Seite 1
32cm 24V Lithium-Ionen Akku-Mäher CLM2432K Tosaerba a batteria da 32 cm a 24V agli ioni di litio CLM2432K Cortacésped sin cable de 32 cm y 24 V de iones de litio CLM2432K Original Instructions / Instructions originales Original-Bedienungsanleitung / Istruzioni originali...
Seite 2
WARNING: Read all safety instructions carefully before assembling and operating this machine. Ensure the machine has been assembled correctly and safely. Keep the instructions safe and pass them on to any subsequent user so that the information is always available. AVERTISSEMENT : Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité...
TABLE OF CONTENTS Section Page Symbols Safety Information 8-20 In the Box Assembly 22-24 Operation 25-29 Maintenance 30-32 Troubleshooting 33-34 Technical data Recycling and Disposal...
SYMBOLS The following warning symbols appear throughout this manual and indicate the appropriate safety measures you should take when operating and maintaining the appliance. SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION Caution Read the instructions. WARNING: Disconnect battery before maintenance. Beware of sharp blades. Blades may continue to rotate after the motor is leaving the product unattended for any period.
Seite 7
SYMBOLS SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION on or near a heat source (max. 60°C). Recycle electrical waste products in an environmentally safe way where facilities exist. WARNING understand completely the instruction manual. If you do not understand the warnings and instructions in the instruction manual, do not use this product.
SAFETY INFORMATION General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and Failure to follow all instructions listed below may result in electric The term "power tool" in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) 1) Work area safety Cluttered or dark Power tools create sparks which may ignite the dust...
Seite 9
SAFETY INFORMATION 2) Electrical safety There is an increased risk of electric shock if your body is Water entering a power tool will increase the risk of electric Damaged e) When operating a power tool outdoors, use an Use of a cord f) If operating a power tool in a damp location is Use of an RCD reduces the risk of 3) Personal safety...
Seite 10
SAFETY INFORMATION Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used in the off-position before connecting to power source energising power tools that have the switch on invites A wrench or a key left attached to a This enables better control of the power tool in extraction and collection facilities, ensure these are Use of dust collection can...
Seite 11
SAFETY INFORMATION the motor, disconnect the mains lead and wait until the o) When you start the motor, the lawn mower should not case only tilt it up as far as is really necessary and only p) Before you attach or empty the grass collection box, switch off the motor and wait until the blade has come the mower blade at all times! Do not stand near the grass s) If you use the mower on a small incline, mow across...
Seite 12
SAFETY INFORMATION w) Always wear strong, anti-slip footwear and long Never mow in bare feet 4) Power tool use and care b) Do not use the power tool if the switch does not turn it Any power tool that cannot be controlled with c) Disconnect the plug from the power source and/ Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool...
Seite 13
SAFETY INFORMATION in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be Use of the power tool for operations different h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the i) This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and...
Seite 14
SAFETY INFORMATION n) Only work in good daylight or appropriate and short period of time, and in particular do not play with s) Do not touch the cutting blade until the machine has been disconnected from the mains and the cutting t) Keep the lawn mower in a dry place which is Avoid pulling it x) Always use the lawn mower with the grass collection...
Seite 15
SAFETY INFORMATION shock, overheating or leakage of corrosive liquid from the Use of any other battery packs may create c) When battery pack is not in use, keep it away from Shorting the e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or not use a battery pack or charger that has been dropped...
Seite 16
SAFETY INFORMATION Batteries can explode in the presence of a source of k) For best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 4°C but l) Under extreme usage or temperature conditions, Risk of short circuit and fumes When battery becomes fully charged, unplug the charger from the power supply and remove the battery pack from...
Seite 17
SAFETY INFORMATION 6) Charger safety information a) Ensure the battery pack is charged indoors only, in a b) Do not use non-rechargeable batteries! c) Do not operate the charger with a damaged cord or charger with the identical unit as listed in the Product equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a customer service agent of the same or a Never...
Seite 18
SAFETY INFORMATION m) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range Charging improperly or at This will Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or Lawnmower safety warnings a) Do not use the lawnmower in bad weather conditions, This b) Thoroughly inspect the area for wildlife where the...
Seite 19
SAFETY INFORMATION Worn or damaged parts increase the A worn or damaged grass catcher may A guard that is loose, damaged, or is not functioning correctly may result in Blocked air h) While operating the lawnmower, always wear non-slip This reduces i) While operating the lawnmower, always wear long This reduces the risk of slipping and falling This reduces the risk of loss of control, slipping...
Seite 20
SAFETY INFORMATION This reduces the risk of tripping during This reduces the risk lawnmower, make sure all power switches are off and Unexpected operation lawnmower, make sure all power switches are off and Unexpected operation of the lawnmower may result in serious personal Intended Use This lawn mower is designed for domestic use only: domestic and hobby gardens.
ASSEMBLY Assembly Preparation includes suitable personal protective equipment. WARNING If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. WARNING Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this WARNING Do not connect the battery and/or the isolator key before the product is completely assembled.
Seite 23
ASSEMBLY power cable is not caught between the folding sections (Fig. 3). Assembling the Grass Collection Bag (See Figs. 4-5) Your mower comes with a tool free grass collection bag. (See Fig. 6) NOTE: installing the collection bag. NOTE: brackets provided at the back of the lawnmower. Align the bottom of the grass collection bag (Fig.
Seite 24
ASSEMBLY WARNING If any parts are broken or missing, do not attempt to attach the battery pack to the mower or operate the mower until the broken or missing parts are replaced. Failure to do so could result in To install the battery pack: pack, and then insert the battery pack into the compartment (Fig.
OPERATION WARNING Do not allow familiarity with this type of product to make you careless. Always pay attention when WARNING Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating this product. WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. Setting the Cutting Height (See Fig.
Seite 26
OPERATION its current setting, and then move it towards the back of the mower and engage the lever in the desired cutting height position (Fig. 11). that is too low in longer grass will use more power and reduce battery run time. It is recommended to cut longer grass in 2 passes or more.
OPERATION Indicator Lights LEDs on Battery Battery Capacity (Continuous Lighting) 3 LEDs (inc green) Fully charged 2 LEDs (orange & red) 1 LED (red only) Charger Operation (See Fig. 12) WARNING Use only with the following battery approved by the manufacturer: 24LB4005, 24LB4005-C, 24LB4005-CN.
