Inhaltszusammenfassung für Respironics BiPAP Synchrony
Seite 1
RESPIRONICS BiPAP@ Synchrony BEDIENUNGSHANDBUCH...
Seite 2
Nr. 5,148,802; 5,313,937; 5,433,193; 5,632,269; 5,803,065; 6,029,664; 6,305,374 und 6,539,940; Australische Patent-Nr. 638054, 661575, 698519, 723681, 734319 und 733655; KanadischePatent-Nr. 2,162,981 und 2,259,795; EuropäischePatent-Veröffentlichung Nr. 0425092BI und Japanische Patent-Nr. 2832812, 2137336 und 2926392. Weitere US- und internationalePatentesind angemeldet.0 2007 Respironics,Inc. und deren Tochterunternehmen. Alle Rechte vorbehalten.
KAPITEL 1: PACKUNGSINHALT Diefolgenden TeileSind im Lieferumfang desBiPAP Synchrony-Geräts enthalren. B eifehlenden Teilenwenden Sie sich birre an Ihren medizintechnischen Berreuer. Flexibler Atemschlauch m lang x 22 mm Innendurchmesser Gerät mit Encore' Pro SmartCardTM Netzkabel Externes Wechselstromnetzteil Einweg-SpezialfiIter Wieder verwendbarer grauer Schaumstofffilrer Filterkappe Bedienungshandbuch Bedienungshandbuch...
KAPITEL 2: WARN- UND VORSICHTSHINWEISE VORSICHT: Weist auf ein Verletzungsrisikofir BenutzerOderBedienerhin. ACHTUNG: Weist auf das Risiko von Schäden am Gerät hin. HINWEIS: Weist auf ein Berriebsmerkmal hin. WARNHINWEISE Dieses Handbuch dicnt als Nachschlagewerk. Die in diesemHandbuch enthaltenenAnweisungendienen als Ergänzung zu den AnweisungenIhres medizinischenBetreuers. Vor derBenutzungdesGerätssollten Siedas Handbuchvollständig lesenund verstehen.
Oder W asser in dasGeräteingedrungen i sr.muss der Gebraucheingestellt u nd der medizintechnische Betreuerkontaktiert werden. Reparaturen u ndJustierungen d iirfennur vonautorisiertem Respironics-Kundendiensrpersonal ausgeführt werden. W artungsarbeiten, dievon Unbefugten durchgeführt w erden, k önnenzuVerletzungen f iihren,die Garanrie außer s etzen Kraft Oder k ostspielige S chäden v erursachen.
GEGENANZEIGEN DasGerätsollte in schweren F ällen vonAternversagen ohneeigenen spontanen Atemantrieb nicht benutztwerden. In denfolgende Patientensituatione muss v orderVerwendung des Geräts e inArztzuRate gezogen wcrden: Mangelnde Fähigkeit, dieAtemwege O ffen zuhaltenbzw.Schlcimabsonderungen in ausreichendem M aßezu entfcrnen Patienten, beidenendasRisikoeinerAspirationdesMageninhalts b esteht Patienten, beidencnakucer S tirnhöhlenkatarrh O der M ittelohrentzündung diagnostiziert wurde Patienten, dieallergisch Oder ü...
KAPITEL3: EINFÜHRUNG IN DAS GERÄT DiesesKapitei enthält die folgendenInformationen: Definitionen d erim Handbuch h äufig verwendeten Begriffe Überblick über das Gerät ErläuterungderSymbole,die am Gerät und im Handbuch verwendetwerden Kontaktinformationen DEFINITIONEN Diefolgenden Begriffe werden in diesem Handbuchverwendet: Apnoe Zustand, d ersichdurchStillstand derspontanen Atemzijge darstellt. AVAPS (Average Volume Assured P ressure Support) —...
Seite 10
EineFunktion, diezu BeginnderTherapiedenKomfort desPatienten erhöhen Rampe kann. Durch die Rampenfunktion Wird der Druck reduziert und dann Schritt fiir Schritt (Rampe) auf den verordneten Therapiedruck erhöht, so dassSie bequemer einschlafen können. Atemfrequenz (RR) Die Atemfrequenz desPatienten. Anstiegsmit Die Zeltdauer, die dasGerät benörigt, um von EPAP zu IPAP zu wechseln. Diese Zeit kann nach Bedarf desPatienten angepasst w erden.
