seite 34: Istruzioni Per La Sicurezza

    I TA L I A N O LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA E CI AU- GURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE SUE ASPETTATIVE AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Seite 35 anni con supervisione. L’apparecchio può essere utiliz- zato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capa- cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarse esperienza e conoscenza, a condizione che vengano fornite loro adeguata supervisione e istruzione riguar- do all’utilizzo dell’apparecchio in modo sicuro, e che abbiano...
  • Seite 36: Avvertenze Importanti

    USB (5VDC, Output Max 1A). Seguire le istruzioni della sezione CARICA DEL DISPOSITIVO per cari- care il dispositivo. Seguire le istruzioni della sezione RIMOZIONE DELLA BATTERIA per ri- muovere le batterie dal dispositivo. Questo dispositivo può essere uti- lizzato fino all’altitudine massima di 2.000 m sul livello del mare.
  • Seite 37 intorno al prodotto durante l’utilizzo. Non tirare il cavo per scollegarlo dalla rete elettrica o utilizzarlo per trasportare il prodotto. Non avvolgere il cavo attorno al dispositivo. Per la pulizia del dispositivo, fare riferimento alla sezione sulla pulizia del presente manuale. Non utilizzare il prodo- tto su animali.
  • Seite 38: Carica Del Dispositivo

    Il tagliacapelli ha in dotazione 3 pettini guida taglio. Per togliere il pettine è sufficiente tirarlo e sfilarlo dal ta- gliacapelli. Spegnere sempre il prodotto quando non è in uso. Assicurarsi che l’interruttore di blocco sia in posizione laterale. Per bloccare il pettine alla lunghezza desiderata, far scorre- re l’interruttore di blocco.
  • Seite 39: Manutenzione E Pulizia

    rettamente nell’apparecchio. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento mentre è in carica. L’indicatore di carica è rosso durante la carica. L’indicatore di carica diventa verde quan- do la batteria è carica. Il tagliacapelli è comodissimo da trasportare e può essere caricato ovunque con il cavo USB (9). Viene fornito con batteria integrata, il tempo necessario per una ricarica completa è...
  • Seite 40: Smaltimento Del Prodotto

    tuarne la pulizia. Il presente dispositivo può essere pulito soltanto con un panno umido; non utilizzare mai prodotti chimici. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2012/19/UE sui dispositivi elettrici ed elettronici, nota come WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), che illustra il quadro giuridico appli- cabile nell’Unione Europea per lo smaltimento e il riutilizzo dei rifiuti di dispositivi elettronici ed ele-...
  • Seite 41 pelli. Sollevare o fare leva sulle due metà del tagliacapelli separandole, fino a esporre la batteria. Tagliare i pezzi di metallo su entrambe le estremità della batteria e rimuovere quest’ultima dal circuito stampato. Estrarre la batteria dall’apparecchio tirandola verso il basso. Rimuovere la batteria prima di smaltire l’apparecchio.
  • Seite 42: Beschreibung

    D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTS- CHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREU- DE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT ACHTUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄL- TIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN.
  • Seite 43 3 Jahren unter Aufsicht verwen- det werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperli- chen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder mangeln- der Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezü- glich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge-...
  • Seite 44: Wichtige Warnhinweise

    USB-Anschluss (5 V Gleichstrom, max. 1 A) angeschlossen werden. Befolgen Sie die Anweisungen GERÄT LADEN zum Aufladen des Geräts. Folgen Sie den Anweisungen un- BATTERIEENTNAHME, die Batterien aus dem Gerät he- rauszunehmen. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2.000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
  • Seite 45 Verwenden Sie das Gerät nicht an nassem Haar. Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen be- dient, angeschlossen oder vom Stromnetz getrennt werden. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewan- nen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser enthalten.
  • Seite 46 beachtung dieser Warnhinweise entstehen. GEBRAUCHSANWEISUNG Vergewissern Sie sich immer, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie einen Aufsatz wechseln. Vor der ersten Benutzung sollten Sie das Gerät 6 Stunden lang aufladen. Setzen Sie den gewünschten Schnittführungskamm auf die Haarschneidemaschine. Die Haarschneidemaschine ist mit 3 Schneideführungskämmen ausgestattet: Um den Kamm zu entfernen, ziehen Sie ihn einfach aus der Haarschneidemaschine.
  • Seite 47: Aufladen Des Geräts