Seite 28
OPERATION The indicator lights on the charger show the charging status: Symbol Indicator Lights Status Charging paused, see instructions below. Connected to power supply Red, continuous (Standby) Charging Green, Fully charged continuous The intelligent charger measures the charge level of the battery pack and charges the battery accordingly with the required current and voltage, based on battery temperature and voltage, this ensures maximum battery life.
Seite 29
OPERATION General Operation Check the product and accessories for damage before each use. Before use, ensure all power connections are in good working order prior to installing battery and the isolator key. If damage is present or observed, stop and have mower serviced before use. Do not use the product if it is damaged.
MAINTENANCE WARNING If a part becomes worn or damaged, use manufacturer recommended replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING Always switch the product off, disconnect the battery pack and isolator key and let the product cool down before performing inspection, maintenance and cleaning work! WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
Seite 31
MAINTENANCE Replacing the Blade (See Figs. 17-18) NOTE: Remove the isolator key and battery before performing any maintenance! NOTE: If the blade is blunt, damaged or showing signs of imbalance, it must be replaced. Use recommended replacement blade. ISOLATOR KEY and BATTERY from mower and store in a safe location.
Seite 32
MAINTENANCE Balancing the Blade (See Fig. 20) When sharpening, care should be taken to keep the blade balanced. An unbalanced blade will cause excessive vibration when the mower is running. This vibration will eventually cause damage to the mower, especially the motor. To check the blade balance: NOTE: If a vise is not available, a straight nail can also be used.
TROUBLESHOOTING WARNING Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, maintenance and Gloves and appropriate protective clothing must be worn when performing these instructions. Always turn off the machine and remove the battery pack and isolator key before making any PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION...
Seite 34
TROUBLESHOOTING Remove the isolator key and battery. Check underneath the mower and Possible clogging. Poor cutting or motor clear out as necessary (always wear labours. gardening gloves). Increase the height of cut and walk Height of cut is too low. slower.
RECYCLING AND DISPOSAL This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. The machine must be delivered in rigid packaging to avoid damage during transportation. The packaging and the machine itself are manufactured from recyclable materials and should be disposed of accordingly.
Seite 37
TABLE DES MATIÈRES Section Page Symboles 38-39 Informations sur la sécurité 40-55 Dans la boîte Assemblage 57-59 Fonctionnement 60-65 Entretien 66-68 Dépannage 69-70 Données techniques Recyclage et élimination des déchets...
Seite 38
SYMBOLES Les symboles d'avertissement suivants apparaissent tout au long de ce manuel et indiquent les mesures de sécurité appropriées prendre lors de l'utilisation et de l'entretien de l'appareil. SYMBOL DÉSIGNATION/EXPLICATION Attention Lisez les instructions. AVERTISSEMENT : Débranchez la batterie avant de procéder à l'entretien. Attention aux lames tranchantes.
SYMBOLES SYMBOL DÉSIGNATION/EXPLICATION Ne pas exposer la batterie à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes et ne pas la laisser sur ou à proximité d'une source de chaleur (max. 60°C). Recycler les déchets électriques dans le respect de l'environnement lorsque des installations existent.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un Le terme "outil électrique" utilisé dans les avertissements fait référence à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (avec outils électriques produisent des étincelles qui peuvent Les distractions peuvent vous...
Seite 41
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Veillez à ce que tout le monde Le risque de choc électrique est accru si votre corps est relié à la terre ou mis La pénétration d'eau dans un outil électrique Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque L'utilisation d'un cordon adapté...
Seite 42
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 3) Sécurité personnelle Un moment d'inattention lors de l'utilisation équipements de protection tels qu'un masque anti- un casque ou une protection auditive utilisés dans des de brancher la source d'alimentation et/ou la batterie, Le fait de porter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou de mettre sous tension des outils électriques dont l'interrupteur Une clé...
Seite 43
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Cela permet de mieux d'installations d'extraction et de collecte des complaisant et d'ignorer les principes de sécurité des Un geste imprudent peut entraîner des blessures éteignez le moteur, débranchez le câble d'alimentation...
Seite 44
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ distance de la lame de la tondeuse! Ne vous tenez pas r) La distance de sécurité par rapport à la lame mobile u) N'utilisez pas la tondeuse sur des pentes de plus de 15...
Seite 45
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ L'outil électrique Tout outil électrique qui ne peut être contrôlé par l'interrupteur est mesures de sécurité préventives réduisent le risque de des enfants et ne permettez pas à des personnes ne Les outils électriques sont De nombreux accidents sont causés outils de coupe correctement entretenus et dotés d'arêtes tranchantes sont moins susceptibles de se coincer et sont...
Seite 46
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut entraîner une h) Maintenir les poignées et les surfaces de préhension Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute personnes (y compris des enfants) dont les capacités d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil de et l'ensemble de l'unité...
Seite 47
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ m)L'utilisateur reste responsable de tout dommage causé r) Ne mettez pas la tondeuse en marche et ne l'éteignez Évitez de la tirer vers vous lorsque la lame est en...
Seite 48
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 5) Utilisation et entretien des outils à piles Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide L'utilisation de tout autre bloc-piles peut entraîner un risque de blessure La mise en court-circuit des bornes de la...
Seite 49
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer f) Ne pas écraser, faire tomber ou endommager la N'utilisez pas une batterie ou un chargeur g) Ne pas exposer un bloc-piles ou un outil au feu ou L'exposition au feu ou à une température supérieure à...
Seite 50
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ l) Dans des conditions d'utilisation ou de température Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la entre en contact avec vos yeux, rincez-les à l'eau claire pendant au moins 10 minutes, puis consultez le chargeur de l'alimentation électrique et retirez la batterie o) Gardez le bloc-batterie sec, propre et exempt d'huile de produits à...
Seite 51
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Remplacez le chargeur par un appareil identique à celui le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent du service N'utilisez pas un chargeur défectueux et ne peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou g) Protéger le chargeur contre l'humidité...
