Seite 5
Flip cover Power Bumper primary filter Dust container HEPA filter DC socket Filter holder Air vents Front sensors On/off button Charging contacts Charging contacts Brush holder DC socket Suction inlet IR transmitter (front) Lateral sensors IR transmitter (top) On/off switch IMPORTANT SAFEGUARDS Read these instructions carefully and retain them for...
Seite 6
The appliance is only to be used with the charging dock provided with the appliance. Examine the power supply unit regularly for damage, especially the cord, plug and enclosure. If the power supply unit is damaged, it must not be used. Keep the product away from any heat source, radiation.
Seite 7
Warnings For The Built-in Battery The built-in battery is non-replaceable. Do not throw the product into a fire. Do not leave the battery charging for a prolonged period of time when the product is not in use. Do not charge overnight. If the product appears to be bulging or shows other undesirable phenomena (e.g.
Seite 8
Preparation Brushes • Push the brushes (C) firmly onto the brush holders (17). On the brushes and under the brush holders there are matching markings (L = left / R = right). Match the brushes according to the markings. Charging Dock Place the charging dock (B) against a wall.
Seite 9
Remote Control Open the cover at the back of the remote control (F). • Insert 2 AAA batteries (not provided) into the battery compartment. Heed the polarity markings in the battery compartment. Close the battery compartment cover. Replace the batteries as soon as the range decreases noticeably or the product stops responding to remote commands.
Seite 10
Before using the product, secure all potentially dangerous areas and objects (e.g. staircases, lamps, burning candles etc.) against access/contact. For example, place a heavy object on the top of the staircase. Operation Start/Stop Set the on/off switch (20) to I position. The product is in standby mode. Place the product on the floor.
Seite 11
To start the product: Push the on/off button (on housing or remote control). • 3 signals sound. The on/off button lights steadily in blue. To set the product to ready-to-work mode: Push the on/off button (on housing or remote control). 1 signal sounds. The on/off button blinks slowly in blue. To set the product to standby mode: •...
Seite 12
Press Description Auto cleaning mode The product auto cleans the room and adjusts the cleaning mode according to the environment. It is the first mode after starting the product. Spot cleaning mode The product cleans an area of 1 m2 (11 ft2) in a circular motion.
Seite 13
Power Mode Press to start the power mode. • The product cleans in a circular motion with increased suction power. The power mode ends automatically after approx. • 25 seconds. The previous cleaning mode continues. Charging Set the on/off switch (20) on the bottom to I position before charging.
Indicators • While charging, the on/off button flashes slowly in red. • When the charging process is finished, 5 signals sound. The on/off button lights up steadily in blue. After the charging process, the product enters the standby mode. Cleaning and Maintenance CAUTION Switch the product off before cleaning.
Seite 15
Dust Container Filter Empty the dust container (3) after each use. Clean the filters (12, 13) after using for 15-20 days. Press on the flip cover (1) to open it. Remove the dust container (3). • Remove the HEPA filter (13). Open the dust container (3) •...
Seite 16
Maintenance The maximum life-span of the HEPA filter (13) is 24 months. Replace it after its life-span. • Replace the brushes (C) if they are worn. Remove them by pulling them down from the brush holders (17). If necessary, you can lever them up with a flat screwdriver.
Seite 17
Disposal The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive aims to minimise the impact of electrical and electronic goods on the environment, by increasing re-use and recycling and by reducing the amount of WEEE going to landfill. The symbol on this product or its packaging signifies that this product must be disposed...
Help Love it? Hate it? Let us know with a customer review. AmazonBasics is committed to delivering customer-driven products that live up to your high standards. We encourage you to write a review sharing your experiences with the product.
Seite 19
Guide de Démarrage • Franqais Sommaire Avant de commencer, veuillez vous assurer que I'emballage contient Ies composants suivants .
Capot rabattable Témoin dialimentation Filtre principal Pare-chocs Bac ä poussiöre Filtre HEPA Prise Porte-filtre Capteurs frontaux Event de ventilation Bouton On/Off (Marche/Arrét) Connecteurs de chargement Connecteurs de chargement Porte-brosse Prise CC Entrée d'aspiration ÉmetteurIR (avant) Capteurs latéraux Transmetteur IR (dessus) Interrupteur On/Off MESURES DE SÉCURITÉ...