    reinigen Sie ihn von Zeit zu Zeit mit der Reinigungsbürste (8) Um einen Schneideführungskamm zu befestigen, halten Sie den Kamm mit den Zähnen nach oben und lassen Sie ihn fest an der Unterseite der T-Klinge (1) einrasten. Für ein gleichmäßiges Schneiden lassen Sie die Haarschnei- demaschine mit Gefühl durch das Haar schneiden.
  • Seite 48: Pflege Und Reinigung

    werden. Wenn der Akku vollständig entladen ist, laden Sie das Gerät für eine Minute, während es ausgeschaltet ist, bevor sie es mit angeschlossenem Kabel verwenden. PFLEGE UND REINIGUNG Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung, um sei- ne Lebensdauer zu erhöhen.
  • Seite 49 es bei der nächstgelegenen Sammelstelle für Ele- ktro- und Elektronikschrott ab. Das Gerät kann Batterien oder Akkus enthal- ten. Entfernen Sie diese vor der Entsorgung des Geräts und entsorgen Sie sie in dafür zugelassene Spezialbehälter. AKKU-ENTNAHME Vor dem Entfernen des Akkus muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
  • Seite 50: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА...
  • Seite 51 от деца на и над 3-годишна възраст под надзор. Този уред може да се използва от деца на и над 8-годишна възраст и от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или с липса на опит и знания, ако им...
  • Seite 52: Важни Предупреждения

    само чрез USB интерфейс (5VDC, максимална изходна мощност 1А). Спазвайте инструкциите за ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА, когато го зареждате. Спазвайте инструкциите за ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА, когато изваждате батериите от уреда. Този уред е проектиран за употреба при максимална надморска височина до 2000 м над...
  • Seite 53 мрежа с мокри ръце или крака. Не използвайте принадлежности, различни от предоставените. Не използвайте уреда близо до вани, душове, мивки или други резервоари, съдържащи вода. Кабелът за свързване към мрежата не трябва да се заплита или увива около уреда по време на употреба. Не дърпайте...
  • Seite 54 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Винаги се уверявайте, че уредът е изключен, преди да смените приставките. Преди уредът да бъде използван за първи път, трябва да се зареди за 6 часа. Поставете желания водещ гребен за подстригване върху машинката за подстригване. Машинката за подстригване...
  • Seite 55: Зареждане На Уреда

    зъбците нагоре и го щракнете здраво към долната част на ножа на машинката (1) За равномерно подстригване, оставете машинката да прореже пътя си през косата. Не използвайте сила за по-бърза скорост. Разстоянието между зъбците между подвижното острие и фиксираното Т-образно острие е 1-2 мм ЗАРЕЖДАНЕ...
  • Seite 56: Поддръжка И Почистване