Seite 52
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de charge incorrecte ou à des températures en dehors de la Cela permettra de garantir la sécurité de l'outil L'entretien des blocs-batteries ne doit être effectué que par Cela b) Inspectez minutieusement la zone où...
Seite 53
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Un bac à herbe usé ou endommagé peut Une protection desserrée, endommagée ou ne fonctionnant entrées d'air obstruées et des débris peuvent entraîner une Cela réduit les risques de blessures aux pieds La peau exposée augmente Cela réduit le risque de Cela réduit le risque de perte de contrôle, de glissement et...
Seite 54
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Cela réduit le risque de perte de contrôle, de Cela réduit le risque de trébucher pendant l'utilisation de la n) Ne pas toucher les lames et autres pièces mobiles Un fonctionnement inattendu de la tondeuse Un fonctionnement inattendu...
Seite 55
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Cette tondeuse est conçue pour un usage domestique uniquement : d'agrément. ne doit pas être utilisé pour tondre de l'herbe mouillée ou anormalement haute. à un usage commercial. Toute utilisation de la machine qui s'écarte de l'utilisation prévue et qui n'est pas mentionnée dans les présentes instructions est considérée comme une utilisation non autorisée et dégage le fabricant de sa responsabilité...
DANS LA BOÎTE 1. Bouton de l'interrupteur de sécurité 14. Couvercle du compartiment à piles 2. Levier de l'interrupteur marche/arrêt 15. Poignée de transport 3. Poignée supérieure 4. Bouton à ailettes (x2) 17. Indicateur de ramassage d'herbe plein 5. Poignée inférieure (x2) 18.
ASSEMBLAGE Préparation de l'assemblage Cela inclut également les équipements de protection individuelle appropriés. AVERTISSEMENT Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n'utilisez pas ce produit tant que les pièces n'ont pas été remplacées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT utilisation et peut entraîner des conditions dangereuses, voire des blessures graves.
Seite 58
ASSEMBLAGE l'opérateur. le rangement. Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé entre les sections repliées (Fig. 3). Assemblage du sac de ramassage d'herbe Votre tondeuse est livrée avec un sac de ramassage d'herbe sans outil. ramassage. Veillez à ce qu'elle s'enclenche fermement (Fig. 4) ramassage de l'herbe.
Seite 59
ASSEMBLAGE vidé (Fig. 8). Installation/dépose de la batterie AVERTISSEMENT d'utiliser tondeuse tant que les pièces cassées ou manquantes n'ont pas été remplacées. Le non- respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves. Ne branchez pas la batterie et/ ou la clé d'isolation avant que le produit ne soit complètement assemblé. Assurez-vous que la clé d'isolation n'est pas montée avant d'installer la batterie.
Seite 60
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT lorsque vous utilisez ce produit, sinon vous risquez de vous blesser gravement. AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'outils ou d'accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit. L'utilisation d'outils ou d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. Réglage de la hauteur de coupe (voir Fig.11) AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil, retirez la clé...
FONCTIONNEMENT désengagez le levier de son réglage actuel, puis déplacez-le vers l'arrière de la tondeuse et engagez le levier dans la position de hauteur de coupe souhaitée (Fig. 11). Pour la première coupe de chaque saison, il convient de sélectionner un réglage de coupe plus élevé.
FONCTIONNEMENT puis relâchez-le, les LED vous indiqueront les niveaux de charge. tondeuse, soit lorsqu'elle est retirée du chargeur/tondeuse. Voyants lumineux Vert Orange Rouge Bouton LED sur la batterie Capacité de la batterie (Éclairage continu) 3 LED (dont une verte) Entièrement chargé 2 LED (orange et rouge) 1 LED (rouge uniquement) Fonctionnement du chargeur (voir Fig.
Seite 63
FONCTIONNEMENT Symbole Voyants lumineux Statut Rouge, Chargement interrompu, voir clignotant les instructions ci-dessous. Connecté à l'alimentation Rouge, continu électrique (Standby Vert, clignotant Chargement Vert, continu Entièrement chargé Le chargeur intelligent mesure le niveau de charge de la et la charge en conséquence avec le courant et la tension requis, en fonction de la température et de la tension de la batterie, ce qui garantit une durée de vie maximale de la batterie.
Seite 64
FONCTIONNEMENT doucement le levier de l'interrupteur de démarrage/arrêt vers la poignée supérieure. Une fois l'appareil mis en marche, relâchez le bouton de l'interrupteur de sécurité (Fig. 13-15). Fonctionnement général Avant l'utilisation, assurez-vous que toutes les connexions électriques sont en bon état de fonctionnement avant d'installer la batterie et la clé...
Seite 65
FONCTIONNEMENT des changements de direction sur les pentes. peuvent vous faire glisser ou trébucher. L'herbe haute peut cacher des obstacles. Retirez tous graves. Si vous sentez que vous perdez l'équilibre, relâchez immédiatement le levier de commande. ou l'équilibre. de l'herbe. Cela permet de maintenir les rangées régulières et de s'assurer que toute la pelouse est coupée sans oublier aucun endroit (Fig.
Seite 66
ENTRETIEN AVERTISSEMENT Si une pièce est usée ou endommagée, utilisez les pièces de rechange recommandées par le fabricant. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un risque ou endommager le produit. AVERTISSEMENT retirez la clé d'isolation et le bloc-batterie et laissez le produit refroidir ! AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'outils ou d'accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit.
ENTRETIEN Remplacement de la lame REMARQUE : Retirez la clé d'isolation et la batterie avant d'effectuer toute opération d'entretien ! REMARQUE : Si la lame est émoussée, endommagée ou présente des signes de déséquilibre, elle doit être remplacée. Utiliser la lame de remplacement recommandée. la CLÉ...
Seite 68
ENTRETIEN (voir Fig.20) Lors de l'affûtage, il faut veiller à ce que la lame soit équilibrée. Une lame déséquilibrée provoque endommager la tondeuse, en particulier le moteur. REMARQUE : Si l'on ne dispose pas d'un étau, on peut également utiliser un clou droit. Rangement de la tondeuse L'appareil offre les options de stockage suivantes pour économiser de l'espace : Entretien de la batterie et du chargeur...