Seite 22
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas étre effectués par des enfants sans surveillance. L'appareil ne doit étre utilisé qu'avec I'adaptateur secteur fourni avec I'appareil. L'appareil ne doit étre utilisé qu'avec Ia station de chargement fournie avec l'appareil. Examinez réguliörement I'adaptateur secteur afin de vous...
Seite 23
• Ne court-circuitez jamais Ies connecteurs de chargement. Evitez tout contact avec des objets métalliques. Cet appareil est conforme la classe de protection II est doté d'une isolation renforcée et n'a donc pas besoin d'étre relié Ia terre. Ce produit est conqu pour étre utilisé exclusivement en intérieur.
Seite 24
DANGER Risque d'étouffement ! Maintenez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. Ces matériaux constituent source de danger potentiel, p. ex. étouffement. Avant le premier chargement, faites fonctionner Ie produit jusqu'ä ce que la batterie soit vide. Ceci permet de maximiser l'autonomie batterie.
Seite 25
Enroulez sur lui-méme et attachez le cäble d'alimentation (E) superflu. Branchez l'adaptateur secteur sur la station de chargement. • Branchez I'adaptateur secteur sur Ia prise électrique. Le témoin d' alimentation • (11) s'allume. Télécommande Ouvrez le capot ä l'arriöre de la télécommande (F).
Seite 26
Enroulez les bords des tapis franges. Avant d'utiliser le produit, protégez tous les endroits et objets potentiellement dangereux (p. ex. escaliers, lampes, bougies allumées, etc.) de tout accös ou contact. Par exemple, placez un objet lourd en haut de l'escalier. Utilisation Démarrage et arrét Placez l'interrupteur On/Off (20) sur la position l.
Seite 27
• Pressez le bouton On/Off (6) pendant 2 secondes. 2 bips retentissent alors. Le bouton On/Off clignote lentement en bleu. Le produit est en mode prét ä I'emploi. En mode prét l'emploi, vous pouvez contröler le produit l'aide de la télécommande (F). Apres I minute en mode prét l'emploi, le produit retourne...
Seite 28
Pressez Description Mode de nettoyage automatique Le produit nettoie automatiquement piéce et ajuste le mode de nettoyage en fonction de l'environnement. C'est Ie premier mode aprés Ie démarrage du produit. Mode de nettoyage localisé Le produit nettoie une surface de 1 m2 en mouvements circulaires.
Seite 29
Mode Puissance Pressez pour lancer Ie mode puissance. • Le produit nettoie en mouvements circulaires avec une puissance d'aspiration augmentée. Le mode puissance s'achéve automatiquement • aprés env. 25 secondes. Le mode de nettoyage précédent reprend. Chargement Placez l'interrupteur On/Off (20) du bas sur la position I avant le chargement.
Le produit retourne automatiquement sa station de chargement dés que ses batteries sont faibles. Pour envoyer manuellement Ie produit vers Ia station de chargement, • presse Témoins • Pendant le chargement, le bouton On/Off clignote lentement en rouge. • Une fois Ia phase de chargement achevée, 5 bips retentissent. Le bouton On/Off s'allume en bleu fixe.
Seite 31
• Essuyez réguliérement les capteurs (15, 19), les roues, les connecteurs de chargement (7, 16) et les émetteurs (9, 10) "aide d'un chiffon doux et sec. poussiére et filtre Videz le bac poussiöre (3) aprös chaque utilisation. Nettoyez les filtres (12, 13) apres 15 20 jours d'utilisation.
Seite 32
Entretien La durée de vie maximale du filtre HEPA (13) est de 24 mois. Remplacez-le apres cette durée. Remplacez les brosses (C) si elles sont usées. Retirez-les des portes-brosses les tirant vers le bas (17). Si nécessaire, utilisez un tournevis plat comme levier. Rechargez la batterie au moins tous les 3 mois.
Mise Rebut La directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) vise ä réduire au minimum I'impact des produits électriques électroniques sur l'environnement, en augmentant la réutilisation et le recyclage et en réduisant la quantité de DEEE mis en décharge. Le symbole figurant sur ce produit ou sur son emballage signifie que ce produit doit étre mis au rebut séparément des ordures ménagéres ordinaires en fin de vie.
Seite 34
? Vous Ie détestez ? Faites-le nous savoir en laissant un commentaire. AmazonBasics s'engage vous offrir des produits axés sur les besoins de la clientéle et répondant vos normes élevées. Nous vous encourageons rédiger un commentaire visant ä partager vos expériences sur Ie produit.