WORUM HANDELT ESSICHBEIMSYNCHRONY-GERÅT? Das in Abbildung gezeigre Gerät verabreichtLuftdruck über einAtemschlauchsystem. Abb. Das Synchrony-Gerät DasAtemschlauchsyste ist in Abbildung3—3 dargestellt undbesteht a usdenfolgenden Komponenten: Schlauchsystem dasdieLuft vomGerätzum Patientenanschluss (z.B.derMaske)transportiert EineMaske Oder c ineandere Patientenanschlussvorrichtung, mit der derverschriebene Druck in Abhängigkeit vomverordneten A nschluss z urNase bzw.zuNase und MunddesPatienten transportiert W ird EineAusatemvorrichcung, mit derdieausgearmere Luft ausdemSchlauchsystem abgeleitet Wird Patientenanschluss...
Respironicswenden,rufen Sie bitte den Kundendienstvon Respironicsunter 1-724-387-4000 Oder+49 8152 93060an. Sieerreichenuns auchunter einer der folgendenAdressen: Respironics Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668 82211 Herrsching, Deutschland Besuchen Sie Respironics im Internet unter: www.respironics.com. Bedienungshandbuch...
KAPITEL 4: BEDIENELEMENTEUND ANZEIGENFUNKTIONEN DES GERÄTS In Abbildung 4—1ist dargestellt, w o sich die Alarmsrromanzeigen, d asBedienfeld,dieTasteDruck Ein/Aus und der Anschlussfiir dasAtemschlauchsystem am Gerät befinden. Alarm- und Stromanzeigen Bedienfeld Anschluss Atemschlauchsystems Taste D rufk Ein/Aus O Abb. 4—1 Vorderseite und Oberseite des Geräts 4.1 TASTE DRUCK EIN/AUS MitderTast...
BEDIENFELD AufdemBedienfel befinden sich diefolgenden Steuertasten undAntigen. 4.2.1 STEUERTASTEN DieSteuertaste aufdemBcdienfeld sindin Abb.4—3 d argestellt. Bildlauftaste Taste „Alarm zurücksetzen" Taste für beheizten Benutzer- Luftbefeuchter Taste NAIarm Taste n stumm schaiten" Rampentaste Abb. 4—3 Bedienfeld WenndieVerwendung des optionalenbeheizten REMstar Luftbefeuchters verordnet wurde, steuert diese T aste d ieLeistung des Luftbefeuchters.
4.2.2 ALARM- UND STROMANZEIGEN In Abbildung4—4 sinddieAlarm- undStromanzeigen desGeräts dargestellt. Leuchtanzeige Wechselstromanzeige (rot) für Alarme mit (grün) hoher Priorität Gleichstromanzeige Leuchtanzeige (gelb) für (Grün) Alarme mit niedriger/ mitt'erer Priorität Abb. Alarm- und Stromanzeigen Diegribze Wechselstromanzeige leuchtet auf,wenndas Gerät a neine Wechselstromquelle angeschlossen ist.
Seite 16
Die aufdemAnzeigefeld d argestellten Informationen Sindwiefolgt definiert: Zeigtan,dass dasGerätdieAufmerksamkeit desBenutzers g emäß derAngaben aufdemBildschirm erfordert. Zeigtan,dass einApnoe-Alarm ausgelöst wurde. Zeigtan,dass dasGerätmit aktivierter A VAPS4herapie b etrieben wird. AVAPS Zeigtan,dass d ieEinstellung derAtemfrequenz aufderAnzeige a ngezeigt ist.Dieses S ymbol blinkt, wenndas Gerät i m S/T-,PC-Oder T -Modus z xitgesteuerte unterstützende Atemzüge l iefert.
