Seite 3
3. Comandament regulació termòstat. 4. Reixeta sortida aire. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202504 Mod. JCTV1191-JCTV1193 220-240 V~ 50 Hz 1800-2000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
Seite 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este producto solo es apto para espacios bien aislados o uso ocasional. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso...
Seite 5
• Usar este aparato de calefacción sobre una superficie plana y estable, o fijarlo a la pared, según sea aplicable. • La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. • Para evitar un sobrecalentamiento no cubra el aparato de calefacción.
interrumpiendo el funcionamiento del ventilador con el fin de poder refrigerarlo. • La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no deben realizarlo los niños sin supervisión • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro.
Seite 7
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Antes de colocar o aparelho em funcionamento leia atentamente estas instruções e guarde-as para futuras consultas. • Este produto é unicamente adequado para espaços bem isolados ou para uso ocasional. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para...
Seite 8
• Usar este aquecedor numa superfície plana e estável ou fixá-lo à parede, conforme aplicável. • O manuseamento ou a substituição de qualquer componente deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica Autorizado. • Para evitar sobreaquecimento não cubra o aquecedor. •...
interrompendo o funcionamento do ventilador com o objectivo de um arrefecimento mais rápido. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianças sem vigilancia. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo.
Seite 10
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance is only suitable for well insulated spaces and occasional use. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety...
Seite 11
• To avoid over heating do not cover the heater. • CAUTION: Some parts of this appliance may become hot and cause burns. Particular attention should be made when children and vulnerable people are present. • Do not dampen it or immerse in water. •...
INSTRUCTIONS OF USE • Plug the appliance into the mains. • Turn the thermostat knob (3) clock-wise to the maximum position (MAX). • Turn the power selector (1) to the desired position. The indicator light (2) will switch on and the fan heater will start to work.
Seite 13
que celui-ci ait été placé ou installé dans sa position prévue de fonctionnement normal et que les enfants soient supervisés ou s’ils ont reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil, de façon sûre, et s’ils comprennent les risques présentés par l’appareil. Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l’appareil ou réaliser des opérations d’entretien.
Seite 14
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans des pièces de dimensions réduites occupées par des personnes incapables de quitter la pièce par leurs propres moyens, à moins de fournir une surveillance permanente. • Pour le débrancher, tirez la prise mâle, jamais le câble. •...
Seite 15
MAINTIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est bien débranché du secteur. • Laissez refroidir les parties chaudes et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Il est important de maintenir les grilles d’entrée et de sortie d’air exemptes de poussière et de peluches. •...
Seite 16
• Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale. • Apparecchio non adatto a uso in ambienti con vasche da bagno, docce o piscine. • Non usare l’apparecchio a seguito di possibili cadute. •...
• Lasci almeno 1 metro intorno al termoventilatore in maniera che l’aria possa circolare con normalitá. • Collocare esclusivamente in posizione verticale e su superfici piane e stabili (evitare tappeti, in particolare se imbottiti o particolarmente morbidi). • Tenere lontano il cavo di alimentazione dalle superfici riscaldate dell’apparecchio ed evitare che si interponga alle griglie di uscita dell’aria.
Seite 18
DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche Nutzung. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw.
Seite 19
• Das Gerät sollte bei Auftreten sichtbarer Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen nicht mehr genutzt werden. • Dieses heirgerät kann auf einer stets glatten und stabilen oberfläche aufgestellt oder and er wand befestigt werden, je nach einsatzzweck. • Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgetauscht, repariert und manipuliert werden.
• Stellen Sie das Gerät stets in vertikaler Position auf eine ebene, stabile Fläche (nicht auf weichen oder flauschigen Teppichen) auf. • Das Netzkabel darf die heißen Teile des Geräts nicht berühren und sollte nicht am Austrittsöffnungsgitter vorbei verlaufen. • Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz, welcher bei Überhitzung den Stromkreis unterbricht.
Seite 21
CATALÀ ATENCIÓ • Llegiu atentament aquestes instruccions abans de posar l’aparell en funcionament i conserveu-les per a consultes futures. • Aquest producte només és apte per a espais ben aïllats o l’ús ocasional. • Aquest aparell el poden fer servir nens de 8 o més anys i persones amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense experiència ni coneixement, només si se’ls supervisa o han rebut la instrucció...
Seite 22
• Només un Servei Tècnic Autoritzat en pot manipular o substituir components. • Per evitar que se sobreescalfi, no cobriu l’aparell de calefacció. • PRECAUCIÓ: Hi ha parts d’aquest aparell que es poden escalfar molt i provocar cremades. Heu de parar atenció...
Seite 23
• La neteja i el manteniment, que van a càrrec de l’usuari, no els poden fer els nens si no és amb supervisió. • Si el cable d’alimentació està malmès, per estalviar-vos un perill, l’heu de fer substituir pel fabricant o pel servei postvenda o per personal similar qualificat.
Seite 24
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Información de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Identificador(es) del modelo: JCTV1191-JCTV1193 Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local...
Seite 25
Requisitos de informação que os dispositivos de aquecimento elétrico locais devem cumprir Informação de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Identificador(es) do modelo: JCTV1191-JCTV1193 Descrição Símbolo Valor Unidade Descrição Unidade Tipo de controlo de potência calorífica / Potência calorífica...
Seite 26
Information requirements for electric local space heaters Contact details: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Model identifier(s): JCTV1191-JCTV1193 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room Heat output termperature control (select one) Single stage heat output 1.800...
Seite 27
Exigences d’information auxquelles doivent se conformer les appareils électriques de chauffage local Contact: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Identifiant(s) du modèle : JCTV1191-JCTV1193 Description Symbole Valeur Unité Description Unité Type de contrôle de pouvoir calorifique / Pouvoir calorifique de température intérieure (en choisir un)
Seite 28
Requisiti informativi che devono essere soddisfatti dagli apparecchi elettrici per il riscaldamento degli ambienti Contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela Navarra Identificatore/i del modello: JCTV1191-JCTV1193 Partita iímbolo Valore Unitá Partita Unitá Tipo di potenza termica/controllo della...
Seite 29
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Kontaktinformationen: Jata electrodomésticos S.A. Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Kennung(en) des Modells: JCTV1191-JCTV1193 Posten Symbol Wert Einheit Posten Einheit Art der Steuerung der Wärmeleistung / Wärmeleistung Raumtemperatur (eine auswählen) einstufige 1.800 Nennwärmeleistung...
Seite 30
Requisits d’informació que els aparells de calefacció local elèctrics han de complir Informació de contacte: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Identificador(es) do modelo: JCTV1191-JCTV1193 Partida Simbol Valor Unitat Partida Unitat Mena de control de potència calorífica / Potència calorífica...