Seite 35
Bedienungsanleitung • Deutsch Inhalt: Bevor Sie beginnen, prüfen Sie, 0b die Verpackung die folgenden Teile enthält:...
Abdeckung Power-LED Stoßdämpfer p rim ärfilter Staubbehälter Gleichstrom-Buchse (DC) Filter-Halterung Lüftungsschlitze Vordere Sensoren Ein-/Aus-Taste Ladekontakte Ladekontakte Bürsten-Halterung Gleichstrom-Buchse (DC) Ansaug-Eingang IR-Sender (Vorderseite) Seitliche Sensoren IR-Sender (Oberseite) Ein-/Aus-Schalter WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur künftigen Verwendung auf. Wenn dieses Produkt an Dritte weitergegeben wird, muss diese Gebrauchsanweisung...
Seite 38
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt werden. Das Gerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzadapter verwendet werden. Das Gerät darf nur mit der im Lieferumfang enthaltenen Ladestation verwendet werden. ÜberprüfenSie den Netzadapterregelmäßigauf Schäden, insbesondere die Anschlussleitung, den Netzstecker und das Gehäuse.
• Dieses Produkt entspricht Schutzklasse II. Es besitzt eine I-A verstärkte Isolierung undbenötigt d aherkeineErdung. Dieses Produkt ist nur für den Innengebrauch vorgesehen. Warnungen für den integrierten Akku • Der integrierte Akku ist nicht austauschbar. • Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer.
Lassen Sie das Produkt vor dem ersten Ladevorgang laufen, bis der Akku leer ist. Dies maximiert die Kapazität des Akkus. Vorbereitung Bürsten • Drücken Sie die Bürsten (C) fest in die Bürsten-Halterungen (17). An den Bürsten und unterhalb der Bürsten-HaIterungen befinden sich übereinstimmende Markierungen (L = links/R = rechts).
Seite 41
Fernbedienung Öffnen Sie die Abdeckung an der Rückseite der Fernbedienung (F). • Legen Sie 2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein. Beachten Sie die am Batteriefach markierte Polarität. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Wechseln Sie die Batterien, sobald die Reichweite deutlich abnimmt...
Sichern Sie vor der Verwendung des Produkts alle potenziell gefährlichen Bereiche und Gegenstände vor Zugang/Kontakt (z. B. Treppen, Lampen, brennende Kerzen usw.). Positionieren Sie beispielsweise ein schweres Objekt vor dem oberen Treppenende. Verwendung Start/Stopp Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (20) auf Position l. Das Produkt befindet sich im Standby-Modus.
Seite 43
Produkt in den Betriebsmodus stellen: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (am • Gehäuse Oder an der Fernbedienung). I Signal ertönt. Die Ein-/Aus-Taste blinkt langsam blau. Produkt in den Standby-Modus stellen: • Bringen Sie das Produkt in den Betriebsmodus (sofern Sie das noch nicht getan haben).
Seite 44
Taste Beschreibung drücken Automatischer Reinigungsmodus Das Produkt reinigt den Raum automatisch und passt den Reinigungsmodus an die Umgebung an. Dies ist der erste Modus nach Inbetriebnahme Produktes. Flecken-Reinigungsmodus Das Produkt reinigt einen Bereich von 1 m2 in einer kreisförmigen Bewegung. Danach bewegt es sich seitwärts wiederholt den Vorgang.
Seite 45
Power-Modus Drücken Sie , um den Power-Modus zu starten. • Das Produkt reinigt in kreisförmiger Bewegung mit verstärkter Saugleistung. Der Power-Modus endet nach ca. 25 Sekunden • automatisch. Der zuvor eingestellte Reinigungsmodus Wird fortgesetzt. Aufladen Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (20) an der Unterseite vor dem Ladevorgang auf Position I Für die beste Akkuleistung beginnen Sie den Ladevorgang erst...
Anzeigen • Während des Ladevorgangs blinkt die Ein-/Aus-Taste langsam rot. • Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, ertönen 5 Signale. Die Ein-/Aus-Taste leuchtet durchgehend blau. Nach dem Ladevorgang wechselt das Produkt in den Standby-Modus. Reinigung und Pflege VORSICHT Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus. VORSICHT Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Seite 47
Staubbehälter Filter Leeren Sie den Staubbehälter (3) nach jeder Verwendung. Reinigen Sie die Filter (12, 13) nach 15 bis 20 Tagen Verwendung. Drück Sie auf d er A bdeckun (1) a uf S , um sie zuöffnen. Entfernen Sie den Staubbehälter (3). •...