Das kleine „ s"aufderrechren Scite d erAnzeige '(oberhalb von„cmH O")zeigt a n, d ass die alphanumerischen Zeichen einenZeit-wertin Sekundendarsrellen. Zeigt a n, d ass sich das Gerät imSpontanmodus (wenn n ureinSangezeigt wird)bzw, imspontanen/ S oder zeitgesteuerten Modusbefindet(wennSIT angezeigt wird). Zeigtan,dass s ichdas Gerät i m zeitgesteuerten Therapiemodus (T)befindet.
7-poligen Stecker mit Isolierkabel vonRespironics angeschlossen werden. Am riickseitigen A nschlussfcld b efinden sichdiefolgcnden Elemente: Datenkabelanschl Dieser Anschluss istfürdas Respironics-Datenkabel fiir Computer undexterne Kommunikation Oder e inen Fernalarm g eeignet. (Nurmir cinem gemäß IEC60950 zugelassenen C omputer benutzen.) Stromeingänge...
KAPITEL 5 : EINRICHTEN DESSYNCHRONY-GERÅTS Diese Kapitei e nthält A nleitungen zudenfolgenden %emen: Installation der Luftfilter Positionierungdes Geräts Anschlussdes Atemschlauchsys rems Stromversorgung desGerätsmit Wechsel-OderGleichstrom INSTALLATION DER LUFTFILTER ACHTUNG Fürden ordnungsgemäß Betrieb i steinkorrekt i nstallierter, unbeschädigter grauer Schaumstofifilter erforderlich. s Gerä Wird miteine grauen Schaumstofffilt der w aschbar...
HINWEIS: DieFilterkappe muss soinstalliertwerden, d ass sichdieLufteinlassöffnung anderUnterseite befindet. Informationen zurReinigung undzumAustausch d er FilterfindenSiein Kapitel9. GERÄTESTANDORT DasGerätmit seiner S tandfläche n achuntensoaufstellen, dass esRir dieVerwendung leichtzugänglich ist. Sicherstellen,dass der Lufteinlassan der Rückseitedes Gerätsnicht blockiert ist. DasGerät auf eine feste, eben Oberfläch stellen.
Ausatemventil Maskenanschluss Anschluss für den flexiblen Atemschlauch Abb. Anschluss einerMaskemit integriertemAusatemventil Bei V erwendun einer M aske m itseparatem Ausatemventil das offene E nde des Schlauchsystems dieAusatemvorrichru anschließen (siehe Abb. 5 —5). DieAusaremvorrichtung sopositionieren, dass dieaustrerend Luft vomGesichr weggeleitet wird. Schlauch- Ausaternventi\ system...
VOLLSTÄNDIG EINGERICHTETES SYSTEM In Abb.5—7 i stdas v ollständig e ingerichtete Atemschlauchsystem dargestellt. Patientenanschluss Ausatemventil Schlauch- system Atemschlauch- Bakterien- system-Anschluss filter (optional) Abb. 5—7Vollständigeingerichtetes A temschlauchsystem STROMVERSORGUNG DESGERÄTS Zum Betrieb desSynchrony-Systems k ann Gleichstrom OderWechselstromverwendetwerden. VORSICHT Die Gleichstromoptio istnicht a lsBackup-Batterie bei d erVet-wendung vonWechselstrom konzipiert.
Seite 23
HINWEIS: Wenn das N etzkabel vomGerät a bgezogen werden m uss, denVerriegeiungsmechanismus zurückschieben und dann das Netzkabel abziehen. 5.5.2 BETRIEBMIT GLEICHSTROM s Synchrony- Gerät kann unter V erwendung des entsprechenden Respironics Gleichscrornadapters mitGleichstrom betriebe werde Weitere Informationen sind inderGebrauchsanleitung des Gleichstromadapters zufinden. ACHTUNG Nurden vonIhrem medizintechnische Betreuer erhälrfichen...
KAPITEL 6: BETRIEB DESGERÄTS In diesem Kapitel W irderläutert, w iedasGeräteingeschaltet WirdundEinstellungen verändert w erden. GERÅT EINSCHALTEN Das Gerät aneine Wechselstrom-OderGleichstromquelleanschließen, u m dasGerät hochzufahren.Ein Besrätigungsalarm ertönt, und die Tastenam Bedienfeldleuchtenauf HINWEIS: WennkeinAlarmzu hörenist Oder d ieTasten nicht aufleuchten, mussdasGerätgewartet werden. D en medizintechnischen Betreuer kontaktieren.
