Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jata JCTV1191 Bedienungsanleitung

Vertikaler heizlüfter
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D'ÚS
JCTV1191-1193
TERMOVENTILADOR VERTICAL
TERMOVENTILADOR VERTICAL • VERTICAL FAN HEATER
THERMOVENTILATEUR VERTICAL • TERMOVENTILATORE VERTICALE
VERTIKALER EIZLÜFTER • TERMOVENTILADOR VERTICAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JCTV1191

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS JCTV1191-1193 TERMOVENTILADOR VERTICAL TERMOVENTILADOR VERTICAL • VERTICAL FAN HEATER THERMOVENTILATEUR VERTICAL • TERMOVENTILATORE VERTICALE VERTIKALER EIZLÜFTER • TERMOVENTILADOR VERTICAL...
  • Seite 2 JCTV1191 JCTV1193...
  • Seite 3 3. Comandament regulació termòstat. 4. Reixeta sortida aire. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202504 Mod. JCTV1191-JCTV1193 220-240 V~ 50 Hz 1800-2000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este producto solo es apto para espacios bien aislados o uso ocasional. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso...
  • Seite 5 • Usar este aparato de calefacción sobre una superficie plana y estable, o fijarlo a la pared, según sea aplicable. • La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. • Para evitar un sobrecalentamiento no cubra el aparato de calefacción.
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    interrumpiendo el funcionamiento del ventilador con el fin de poder refrigerarlo. • La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no deben realizarlo los niños sin supervisión • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro.
  • Seite 7 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Antes de colocar o aparelho em funcionamento leia atentamente estas instruções e guarde-as para futuras consultas. • Este produto é unicamente adequado para espaços bem isolados ou para uso ocasional. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para...
  • Seite 8 • Usar este aquecedor numa superfície plana e estável ou fixá-lo à parede, conforme aplicável. • O manuseamento ou a substituição de qualquer componente deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica Autorizado. • Para evitar sobreaquecimento não cubra o aquecedor. •...
  • Seite 9: Limpeza E Manutenção

    interrompendo o funcionamento do ventilador com o objectivo de um arrefecimento mais rápido. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianças sem vigilancia. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo.
  • Seite 10 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance is only suitable for well insulated spaces and occasional use. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety...
  • Seite 11 • To avoid over heating do not cover the heater. • CAUTION: Some parts of this appliance may become hot and cause burns. Particular attention should be made when children and vulnerable people are present. • Do not dampen it or immerse in water. •...
  • Seite 12: Instructions Of Use

    INSTRUCTIONS OF USE • Plug the appliance into the mains. • Turn the thermostat knob (3) clock-wise to the maximum position (MAX). • Turn the power selector (1) to the desired position. The indicator light (2) will switch on and the fan heater will start to work.
  • Seite 13 que celui-ci ait été placé ou installé dans sa position prévue de fonctionnement normal et que les enfants soient supervisés ou s’ils ont reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil, de façon sûre, et s’ils comprennent les risques présentés par l’appareil. Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l’appareil ou réaliser des opérations d’entretien.
  • Seite 14 • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans des pièces de dimensions réduites occupées par des personnes incapables de quitter la pièce par leurs propres moyens, à moins de fournir une surveillance permanente. • Pour le débrancher, tirez la prise mâle, jamais le câble. •...
  • Seite 15 MAINTIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est bien débranché du secteur. • Laissez refroidir les parties chaudes et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Il est important de maintenir les grilles d’entrée et de sortie d’air exemptes de poussière et de peluches. •...
  • Seite 16 • Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale. • Apparecchio non adatto a uso in ambienti con vasche da bagno, docce o piscine. • Non usare l’apparecchio a seguito di possibili cadute. •...
  • Seite 17: Manutenzione E Pulizia