Wartung • Die maximale Lebensdauer des HEPA-Filters (13) beträgt 24 Monate. Ersetzen Sie ihn am Ende seiner Lebensdauer. • Ersetzen Sie die Bürsten (C), wenn diese abgenutzt Sind. Entfernen Sie die Bürsten, indem Sie sie von den Bürsten-Halterungen (17) nach unten ziehen. Bei Bedarf können Sie einen flachen Schraubendreher verwenden, um sie anzuheben.
Entsorgung Die Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte zielt darauf ab, die Auswirkungen von elektrischen und elektronischen Waren auf die Umwelt zu minimieren, durch Steigerung der Wiederverwendung und des Recyclings sowie durch Reduktion der Anzahl an Elektro- und Elektronik-Altgeräten, auf Mülldeponien landen. Das Symbol auf dem Produkt Oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer separat vom normalen Hausmüll entsorgt werden muss.
Hilfe Gefällt es Ihnen? Gefällt es Ihnen nicht? Dann bewerten Sie das Produkt auf unserer Webseite! AmazonBasics setzt sich für die Bereitstellung kundenorientierter Produkte ein, um Ihre hohen Qualitätsstandards zu erfüllen. Bitte schreiben Sie eine Rezension, in der Sie Ihre Erfahrungen mit dem Produkt teilen.
Seite 51
Guida di Benvenuto ' Italiano Contenuto: Prima di iniziare, assicurarsi che Ia confezione contenga i seguenti componenti:...
Seite 53
Coperchio ribaltabile di alimentazione Filtro primario Paraurti Contenitore raccoglipolvere Filtro HEPA Presa Portafiltro Prese Sensori anteriori Pulsante ON/OFF Contatti di carica Contatti di carica Portaspazzole Presa Presa di aspirazione Trasmettitore IR (anteriore) Sensori laterali Trasmettitore IR (superiore) Interruttore ON/OFF AVVISI Dl SICUREZZA IMPORTANTI Leggere attentamente...
Seite 54
L'apparecchio deve essere utilizzato solo con il dock di ricarica in dotazione. Esaminare regolarmente l'alimentatore per verificare l'assenza di danni, in particolare il cavo, la spina e I'involucro. Se l'alimentatore danneggiato, non deve essere utilizzato. Tenere il prodotto lontano da fonti di calore e da radiazioni. II prodotto non deve aspirare i seguenti oggetti: Tutti i liquidi come acqua e solventi;...
Avvertenze per la batteria integrata • La batteria integrata non sostituibile. • Non gettare il prodotto nel fuoco. • Non caricare la batteria per un periodo di tempo prolungato quando il prodotto inutilizzato. Non caricare durante la notte. • Se il prodotto sembra pieno o presenta altri fenomeni indesiderati (ad es.
Seite 56
Preparazione Spazzole • Spingere saldamente le spazzole (C) sui portaspazzole (17). Sopra e sotto i portaspazzole ci sono dei segni corrispondenti (L = sinistra / R = destra). Abbinare le spazzole in base ai segni. Dock di ricarica Posizionare il dock di ricarica (B) contro una parete. Mantenere uno spazio libero di almeno I metro ai lati e 2 metri...
Seite 57
Telecomando Aprire il coperchio sul retro del telecomando (F). • Inserire 2 batterie AAA (non in dotazione) nel vano batterie. Rispettare indicazioni di polaritå nel vano batterie. Chiudere il coperchio del vano batterie. Sostituire le batterie non appena la portata diminuisce sensibilmente o il prodotto smette di rispondere ai comandi a distanza.
Seite 58
Prima di utilizzare il prodotto, mettere in sicurezza tutte Ie aree e gli oggetti potenzialmente pericolosi (ad esempio scale, lampade, candele accese, ecc.) dall'accesso/contatto. Ad esempio, posizionare un oggetto pesante in cima alla scala. Funzionamento Start/Stop Spostare l'interruttore ON/OFF (20) su I . II computer in modalitä...