Seite 25
HINWEIS: Mit Ausnahme d erTaste bleibtdasBedienfeld während derAnzeige derersten dreiBildschirme deaktiviert. Jeder d erersten dreiBildschirme Wirdca.1-3Sekunden langangezeigt. Der nächste B ildschirmistder„Standby"-Bildschirm (siehe Abb.6—4), deranzeigt, d ass sichdasGerätim Standby- Status befindet(dasGebläse i st ausgeschaltet). -:.3 Abb. Standby-Bildschirm Di e Tast O drücke um das G erät inden Betriebsstatu zu versetzen (und die Lufrzufuhr...
GERÄTEEINSTELLUNG ÄNDERN Diefolgend Einstellung und Anzeigen werden auf d em Anzeigebildschirm dargestellr: Gemessener Druck Therapiemodus SmartCard Patientenalarme Außerde könne die folgende Einstellunge mitHilfe der A nzeigebildschirme dargestellt und verändert werden: Luftbefeuchtererwärmu Flex-Einstellung Anstiegszeit Rampcnanfangsdruck LED-Hintergrundbeleuchtung HINWEI Für d ie Änderun von Parameter giltFolgendes (mit A usnahme...
Verlassen des Bildschirms enrweder die linke Oder rechte Benut-zer-Taste Oder die Taste ) drücken. Für weitereInformationenzum GebraucheinesLuftbefeuchtersmit dem Gerät sieheKapitel 10. 6.2.2 NAVIGATION DER BENUTZER-ANZEIGEB/LDSCHIRME Die übrigen Benut-zer-Anzeigebildschirme können durch Drücken der linken und rechten Benutzer-Tastenavigiert werden. Die Einstellungen derAnzeigebildschirmekönnen durch Drücken derTasten erhöht bzw.
6.2.2.1 FLEX- EINSTELLUNG ÄNDERN Mitder F lex- EinstellungWird d ie Stufe der L uftdruckentlastu reguliert, die während der T herapie beim Ausaunen spürbar ist. VORSICHT: DieFlex-Funktion ist nur für erwachsene Patienten bestimmt. HINWEIS: DieVerwendung derFlex-Funktion ist nichtbeiallen Bcnutzern v erordnet. Erscheint derin Abbildun 6—8 dargestellt Bildschirm...
Die EinstellungderAnstiegszeitdurch Drücken der Tasren aufeinen Wert zwischen 1 und 6 erhöhenbzw.reduzieren, bisdie richtigeEinstellung angezeigt wird. Die Einsrellung 1bedeuret diekürzesre u nd 6 die längsteAnstiegszeit. 6.2.2.3 RAMPENANFANGSDRUCK ÄNDERN Das Gerär ist mit eineroptionalen Rampenfunktion ausgestattet. D urch die Rampenfunktion Wird der Druck reduziert u nd dannSchrittRir Schritt(Rampe) a ufdieverordnete Druckeinstellung e rhöht,sodass Benutzer b equerner einschlafen können.
GEMES5ENE PARAMETER ÜBERWACHEN E s könn vier gemess Paramet angezei werden —Leck, Atemfrequenz Atemrninutenvolume und Atemzug- volume (Ausatmung Umdiese B ildschirme vom Überwachungs- Oder Standby-Bildschirm aufzurufen, dieklcine kreisförmige Bildlauftaste ( ) in derNähederTaste f' - driicken. InAbb 6—1 Wird g ezeigr wie dieBildschirme fürdie gemesscnen Parameter...
Seite 31
Bildschirmfür die Atemfrequenz Aufdiese Bildschir (siehe Abb. 6 —14) Wird diedurchschnittliche Atemfrequenz fürdielerzten s echs Atemziige angezeigt. Abb. 6—14Bildschirm fiir die Atemfrequenz Bildschirm fiir das Atemminutenvolumen Aufdiese Bildschir (siehe Abb. 6 —15) Wird das g eschätzte Atemminutenvolumen (Ausatmung) (ausgegebenes Luftvolume pro Minute) a ls Durchschnittswert aus den letzten s echs Atemzügen ermittelt undangezeigt.