DÉPANNAGE ATTENTION ! N'effectuez que les opérations décrites dans ce mode d'emploi ! Tous les autres travaux Des gants et des vêtements de protection appropriés doivent être portés lors de l'exécution de ces d'effectuer tout réglage. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La clé...
Seite 70
DÉPANNAGE La hauteur de coupe est trop La tondeuse à gazon Augmenter la hauteur de coupe. basse. laisse une coupe La lame de coupe est irrégulière. Remplacer la lame. émoussée. Retirez la clé d'isolation et la batterie. Possibilité de colmatage. Mauvais travail de coupe et dégagez-la si nécessaire (portez ou de motorisation.
DONNÉES TECHNIQUES Tension Vitesse à vide 3700/min Largeur de coupe 32cm Réglage de la hauteur de coupe 25/35/45/55/65mm (5 positions) Capacité du bac de ramassage Fonctions Sac arrière Taille de la roue 140mm IPX1 Niveau de pression acoustique (L 84dB(A) K=3dB Niveau de puissance acoustique (L ) Garanti 96dB(A)
RECYCLAGE ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS ne soit endommagée pendant le transport. L'emballage et la machine elle-même sont fabriqués à partir de matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence. ordures ménagères, le feu ou l'eau. Mettez les batteries au rebut conformément aux réglementations locales, où...
Seite 73
INHALTSVERZEICHNIS Abschnitt SEITE Symbole 74-75 Sicherheitsinformationen 76-92 Verpackungsinhalt Montage 94-96 Bedienung 97-102 Wartung 103-105 Fehlersuche 106-107 Technische Daten Recycling und Beseitigung...
SYMBOLE Die folgenden Warnsymbole erscheinen in dieser Anleitung und weisen auf die entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen hin, die Sie bei der Bedienung und Wartung des Geräts ergreifen sollten. SYMBOL BEZEICHNUNG/ERLÄUTERUNG Vorsicht Lesen Sie die Anweisungen. WARNUNG: Vorsicht vor geworfenen Gegenständen. Halten Sie Unbeteiligte fern.
Seite 75
SYMBOLE SYMBOL BEZEICHNUNG/ERLÄUTERUNG lassen Sie ihn nicht auf oder in der Nähe einer Wärmequelle (max. 60°C) liegen. Recyceln Sie Elektroschrott auf umweltverträgliche Weise, sofern entsprechende Einrichtungen vorhanden sind. WARNUNG Um schwere Verletzungen zu vermeiden, versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu benutzen, bevor Sie die vollständig gelesen und verstanden haben.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen 1) Sicherheit im Arbeitsbereich a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut Unübersichtliche oder dunkle Bereiche laden b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder...
Seite 77
SICHERHEITSINFORMATIONEN und Tiere, in unmittelbarer Nähe des Rasenmähers Achten Sie darauf, dass alle Personen mindestens 10 Meter vom Mäher entfernt sind, wenn dieser 2) Elektrische Sicherheit Unveränderte Stecker und passende Steckdosen b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Es besteht ein erhöhtes Risiko eines c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Nässe Wenn Wasser in ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Ausstecken...
Seite 78
SICHERHEITSINFORMATIONEN f) Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs in einer eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) 3) Persönliche Sicherheit a) Bleiben Sie wachsam, passen Sie auf, was Sie tun, und Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter Ein Moment der Unaufmerksamkeit bei der Bedienung von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Schutzausrüstungen wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm...
Seite 79
SICHERHEITSINFORMATIONEN Ein Schlüssel, der an einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs verbleibt, kann zu Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen sind und Die Verwendung einer Staubabsaugung kann staubbedingte Gefahren dass Sie selbstgefällig werden und die Grundsätze Eine unvorsichtige...
Seite 80
SICHERHEITSINFORMATIONEN k) Heben oder tragen Sie den Mäher niemals bei l) Befolgen Sie die Anweisungen zum Anbringen oder Entfernen der Klinge und tragen Sie Halten Sie sich immer vom o) Wenn Sie den Motor starten, sollte der Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, das Gras ist weit wie wirklich nötig und heben Sie nur die Seite an, schalten Sie den Motor aus und warten Sie, bis das sicheren Abstand zum Mähmesser haben! Halten Sie...
Seite 81
SICHERHEITSINFORMATIONEN u) Benutzen Sie den Rasenmäher nicht an Steigungen w)Tragen Sie bei der Benutzung des Mähers immer Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihre Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer mit der Geschwindigkeit, für die b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich Jedes Elektrowerkzeug, das sich nicht mit dem Schalter oder entfernen Sie den Akku, falls er abnehmbar ist, Solche vorbeugenden...
Seite 82
SICHERHEITSINFORMATIONEN Elektrowerkzeuge sind in Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen, ob Teile gebrochen sind und ob Viele Unfälle werden durch Ordnungsgemäß gewartete Schneidewerkzeuge mit scharfen Schneiden verklemmen sich seltener und sind g) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen...
Seite 83
SICHERHEITSINFORMATIONEN Kinder sollten beaufsichtigt werden, um Schneidklinge, der Befestigungsbolzen und der Um Unwucht oder Vibrationen zu vermeiden, müssen abgenutzte oder beschädigte Schneidmesser und Befestigungsschrauben immer die sich während der Benutzung des Rasenmähers im n) Arbeiten Sie nur bei gutem Tageslicht oder geeignetem o) Lassen Sie den Mäher niemals in geschlossenen oder p) Schalten Sie den Mäher aus, wenn Sie ihn über andere Flächen als Gras schieben müssen, und wenn Sie den...
Seite 84
SICHERHEITSINFORMATIONEN Zeitraum ein und aus und spielen Sie insbesondere s) Berühren Sie das Schneidmesser erst, wenn die t) Bewahren Sie den Rasenmäher an einem trockenen Vermeiden Sie es, das Gerät zu sich zu ziehen, während sich das x) Verwenden Sie den Rasenmäher immer mit korrekt Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Verwendung besteht die Gefahr eines Stromschlags, einer...
Seite 85
SICHERHEITSINFORMATIONEN anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine Verbindung Das Kurzschließen der Batteriepole kann zu d) Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit die Flüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie zusätzlich Akkus können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen, was f) Lassen Sie den Akku nicht fallen, zerdrücken oder Verwenden Sie keine Akkus oder Ladegeräte, die fallen gelassen wurden oder...