Seite 59
Per impostare il prodotto in modalitä "Pronto all'uso": Premere il pulsante ON/ • OFF (sull'alloggiamento o sul telecomando). Viene emesso I segnale acustico. II pulsante on/off lampeggia lentamente in blu. Per impostare il prodotto in modalitå Standby: • Impostare il prodotto in modalitä "Pronto all'uso" (se non é giä stato fatto). Spingere il pulsante ON/OFF (sull'alloggiamento) per 2 secondi.
Seite 60
Descrizione Modalitä pulizia automatica II prodotto pulisce automaticamente O volte stanza e regola Ia modalitä di pulizia in baseall'ambiente.É la primamodalitä dopo l'avvio del prodotto. Modalitå pulizia puntuale II prodotto pulisce una superficie 1 volta 1 m2 con un movimento circolare.
Seite 61
Modalitä massima potenza Premere per avviare Ia modalitä massima potenza. • II prodotto pulisce con un movimento circolare ed una maggiore potenza di aspirazione. La modalitä massima potenza termina • automaticamente dopo circa 25 secondi. Riprende la modalitä di pulizia precedente. In carica Spostare I'interruttore ON/OFF (20) in basso su I prima di caricare.
Indicatori • Durante la ricarica, il pulsante on/off lampeggia lentamente in rosso. • A1termine della carica vengono emessi 5 segnali acustici. II pulsante on/off si accende in blu fisso. DOPOil processo di carica, il prodotto entra in modalitå Standby. Pulizia e Manutenzione Spegnere il prodotto prima di pulirlo.
Seite 63
Contenitore della polvere e filtro Svuotare il contenitore della polvere (3) dopo ogni utilizzo. Pulire i filtri (12, 13) dopo 15-20 giorni di utilizzo. Premere il coperchio ribaltabile (1) per aprirlo. Rimuovere il contenitore della polvere (3). • Togliere il filtro HEPA (13). Aprire il contenitore della polvere (3).
Seite 64
Manutenzione La durata massima del filtro HEPA (13) é di 24 mesi. Sostituire il filtro al termine della sua vita utile. Sostituire le spazzole (C) se usurate. Rimuovere le spazzole tirandole verso il basso dai portaspazzole (17). Se necessario, é possibile sollevarle con un cacciavite a punta piatta.
Smaltimento La Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) mira a minimizzare I'impatto di suddette apparecchiature sull'ambiente, aumentando le pratiche di riutilizzo e riciclo e riducendo la quantitä di rifiuti RAEE inviati in discarica. II simbolo su questo prodotto o sull'imballaggio indica che il prodotto dovrä...
Seite 66
+39 (0) 800-628-805 Feedback e Aiuto Ti piaceQ Oppure no? Faccelo sapere scrivendo la tua recensione. AmazonBasics si impegna a distribuire prodotti orientati al cliente che siano all'altezza degli standard piü elevati. Pertanto, invitiamo i clienti a scrivere una recensione per condividere le proprie esperienze con il prodotto.
Seite 67
Guia de Bienvenida ' Espafiol Contenido: Antes de comenzar, compruebe que eI embalaje incluye Ios siguientes componentes:...
Seite 69
Tapa de alimentaciön Paragolpes Filtro principal Deposito del polvo Filtro HEPA Soporte del filtro Toma Rejillas de aire Sensores frontales Botön de encendido/apagado Puntos de contacto de carga Puntos de contacto de carga Portacepillo Toma Entrada de aspiraciön Transmisor IR (frontal) Sensores laterales Interruptor de encendido/apagado...
Seite 70
El aparato solo debe usarse con el adaptador de corriente incluido. El aparato solo debe usarse con Ia base de carga incluida con el aparato. Revise periödicamente Ia unidad de alimentaciön para detectar daäos, especialmente el cable, eI enchufe y Ia carcasa.
Seite 71
Este producto cumple con la clase de protecciön I-A Tieneaislamiento reforzadoy, por Io tanto, no necesita estar conectado a tierra. Este producto solo se ha disefiado para uso interior. Advertencias para Ia bateria integrada • La bateria integrada no es reemplazable. •...
Seite 72
Antes de cargar el producto por primera vez, hågalo funcionar hasta que la bateria se agote. De esta manera, la capacidad de la baterfa se aprovecharå al måximo. Preparaciön Cepillos • Encaje los cepillos (C) en los portacepillos (17). Los cepillos Y debajo de los portacepillos tienen marcas coincidentes (L = izquierda / R = derecha).