KAPITEL7: ALARME Indiese Kapite werden die Alarmfunktionc des G eräts unddie entsprechendcn Maßnahmen beziiglich eines ausgelösten Alarms erläutert. EINFÜHRUNG I N DIEALARMFUNKTIONEN DasGerät h atdrei A larmstufen: Alarme mit hoher, m ittlerer u ndniedriger Priorität. Hohe Priorität Alarme d ieser Arterfordern eine unverziigliche Reaktion.
Taste „Alarm zurücksetzen" Taste „Alarm stumm schalten" Abb. Alarmtasten REAKTIONAUFAUSGELÖSTE A LARME DasfolgendeBeispiel trifft aufdiemeisten Alarmzustände z u. Diese Schrittebefolgen, wennin denuntenstehenden Alarmtabellen nicht anders angegeben. Die Alarmanzeigen überprüfen, u ndaufdenSignaltonachten. Alarmanzeige leuchtet Abb. 7—3Alarmanzeigeleuchtetauf Auf die Farbe derLeuchtanzeige (LED) achren undfeststellen, 0bsieleuchtet O derblinkt. Den auf der Anzeigeabgebildeten Text lesen.
ALARMTABELLEN In den folgende Tabellen Sind d ie Alarme m ithoher, mittlerer undnicdriger Priorität zusammenfassend dargestellt. 7.3.1 ALARME MITHOHER PRIORITÄT Alarm Meldung auf Reaktion Signalton Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme der Anzeige Geräts Rot, Symbole Bleibt in Betrieb Atemschlauchsys- DasSchlauchsystemwieder anschließenbzw. blinkend tem ist abgetrennt das Leck reparieren.
Seite 35
7.3.2 ALARME MITMITTLERER PRIORITÅT Alarm Meldung auf Reaktion Signalton Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme der Anzeige Geräts Gelb, blinkend Bleibt in Die Batterie ist fast leer. DieTaste(O drücken, um den Alarm Betrieb zurückzusetzen. Die Batterie austauschen. Gleichstrom- Besteht der Alarm weiterhin, Kontakt versorgung mit dem medizintechnischen Betreuer...
Seite 36
KAPITEL 8: FEHLERBEHEBUNG In diesem Kapitel w erdenProbleme, diebeiderVcrwendung d esSynchrony-Geräts bzw.derMaskeauftreten können, sowiemögliche Lösungendargestellt. Problem Ursache Abhilfe Das Gcrät funktioniert Wenn die Strom-LED nicht Die Steckdose überprüfen, und sicherstellen,dass nicht, wenn die Tastc leuchtet, führt die Steckdose keinen dasGerät an die Stromvcrsorgungangeschlossen O gedriick wird.
Seite 37
Wenn das HautreizungOderallergische Eine Barriere zwischen Haut und Maske Maskenpolscerzubehör Reaktion auf das Maskenmaterial. verwenden, z. B. Microfoam• von 3M Oder der Haut Duoderm• vonSquibb. Siehe Gebrauchsanleitung Berührung kommt, der Maske fir weitere Informationen. treten Rötungen auf. Die Maske ist u. U. nicht Gereizre Oder trockene DieEinstellung derMaskenhalterung überprüfen...
Seite 38
Ein SmartCard-Fehler Die SmartCard wurde nicht Die SmartCard herausnehmen und neu einfiihren, ist aufgetrcten. ordnungsgernäß eingeführt. S ie so dassdie bedruckte Seite der Karte nach oben wurde möglicherweise verkehrt zeigtunddasmit einemPfeilgekennzeichnete herum Oder i n falscher Richtung Endezuerstin dasGeräteingeführt w ird. eingeschoben.
KAPITEL 9: REINIGUNG UNDINSTANDHALTUNG In diese Kapitel W ird erläurert, wieIhr System gereinigt undinstand gehalren wird. REINIGUNG DES GERÄTS VorderReinigung b zw. D urchfiihrung v onroutinemäßigen Instandhaltungsarbeiten stets sicherstellen, dass d as Gerät nicht in Betriebisr, unddasGer;cü von derStromversorgung trennen. HINWEI Diefolgende Reinigungsanweisu...