Seite 86
SICHERHEITSINFORMATIONEN Wärmequellen können eine erhöhte Explosionsgefahr Ein explodierter Akku kann Wenn Sie diese Regel befolgen, k) Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie Ihr Akku- l) Unter extremen Gebrauchs- oder mindestens 10 Minuten lang mit klarem Wasser aus und Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es können Dämpfe Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und nehmen...
Seite 87
SICHERHEITSINFORMATIONEN o) Halten Sie das Akkupaket trocken, sauber und Verwenden Sie zum Reinigen 6) Sicherheitsinformationen zum Ladegerät a) Stellen Sie sicher, dass der Akku nur in Innenräumen, in einer trockenen, kühlen und gut belüfteten Batterien! c) Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, da dies zu Wenn es beschädigt ist, stellen Sie den Betrieb sofort Geräts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen...
Seite 88
SICHERHEITSINFORMATIONEN defektes Ladegerät und nehmen Sie das Ladegerät nicht die Gefahr eines Brandes, elektrischen Schlages oder h) Betreiben Sie das Ladegerät nur mit den Beschädigte oder k) Die auf dem Typenschild des Ladegeräts angegebene l) Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen m)Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie Unsachgemäßes Laden oder Laden bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs kann den Akku...
Seite 89
SICHERHEITSINFORMATIONEN Wartung von Akkupacks sollte nur vom Hersteller oder von Sicherheitswarnungen für Rasenmäher a) Benutzen Sie den Rasenmäher nicht bei schlechtem Wetter, insbesondere wenn die Gefahr eines Dies verringert das Risiko, vom Blitz b) Untersuchen Sie den Bereich, in dem der Rasenmäher Wildtiere können durch den Rasenmäher während des c) Inspizieren Sie den Bereich, in dem der Rasenmäher eingesetzt werden soll, gründlich und entfernen Sie...
Seite 90
SICHERHEITSINFORMATIONEN Eine lose, beschädigte oder nicht ordnungsgemäß funktionierende Verstopfte Lufteinlässe und Verunreinigungen können zu Überhitzung oder Brandgefahr h) Tragen Sie beim Betrieb des Rasenmähers stets Dies verringert die Gefahr von Verletzungen an den Füßen durch Kontakt mit dem sich bewegenden i) Tragen Sie bei der Bedienung des Rasenmähers Freiliegende Haut erhöht die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch...
Seite 91
SICHERHEITSINFORMATIONEN Rasenmäher rückwärts fahren oder zu sich Dies verringert das Risiko, während des Betriebs zu n) Berühren Sie die Messer und andere gefährliche Dadurch wird die Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile o) Wenn Sie eingeklemmtes Material entfernen oder den alle Stromschalter ausgeschaltet sind und der Akku Unerwarteter Betrieb des Rasenmähers p) Wenn Sie eingeklemmtes Material entfernen oder den alle Schalter ausgeschaltet sind, und entfernen (oder...
Seite 92
SICHERHEITSINFORMATIONEN verwendet werden. Jede von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichende Nutzung des Geräts, die nicht in dieser Anleitung enthalten ist, gilt als nicht bestimmungsgemäße Verwendung und entbindet den Hersteller von seiner gesetzlichen Haftung. Dies gilt auch Ersatzteilen.
MONTAGE Vorbereitung der Montage Zubehörteile und Werkzeuge besitzen. Dazu gehört auch eine geeignete persönliche WARNUNG Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden, bevor die Teile ersetzt sind. Die Nichtbeachtung dieses Warnhinweises kann zu schweren Verletzungen WARNUNG WARNUNG Schließen Sie die Batterie und/oder den Trennschalter erst an, wenn das Produkt vollständig...
Seite 95
MONTAGE Körpergröße des Bedieners passt. zusammengeklappt werden. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zwischen den Klappteilen eingeklemmt wird (Abb. 3). Zusammenbau des Grasfangsacks (siehe Abb. 4-5) Ihr Mäher wird mit einem werkzeuglosen Grasfangsack geliefert. beschädigt ist. Grasfangsacks. Vergewissern Sie sich, dass dieser sicher einrastet (Abb. 4). Anbringen/Entfernen des Grasfangsacks (siehe Abb.
Seite 96
MONTAGE geleert werden muss (Abb. 8). Einsetzen/Entfernen des Akkus (siehe Abb. 9-10) WARNUNG Wenn Teile gebrochen sind oder fehlen, versuchen Sie nicht, den Akku am Mäher zu befestigen oder den Mäher in Betrieb zu nehmen, bevor die gebrochenen oder fehlenden Teile ersetzt sind. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
BEDIENUNG WARNUNG Lassen Sie sich nicht durch die Vertrautheit mit dieser Art von Produkt unvorsichtig werden. Seien Sie immer aufmerksam, wenn Sie dieses Produkt bedienen, andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. WARNUNG Tragen Sie immer eine Schutzbrille oder eine Schutzbrille mit Seitenschutz, wenn Sie dieses Produkt bedienen.
Seite 98
BEDIENUNG Es wird empfohlen, längeres Gras in 2 oder mehr Durchgängen zu schneiden. Diese Methode Vergewissern Sie sich vor dem Mähen, dass die Klinge nicht stumpf ist und dass keine der Befestigungen beschädigt ist. Um eine Unwucht zu vermeiden, sollten Sie stumpfe und/oder Motor aus und entfernen Sie die Batterie und den Trennschalter.
Seite 99
BEDIENUNG dann los. Die LEDs zeigen Ihnen den Ladezustand an. Mäher angeschlossen ist, oder wenn sie vom Ladegerät/Mäher abgenommen wurde. Blinklichter Gr n Orange Schaltfläche LEDs an der Batterie Batteriekapazität (Kontinuierliche Beleuchtung) Vollständig aufgeladen 2 LEDs (orange und rot) 1 LED (nur rot) Betrieb des Ladegeräts (siehe Abb.