Seite 73
Mando a distancia Abra Ia tapa de Ia parte trasera del mando a distancia (F). • Inserte 2 baterias AAA (no incluidas) en el compartimento de la bateria. Haga coincidir las marcas de polaridad en el compartimento de las baterias. Cierre la tapa del compartimento.
Seite 74
Antes de utilizar el producto, proteja todas las zonas y objetos potencialmente peligrosos (escaleras, låmparas, velas encendidas, etc.) con el acceso/contacto. Por ejemplo, no coloque objetos pesados en 10 alto de Ia escalera. Funcionamiento Encendido/Apagado Ajuste el interruptor de encendido/apagado (20) a la posiciön l.
Seite 75
Configurar el producto para el modo listo para trabajar: Presione el boton de encendido/apagado (en Ia carcasa o en eI mando a distancia). Se emite I serial. El botön de encendido/apagado parpadea lentamente en azul. Configurar el producto para el modo en espera: Configure eI producto para eI modo listo para trabajar (si aün no 10ha hecho).
Seite 76
Presione Descripciön Modo de limpieza automatica Este producto limpia automåticamente la habitaciön y ajusta eI modo de limpieza segün el entorno. Es el primer modo después de iniciar el producto. Modo de limpieza localizada El producto limpia una zona de 1 m2 en un movimiento circular.
Seite 77
Modo de potencia Presione para iniciar eI modo de potencia. • El producto limpia en un movimiento circular con una mayor potencia de succiÖn. EI modo de potencia termina automäticamente • cabo de 25 minutos. El modo de limpieza anterior continua.
El producto volverå automäticamente a la base de carga una vez que sus baterias se agoten. Para enviar eIproducto m anualmente aIabase decarga, p resione (S) • Indicadores • Durante la carga, el botön de encendido/apagado parpadea lentamente en rojo. Una vez finalizado el proceso, se emiten 5 sefiales.
Seite 79
Deposito del polvo y filtro Vacie el deposito del polvo (3) después de cada uso. I-impie IOSfiltros (12, 13) al cabo de 15-20 dias de uso. Presione en la tapa (1) para abrirla. Extraiga el deposito del polvo (3). • Extraiga eI filtro HEPA (13).
Seite 80
Mantenimiento La vida Otil maxima del filtro HEPA (13) es de 24 meses. Sustituya el filtro cuando Ilegue al final de su vida ütil. • Sustituya los cepillos (C) si estän desgastados. Exträigalos tirändolos del portacepillo (17). Si fuera necesario, puede levantarlos con un destornillador Plano.
Seite 81
Eliminaciön El objetivo de la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrönicos (RAEE) es minimizar eI impacto de Ios bienes eléctricos y electrönicos en el medio ambiente, aumentando la reutilizaciön y el reciclaje y reduciendo la cantidad de RAEE que van a los vertederos. El simbolo en este producto o en su embalaje indica que debe eliminarse separado de los residuos domésticos al final de su vida ütil.
Seite 82
+34(0)900-803-711 Comentarios y Ayuda encanta? le gusta nada? Escriba una opiniön como cliente. En AmazonBasics nos comprometemos a proveer productos pensados para satisfacer a nuestros clientes y que estén a la altura de sus elevados eståndares de calidad. Le animamos a que escriba una opiniön sobre su experiencia con el producto.
Seite 83
Welkomstgids ' Nederlands Inhoud: Controleer, voordat u aan de slag gaat, of het pakket de volgende zaken bevat:...
Seite 85
Uitklapbaar deksel Aan-uitlampje Stootbumper primair filter Stofbak HE PA—filter Gelijkstroomaansluiting Filterhouder Ventilatieopeningen Voorste sensoren Aan-uitknop Laadcontacten Laadcontacten Borstelhouder Gelijkstroomaansluiting Zuiginlaat IR-zender (voorkant) Zijdelingse sensoren IR-zender (bovenkant) Aan-uitschakelaar BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze voor later gebruik. Doe bij overdracht van dit product aan derden deze gebruiksaanwijzing erbij.
Seite 86
Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de netvoedingsadapter die met het apparaat is meegeleverd. Het apparaat mag alleen worden gebruikt met het laadstation dat met het apparaat is meegeleverd. Controleer regelmatig de voeding, en vooral het netsnoer, de stekker en de behuizing, op schade. Als de voeding is beschadigd, mag deze niet worden gebruikt.