    устройство, свързано с кабел. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Изключвайте уреда от контакта, когато не планирате да го използвате за дълъг период от време, за да удължите експлоатационния му живот. Оставете уреда да се охлади преди съхранение. Използвайте четката за почистване (8), за да премахнете праха от вътрешните части.
  • Seite 57 на отпадъчни електронни и електрически устройства. Не изхвърляйте този продукт с битовата смет, вместо това го отнесете до най- близкия център за събиране на електрически и електронни отпадъци. Продуктът може да съдържа батерии. Отстранете батериите, преди да изхвърлите продукта, и ги изхвърлете в специални контейнери, одобрени...
  • Seite 58 ‫اﻟﺼﻌﻮﺑﺔ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟﺘﺸﺬﯾﺐ‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻓﺼﻞ اﻟﺠﮭﺎز ﻋﻦ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﯿﻔﮫ‬ ‫إﻻ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻠﺔ، وﯾﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻜﯿﻤﺎوﯾﺔ ﻣﻄﻠ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﻐﺮض ﻧﻔﺴﮫ‬ ‫ﻻ ﯾﺠﻮز ﺗﻨﻈﯿﻒ ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻟﻸﺟﮭﺰة اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﯿﺔ، واﻟﻤﻌﺮوف‬ 2012 ‫ﯾﺘﻮاﻓﻖ...
  • Seite 59 ‫اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻔﻨﻲ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ﻣﺴﺆوﻟﯿﺔ أي أﺿﺮار ﻗﺪ ﺗﺤﺪث ﻟﻸﺷﺨﺎص أو اﻟﺤﯿﻮاﻧﺎت أو اﻷﺷﯿﺎء ﻧﺘﯿﺠﺔ ﻟﻌﺪم ﻣ‬ B&B TRENDS SL ‫ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ‬ ‫ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﺣﺮص داﺋﻤﺎ ﻋﻠﻰ أن ﯾﻜﻮن اﻟﺠﮭﺎز ﻣﻐﻠﻘﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﻐﯿﯿﺮ أﯾﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت‬ ‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﮭﺎز ﻷول ﻣﺮة، ﯾﺠﺐ ﺷﺤﻨﮫ ﻟﻤﺪة‬ ‫ﻣﺎﻛﯿﻨﺔ...
  • Seite 60 ‫ﻛﺎﻧﻮا ﯾﻔﮭﻤﻮن‬ ‫ﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﮭﺎز ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ آﻣﻨﺔ و‬ ‫ﯾﺤﻈﺮ ﻟﻌﺐ اﻷطﻔﺎل ﺑﺎﻟﺠﮭﺎز‬ ‫اﻟﻤﺨﺎطﺮ اﻟﻤﺼﺎﺣﺒﺔ‬ ‫ﯾﺤﻈﺮ ﻋﻠﻰ اﻷطﻔﺎل ﺗﻨﻈﯿﻒ اﻟﺠﮭﺎز وﺻﯿﺎﻧﺘﮫ دون‬ ‫إﺷﺮاف‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﯿﻞ ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز ﻓﻘﻂ ﺑﻮاﺟﮭﺔ‬ ‫أﻣﺒﯿﺮ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﺗﯿﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ، أﻗﺼﻰ ﺧﺮج‬ « » ‫ﻟﺸﺤﻨﮫ‬ ‫ﺷﺤﻦ اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫اﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت‬ ‫ﻹزاﻟﺔ‬...
  • Seite 61 ‫العربية‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‬ ‫، وﻧﺄﻣﻞ أن ﯾﻨﺎل أداء اﻟﻤﻨﺘﺞ رﺿﺎك وﯾﺴﻌﺪك‬ UFESA ‫ﻧﻮد أن ﻧﺸﻜﺮك ﻋﻠﻰ اﺧﺘﯿﺎرك ﻟـ‬ ‫ﺗﺤﺬﯾﺮ‬ ‫ﻣﻜﺎن آﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﯿﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﮭﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﯾ ُ ﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫ﺷﻔﺮة‬ ‫زر اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ واﻹﯾﻘﺎف‬...
  • Seite 62 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este pro- ducto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá...
  • Seite 63 RELATÓRIO DE GARANTIA A B&B TRENDS, SL. garante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi concebido durante o período es- tabelecido pela legislação em vigor no país de venda. Em caso de avaria durante o período de vigência desta garantia, os utilizadores têm o direito à...
  • Seite 64 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 65 BON DE GARANTIE B&B TRENDS, S.L. garantit la conformité de ce produit, pour l’usage auquel il est destiné, pendant la période établie par la législation en vigueur dans le pays de vente. En cas de panne pendant la durée de la garantie, les utilisateurs ont le droit de faire réparer ou remplacer le produit sans frais si la réparation n’est pas réalisable, à...
  • Seite 66: Utilizzo Della Garanzia

    RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodo- tto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guas- to durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Seite 67: Garantiebericht

    GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzgebung fest- gelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
  • Seite 68 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират...
  • Seite 69 да упражните гаранционните си права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. ‫تقرير الضامن‬ ‫ .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتة‬B & B TRENDS، S.L ‫التي يحددها‬ ‫الترشيع...
  • Seite 70 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 72 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Inhaltsverzeichnis