Seite 100
BEDIENUNG Die Kontrollleuchten am Ladegerät zeigen den Ladestatus an : Symbol Anzeigelampen Status Der Ladevorgang wurde Rot, blinkend unterbrochen, siehe Anweisungen unten. Rot, An das Stromnetz kontinuierlich angeschlossen (Standby Vollständig aufgeladen kontinuierlich Das intelligente Ladegerät misst den Ladezustand des Akkus und lädt den Akku entsprechend mit der erforderlichen Stromstärke und Spannung, basierend auf der Akkutemperatur und -spannung, was eine maximale Lebensdauer des Akkus gewährleistet.
Seite 101
BEDIENUNG Richtung des oberen Griffs. Nach dem Start lassen Sie den Sicherheitsschalterknopf los (Abb. 13-15). Allgemeiner Betrieb werden, halten Sie den Mäher an und lassen Sie ihn vor dem Einsatz warten. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. sicheren Halt zu gewährleisten.
Seite 102
BEDIENUNG äußerst vorsichtig. zum Ausrutschen oder Stolpern bringen können. Hohes Gras kann Hindernisse verbergen. Messer weggeschleudert werden könnten. den Schalthebel sofort los. oder das Gleichgewicht verlieren. Dadurch bleiben die Reihen gleichmäßig und es wird sichergestellt, dass der gesamte Rasen Rändern und Kanten zu verhindern.
WARTUNG WARNUNG Wenn ein Teil verschlissen oder beschädigt ist, verwenden Sie die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile. Die Verwendung von anderen Teilen kann eine Gefahr darstellen oder das Produkt beschädigen. WARNUNG Schalten Sie das Produkt immer aus, entfernen Sie den Trennschalter und den Akku und lassen WARNUNG Verwenden Sie keine Anbaugeräte oder Zubehörteile, die nicht vom Hersteller dieses Produkts empfohlen werden.
Seite 104
WARTUNG Auswechseln der Klinge (siehe Abb. 17-18) HINWEIS: HINWEIS: Wenn die Klinge stumpf oder beschädigt ist oder Anzeichen einer Unwucht aufweist, muss sie ersetzt werden. Verwenden Sie die empfohlene Ersatzklinge. Mäher und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Messer mit Sicherheitshandschuhen fest, um zu verhindern, dass sich das Messer beim Entfernen des Messerbolzens dreht.
Seite 105
WARTUNG Auswuchten der Klinge (siehe Abb.20) Beim Schärfen sollte darauf geachtet werden, dass das Messer ausgewuchtet wird. Ein nicht Zur Überprüfung der Klingenbalance: HINWEIS: Wenn kein Schraubstock vorhanden ist, kann auch ein gerader Nagel verwendet werden. Klinge nach unten fällt, schärfen Sie die schwere Seite, bis die Klinge ausgewuchtet ist. Aufbewahrung des Mähers Das Gerät bietet die folgenden Speicheroptionen, um Platz zu sparen: darauf, dass keine Fremdkörper in die Vertiefung oder auf die Kontakte gelangen.
FEHLERSUCHE WARNUNG! getragen werden. Schalten Sie die Maschine immer aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Messer zum Stillstand kommt, bevor Sie eine Einstellung vornehmen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG korrekt/vollständig installiert. korrekt an. Die Batterie ist nicht richtig Vergewissern Sie sich, dass die eingesetzt.
Seite 107
FEHLERSUCHE Die Höhe des Schnitts ist zu Vergrößern Sie die Schnitthöhe. Rasenmäher hinterlässt niedrig. zerlumpten Schnitt. Die Schneideklinge ist stumpf. Ersetzen Sie die Klinge. Schlechte Mögliche Verstopfung. Unterseite des Mähers und räumen Schneidearbeiten oder Sie sie bei Bedarf aus (tragen Sie motorische Arbeiten.
RECYCLING UND BESEITIGUNG Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Das Gerät muss in einer stabilen Verpackung geliefert werden, um Beschädigungen während des Transports zu vermeiden. Die Verpackung und das Gerät selbst sind aus recycelbaren Materialien hergestellt und sollten entsprechend entsorgt werden.
Seite 110
INDICE DEI CONTENUTI Sezione PAGINA Simboli 111-112 Informazioni sulla sicurezza 113-127 Nella scatola Montaggio 129-131 Operazione 132-137 Manutenzione 138-140 Risoluzione dei problemi 141-142 Dati tecnici Riciclaggio e smaltimento...
SIMBOLI I seguenti simboli di avvertenza compaiono in questo manuale e indicano le misure di sicurezza appropriate da adottare durante l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. SIMBOLO DESIGNAZIONE/SPIEGAZIONE Attenzione Leggete le istruzioni. AVVERTENZA: Fare attenzione agli oggetti lanciati. Tenere lontani gli astanti. AVVERTENZA: scollegare la batteria prima di effettuare la manutenzione.
Seite 112
SIMBOLI SIMBOLO DESIGNAZIONE/SPIEGAZIONE Non esporre la batteria alla luce diretta del sole per lunghi periodi e non lasciarla accesa o vicino a una fonte di calore (max. 60°C). strutture. ATTENZIONE Per evitare gravi lesioni personali, non tentare di utilizzare questo prodotto prima di aver letto e compreso a fondo il di istruzioni.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA AVVERTENZA La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi Aree b) Non utilizzare gli utensili elettrici in atmosfere Gli utensili elettrici generano scintille c) Tenere lontani i bambini e gli astanti mentre si utilizza Le distrazioni possono far perdere il d) Quando il tosaerba è...
Seite 114
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2) Sicurezza elettrica Le spine non a terra o a massa, come tubi, radiatori, cucine e c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o al L'ingresso di acqua in un utensile elettrico e) Quando si utilizza un utensile elettrico all'aperto, L'uso di un cavo adatto all'esterno riduce il rischio di scosse f) Se l'uso di un utensile elettrico in un luogo umido è...
Seite 115
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Un momento di disattenzione durante l'uso di utensili elettrici può causare scarpe di sicurezza antiscivolo, l'elmetto o le protezioni per l'udito, utilizzati in condizioni adeguate, ridurranno le lesioni l'interruttore sia in posizione off prima di collegare la Trasportare gli utensili elettrici con il dito sull'interruttore o dare energia agli utensili elettrici che Una chiave...