Waarschuwingen inzake de ingebouwde batterij • Gooi de ingebouwde batterij niet in vuur. • Gooi de batterij niet in vuur. • Laad de batterij niet gedurende een lange tijd op wanneer het product niet wordt gebruikt. Laad het product niet 's nachts op.
Seite 88
Voorbereiding Borstels • Duw de borstels (C) stevig op de borstelhouders (17). Op de borstels en onder de borstelhouders vindt u de bijbehorende markeringen (L = links / R = rechts). Zorg ervoor dat de borstels overeenkomen met de markeringen. Laadstation Plaats het Iaadstation (B) tegen een muur.
Seite 89
Afstandsbediening Open het afdekking aan de achterkant van de afstandsbediening (F). Steek 2 AAA-batterijen (niet meegeleverd) in het batterijvak. Let op de polariteit die in het batterijvak is aangegeven. Plaats de afdekking terug op het batterijvak. • Vervang de batterijen zodra het bereik merkbaar daalt of het product niet meer reageert op opdrachten vanaf de afstandsbediening.
Seite 90
Voordat het product wordt gebruikt, beveiligt u alle potentieel gevaarlijke gebieden en voorwerpen (bijvoorbeeld trappen, lampen, brandende kaarsen, enz.) tegen toegang/contact. Plaats bijvoorbeeld geen zware voorwerpen bovenop de trap Gebruik Starten/stoppen Zet de aan-uitschakelaar (20) op de stand l. Het product Staat in de stand bymodus.
Seite 91
Ga als volgt te werk om het product in te stellen op de gebruiksklare modus: Druk op de aan-uitknop (op de behuizing of de afstandsbediening). U hoort een geluidssignaal. De aan-uitknop knippert langzaam blauw. Ga als volgt te werk om het product in te stellen op de stand-bymodus: Stel het product in op de gebruiksklare modus (als u dit nog niet hebt gedaan).
Seite 92
Druk op Beschrijving Modus automatische reiniging Het product reinigt de ruimte automatisch en past de reinigingsmodus aan de omgeving aan. Dit is de eerste modus nadat het product is gestart. Modus lokale reiniging Het product reinigt een gebied van 1 m2 in een cirkelvormige beweging.
Seite 93
Modus maximaal vermogen Druk op om de modus maximaal vermogen • te starten. Het product reinigt in cirkelvormige bewegingen een verhoogde zuigkracht. De modus maximaal vermogen wordt beéindigd na ongeveer 25 seconden. De vorige reinigingsmodus wordt hervat Opladen Zet de aan-uitschakelaar (20) aan de onderkant op de stand I voordat u de batterij oplaadt.
• Het product keert automatisch terug naar het laadstation wanneer de batterijen leeg zijn. • Druk op om het product handmatig naar het Iaadstation te brengen. Lampjes • Tijdens het opladen knippert de aan-uitknop langzaam rood. Wanneer het Iaadproces is voltooid, hoort u 5 geluidssignalen. De aan-uitknop brandt continu blauw.
Seite 95
De stofbak en het filter Leeg de stofbak (3) na elk gebruik. Reinig de filters (12, 13) elke 15 tot 20 dagen. Druk op het uitklapbaar deksel (1) om het te openen Verwijder de stofbak (3). • Verwijder het HEPA-fiIter (13) Open de stofbak (3).
Onderhoud • De maximale levensduur van het HEPA-filter (13) is 24 maand. Vervang het aan het einde de levensduur. • Vervang de borstels (C) als ze versleten zijn. Verwijder ze door ze uit de borstelhouders (17) omlaag te trekken. Indien nodig kunt u ze met een platte schroevendraaier omhoog duwen.
Afdanking De Richtlijn inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) heeft als doel de impact van elektrische en elektrische goederen tot een minimum te beperken door hergebruik en recycling te stimuleren en de hoeveelheid AEEA die op de stortplaats terechtkomt te beperken.
Vind je het leukQ Vind je het niet leuk? Beoordeel het product dan op onze website! AmazonBasics is toegewijd aan het leveren van klantgerichte producten die voldoen aan uw hoge standaarden. Wij moedigen u aan om een review te schrijven waarin u uw ervaringen met het product deelt.
Seite 99
MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOTTO IN CINA HECHO EN CHINA GEMAAKT IN CHINA V5-04/20...