Seite 40
Di e Filt er au s de m Gehäu entfern (siehe Abbildun 9—2). Der Obere Filter ist d er wieder verwendbare graue Schaurnstoff filter. Der u ntere Filter istder o ptionale weiße Einwcg- Spezialfilter. Grauer Schaumstofffilter (wieder verwendbar) Einweg- Spezialfilter Abb.
KAPITEL1 1: TECHNISCHE D ATEN 1 1.1 UMGEBUNGSDATEN Betrieb Lagerung Temperatur 5 oc bis 35 oc -20 oc bis 60 oc 15 bis 95 % 15 bis 95 0/0 RelativeLuftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) (nicht kondensierend) Atmosphärischer Druck (1700 m ii. d. M.) 83 bis 102 kPa "11.2 GERÄTEDATEN...
(25 0, 15 desMesswerts)mi Atemminutenvolumen (Ausatmung) ± (l + 0,15 des Messwerts) l / min Leckrate ± (5 + 0, 15 des Messwerts) Ilmin 11.7 WEEE/ROHS-RECYCLINGRICHTLINIEN SiedenWEEE/RoHS- Recyclingrichtlinien unterliegen, finden Sieunter www.respironics.com entsprechend Dokument z umRecycling dieses P rodukts. Bedienungshandbuch...
Seite 44
ANHANGA: EMV-INFORMATIONEN LEITLINI UND H ERSTELLERERK LÅRUNG - ELEKTROMAGNETI SCHE STRAHLUNGEN Das G erät istfiirden Gebrauch inunren beschriebe elektromagnerisc Umgebung vorgesehen. Der B enut-zer des G erätes sollte gewährleisren, dass e s ineiner s olchen Umgebungverwendetwird. EINHALtUNG ANLÉituNd HF-Emissionen Gruppe 1 Das Gerät nutzt H F-Energie nurfürinteme F unktionen.
Seite 45
LEITLINI D HERSTELLERERKLÅ RUNGEN — ELEKTROMAGNETIS VERTRÅGLICHKEIT Das G erät istfiirden Gebrauch unle beschrieben elektromagnetisch Umgebung vorgesehen. DerBenutzer des Gerätes sollte gewährleisren, dass e sineiner solchenUmgebungverwendet w ird. 60601 TESTSTUFF Bei d erVerwendung v ontragbaren u ndmobiten Hochfrequenz- Kommunikationsgeräten sollte derempfohiene A bstand zujedern Teil desGeräts, einschiießlich Kabel, deranhand deraufdieFrequenz des Senders zutreffendenGleichungberechnetwurde,nicht unterschritten werden,...
Seite 46
EMPFOH LENE A8STÄN ZWISCH TRAGBAR UND M OBILEN KOMMUNlKATiONSGERÄ UND D IESEM GERÄT: ät ist R ir d en E insat ineiner elektromagneris chen Umgebung vorgesehen, inder g estrahlte HF-Störungen unrer Kontrolle Sind. Der de Od er der B edien des Geräts kann dazu bcitragen, elektromagnetisc Störungen...
Seite 47
GARANTIE Respironics,Inc. garantiert,dassdasBiPAPSynchrony-Systemfrei von Verarbeitungs- und lvlaterialfehlern ist und für eineZeit vonzwei(2) JahrenabVerkaufsdatum durch Respironics, I nc. anden I-ländlerdie in den Produktspezifikationen festgelegten LeistungenerbringenWird. Erbringt das Produkt nicht die in den Produktspezifikationen festgelegtenLeistungen, so repariert Oderersetzt Respironics, Inc. — nach eigenemErmessen —...
Seite 48
Vital Aire GmbH Gebrauchsanweisung Synchrony 0404- 1723 Mat. NR.: 0404-1723 Mengenei nheit: Stück RESPIRONICS* 1001 Murry Ridge Lane Respironics Deutschland 1044020 Murrysville, PA 15668 Gewerbestrasse GK 5/15/07 www.respironics.com 82211 Herr sching, Deutschland 0123 DE-DE...