Seite 116
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA L'uso della raccolta della polvere può ridurre i rischi legati compiacenti e di ignorare i principi di sicurezza degli Un'azione incauta può causare gravi lesioni in una l) Seguire le istruzioni per montare o smontare la lama e inclinato, a meno che l'erba non sia particolarmente dell'erba, spegnere il motore e attendere che la lama si lama del tosaerba! Non sostare vicino allo scivolo di...
Seite 117
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA s) Se si usa il tosaerba su una piccola pendenza, tagliare Sui pendii, accertarsi sempre di avere un buon u) Non utilizzare il tosaerba su pendenze superiori a 15 Non falciare 4) Uso e cura degli elettroutensili L'elettroutensile corretto svolgerà...
Seite 118
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di portata dei bambini e non permettere a persone che non conoscono l'utensile o le presenti istruzioni di Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di impedimenti delle parti mobili, rotture di parti e Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli utensili utensili da taglio sottoposti a una corretta manutenzione,...
Seite 119
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA i) Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità esperienza e conoscenza, a meno che non siano dell'apparecchio da parte di una persona responsabile raccolta dell'erba non presenti segni di usura e che sia l) Prima di ogni utilizzo, ispezionare il tosaerba per l'intero gruppo di taglio non presentino segni di usura Per evitare squilibri o vibrazioni, le lame di taglio e...
Seite 120
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA è stata scollegata dalla rete elettrica e la lama di taglio t) Tenere il tosaerba in un luogo asciutto e sempre Evitate di x) Utilizzare sempre il tosaerba con la cassetta di raccolta 5) Uso e cura della batteria Un caricabatterie adatto a un tipo di batteria può...
Seite 121
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA cortocircuito dei terminali della batteria può causare ustioni entra in contatto con gli occhi, rivolgersi immediatamente e) Non utilizzare batterie o strumenti danneggiati o avere un comportamento imprevedibile e causare incendi, f) Non schiacciare, far cadere o danneggiare il Non utilizzare un pacco batteria o un caricabatterie che sia caduto o abbia ricevuto un colpo Smaltire immediatamente una batteria caduta o...
Seite 122
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA utilizzare mai un prodotto a batteria in presenza di Una batteria esplosa può spingere detriti L'osservanza di questa regola riduce il rischio di scosse caricata in un luogo con una temperatura superiore a l) In condizioni di utilizzo o di temperatura estreme, la Se il liquido entra in contatto con la pelle, lavarsi immediatamente con con acqua pulita per almeno 10 minuti, quindi rivolgersi...
Seite 123
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 6) Informazioni sulla sicurezza del caricabatterie b) Non utilizzare batterie non ricaricabili! danneggiati, che potrebbero causare cortocircuiti Se danneggiato, interrompere sostituito dal produttore, da un agente del servizio clienti f) Prima di ogni utilizzo, controllare il caricabatterie, il Non utilizzare un caricabatterie difettoso può...
Seite 124
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA k) La tensione indicata sulla targhetta del caricabatterie m)Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare il Una carica impropria o a temperature non comprese nell'intervallo b) Non effettuare mai la manutenzione di pacchi batteria La manutenzione dei pacchi batteria deve essere eseguita solo dal produttore o da fornitori di servizi a) Non utilizzare il tosaerba in condizioni meteorologiche questo modo si riduce il rischio di essere colpiti da un...
Seite 125
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Gli animali selvatici possono essere feriti dal c) Ispezionare accuratamente l'area di utilizzo del tosaerba Gli oggetti lanciati possono causare d) Prima di utilizzare il tosaerba, controllare sempre Le parti usurate o danneggiate Un raccoglierba usurato o Una protezione allentata, danneggiata o non funzionante g) Mantenere tutte le prese d'aria di raffreddamento Le prese d'aria ostruite e i detriti possono...
Seite 126
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA di scivolamento e di caduta che possono causare lesioni pendii, mai in salita o in discesa, ed esercitare la si riduce il rischio di perdita di controllo, di scivolamento e n) Non toccare le lame e le altre parti mobili pericolose il tosaerba, assicurarsi che tutti gli interruttori di alimentazione siano spenti e che la batteria sia Un funzionamento imprevisto del tosaerba può...
Seite 127
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Questo tosaerba è progettato solo per uso domestico: prato in giardini domestici e per hobby. tempo umido e non può essere utilizzato per tagliare erba bagnata o insolitamente alta. domestico privato e non all'uso commerciale. La macchina non deve essere utilizzata per scopi diversi da quelli descritti.
MONTAGGIO Preparazione del montaggio il funzionamento. Questo include anche un adeguato equipaggiamento di protezione personale. ATTENZIONE La mancata osservanza di questa avvertenza può causare gravi lesioni personali. ATTENZIONE causare una condizione di pericolo con possibili gravi lesioni personali. ATTENZIONE Non collegare la batteria e/o la chiave di isolamento prima che il prodotto sia completamente assemblato.
Seite 130
MONTAGGIO facilmente. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non rimanga incastrato tra le sezioni pieghevoli (Fig. 3). Montaggio del sacco di raccolta dell'erba Il tosaerba viene fornito con un sacco di raccolta dell'erba senza attrezzi. di raccolta dell'erba. Assicurarsi che scatti saldamente in posizione (Fig. 4) telaio di supporto metallico (Fig.
Seite 131
MONTAGGIO Installazione/rimozione del pacco batteria ATTENZIONE Se alcune parti sono rotte o mancanti, non tentare di collegare il pacco batteria al tosaerba o di il prodotto sia completamente assemblato. Assicurarsi che la chiave di isolamento non sia montata prima di installare la batteria. NOTA: batteria prima di montarla.
OPERAZIONE ATTENZIONE Non lasciate che la familiarità con questo tipo di prodotto vi renda negligenti. Prestare sempre attenzione durante l'uso di questo prodotto, perché la mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi lesioni. ATTENZIONE Durante l'uso di questo prodotto, indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali di sicurezza con schermi laterali.
Seite 133
OPERAZIONE disinnestarla dall'impostazione corrente, quindi spostarla verso la parte posteriore del tosaerba e innestare la leva nella posizione di altezza di taglio desiderata (Fig. 11). Per il primo taglio di ogni stagione, è opportuno selezionare un'impostazione di taglio più alta. Se si utilizza un'altezza di taglio troppo bassa per l'erba più...