    • Lasci almeno 1 metro intorno al termoventilatore in maniera che l’aria possa circolare con normalitá. • Collocare esclusivamente in posizione verticale e su superfici piane e stabili (evitare tappeti, in particolare se imbottiti o particolarmente morbidi). • Tenere lontano il cavo di alimentazione dalle superfici riscaldate dell’apparecchio ed evitare che si interponga alle griglie di uscita dell’aria.
  • Seite 18 DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche Nutzung. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw.
  • Seite 19 • Das Gerät sollte bei Auftreten sichtbarer Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen nicht mehr genutzt werden. • Dieses heirgerät kann auf einer stets glatten und stabilen oberfläche aufgestellt oder and er wand befestigt werden, je nach einsatzzweck. • Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgetauscht, repariert und manipuliert werden.
  • Seite 20: Wartung Und Reinigung

    • Stellen Sie das Gerät stets in vertikaler Position auf eine ebene, stabile Fläche (nicht auf weichen oder flauschigen Teppichen) auf. • Das Netzkabel darf die heißen Teile des Geräts nicht berühren und sollte nicht am Austrittsöffnungsgitter vorbei verlaufen. • Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz, welcher bei Überhitzung den Stromkreis unterbricht.
  • Seite 21 CATALÀ ATENCIÓ • Llegiu atentament aquestes instruccions abans de posar l’aparell en funcionament i conserveu-les per a consultes futures. • Aquest producte només és apte per a espais ben aïllats o l’ús ocasional. • Aquest aparell el poden fer servir nens de 8 o més anys i persones amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense experiència ni coneixement, només si se’ls supervisa o han rebut la instrucció...
  • Seite 22 • Només un Servei Tècnic Autoritzat en pot manipular o substituir components. • Per evitar que se sobreescalfi, no cobriu l’aparell de calefacció. • PRECAUCIÓ: Hi ha parts d’aquest aparell que es poden escalfar molt i provocar cremades. Heu de parar atenció...
  • Seite 23 • La neteja i el manteniment, que van a càrrec de l’usuari, no els poden fer els nens si no és amb supervisió. • Si el cable d’alimentació està malmès, per estalviar-vos un perill, l’heu de fer substituir pel fabricant o pel servei postvenda o per personal similar qualificat.
  • Seite 24 Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Información de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Identificador(es) del modelo: JCTV1191-JCTV1193 Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local...
  • Seite 25 Requisitos de informação que os dispositivos de aquecimento elétrico locais devem cumprir Informação de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Identificador(es) do modelo: JCTV1191-JCTV1193 Descrição Símbolo Valor Unidade Descrição Unidade Tipo de controlo de potência calorífica / Potência calorífica...
  • Seite 26 Information requirements for electric local space heaters Contact details: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Model identifier(s): JCTV1191-JCTV1193 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room Heat output termperature control (select one) Single stage heat output 1.800...
  • Seite 27 Exigences d’information auxquelles doivent se conformer les appareils électriques de chauffage local Contact: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Identifiant(s) du modèle : JCTV1191-JCTV1193 Description Symbole Valeur Unité Description Unité Type de contrôle de pouvoir calorifique / Pouvoir calorifique de température intérieure (en choisir un)
  • Seite 28 Requisiti informativi che devono essere soddisfatti dagli apparecchi elettrici per il riscaldamento degli ambienti Contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela Navarra Identificatore/i del modello: JCTV1191-JCTV1193 Partita iímbolo Valore Unitá Partita Unitá Tipo di potenza termica/controllo della...
  • Seite 29 Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Kontaktinformationen: Jata electrodomésticos S.A. Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Kennung(en) des Modells: JCTV1191-JCTV1193 Posten Symbol Wert Einheit Posten Einheit Art der Steuerung der Wärmeleistung / Wärmeleistung Raumtemperatur (eine auswählen) einstufige 1.800 Nennwärmeleistung...
  • Seite 30 Requisits d’informació que els aparells de calefacció local elèctrics han de complir Informació de contacte: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra) Identificador(es) do modelo: JCTV1191-JCTV1193 Partida Simbol Valor Unitat Partida Unitat Mena de control de potència calorífica / Potència calorífica...
  • Seite 32 www.jata.es...

Diese Anleitung auch für:

Jctv1193

Inhaltsverzeichnis