OPERAZIONE Il livello di carica della batteria può essere controllato sia quando la batteria è collegata al caricabatterie/ tosaerba sia quando viene rimossa dal caricabatterie/ tosaerba. Spie luminose Verde Arancione Rosso Pulsante LED sulla batteria Capacità della batteria (Illuminazione continua) 3 LED (di cui uno verde) Completamente carico 2 LED (arancione e rosso)
Seite 135
OPERAZIONE Le spie luminose sul caricatore indicano lo stato di carica: Simbolo Spie luminose Stato Rosso, La ricarica è in pausa, vedere le lampeggiante istruzioni riportate di seguito. Collegato all'alimentazione Rosso, continuo (Standby Verde, Ricarica lampeggiante Verde, continuo Completamente carico Il caricabatterie intelligente misura il livello di carica della batteria e la carica di conseguenza con la corrente e la tensione necessarie, in base alla temperatura e alla tensione della batteria, garantendo così...
Seite 136
OPERAZIONE arresto verso l'impugnatura superiore. Una volta avviato, rilasciare il pulsante di sicurezza Fig. 13-15). Funzionamento generale Controllare che il prodotto e gli accessori non siano danneggiati prima di ogni utilizzo. Prima dell'uso, accertarsi che tutti i collegamenti di alimentazione siano in buone condizioni prima di installare la batteria e la chiave di isolamento.
Seite 137
OPERAZIONE inciampare. L'erba alta può nascondere ostacoli. Rimuovere tutti gli oggetti come rocce, rami di alberi, ecc. che potrebbero essere inciampati o scagliati dalla lama. gravi lesioni personali. Se si ha la sensazione di perdere l'equilibrio, rilasciare immediatamente la leva dell'interruttore. sulle bordure.
MANUTENZIONE ATTENZIONE In caso di usura o danneggiamento di un componente, utilizzare le parti di ricambio raccomandate dal produttore. L'uso di altre parti può creare un pericolo o causare danni al prodotto. ATTENZIONE Spegnere sempre il prodotto, rimuovere la chiave di isolamento e il pacco batteria e lasciare raffreddare il prodotto prima di eseguire le operazioni di ispezione, manutenzione e pulizia! ATTENZIONE Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore del prodotto.
Seite 139
MANUTENZIONE Sostituzione della lama NOTA: Rimuovere la chiave di isolamento e la batteria prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione! NOTA: Se la lama è smussata, danneggiata o presenta segni di squilibrio, deve essere sostituita. Utilizzare la lama di ricambio consigliata. un luogo sicuro.
Seite 140
MANUTENZIONE Per controllare il bilanciamento della lama: NOTA: se non è disponibile una morsa, è possibile utilizzare anche un chiodo diritto. Il dispositivo dispone delle seguenti opzioni di archiviazione per risparmiare spazio: Manutenzione della batteria e del caricabatterie estraneo penetri nella cavità o sui contatti. Pulire con un panno asciutto. Non utilizzare solventi, acqua o collocare in ambienti umidi.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Eseguire solo le operazioni descritte nelle presenti istruzioni! Tutti gli ulteriori interventi di Durante l'esecuzione di queste istruzioni è necessario indossare guanti e indumenti protettivi adeguati. Spegnere sempre la macchina, scollegare la spina e attendere che la lama si arresti prima di effettuare qualsiasi regolazione.
Seite 142
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'altezza del taglio è troppo Aumentare l'altezza di taglio. Il tosaerba lascia un taglio bassa. irregolare. La lama di taglio è smussata. Sostituire la lama. Rimuovere la chiave di isolamento e la batteria. Controllare la parte Possibile intasamento. inferiore del tosaerba e pulire se Taglio o lavoro motorio di necessario (indossare sempre guanti...
DATI TECNICI Tosaerba a batteria 24V CLM2432K Tensione Velocità a vuoto 3700/min Larghezza di taglio 32 cm Regolazione dell'altezza di taglio 25/35/45/55/65 mm (5 posizioni) Capacità del box di raccolta dell'erba Funzioni Borsa posteriore Dimensioni della ruota 140 mm Grado di protezione dall'ingresso...
RICICLAGGIO E SMALTIMENTO domestici. La macchina deve essere consegnata in un imballaggio rigido per evitare danni durante il trasporto. L'imballaggio e la macchina stessa sono realizzati con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conseguenza. domestici, nel fuoco o nell'acqua. Smaltire le batterie in conformità alle normative locali, dove saranno riciclate nel rispetto dell'ambiente.
Seite 145
ÍNDICE Sección PÁGINA Símbolos 146-147 Información de seguridad 148-163 165-167 Operación 168-173 Mantenimiento 174-176 Solución de problemas 177-178 Datos técnicos...
SÍMBOLOS Los siguientes símbolos de advertencia aparecen a lo largo de este manual e indican las medidas de seguridad apropiadas que debe tomar cuando utilice y realice el mantenimiento del aparato. SÍMBOLO DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Precaución Lee las instrucciones. transeúntes. ADVERTENCIA: Desconecte la batería antes del mantenimiento. después de apagar el motor.
Seite 147
SÍMBOLOS SÍMBOLO DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN No exponga la batería a la luz solar directa durante periodos prolongados y no la Reciclar los residuos eléctricos de forma segura para el medio ambiente cuando existan instalaciones para ello. ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales graves, no intente utilizar este producto hasta haber leído y comprendido completamente el manual de instrucciones.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD eléctricas ADVERTENCIA El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede provocar El término "herramienta eléctrica" que aparece en las por la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica Las zonas desordenadas u oscuras favorecen los b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas Las herramientas eléctricas crean d) Cuando el cortacésped esté...
Seite 149
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Asegúrese de mantener a todo el mundo a una distancia mínima de 10 metros del cortacésped cuando esté 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben Existe un mayor riesgo de La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará...
Seite 150
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un El uso de un 3) Seguridad personal Un momento de falta de atención Los equipos de protección como la mascarilla antipolvo, el calzado de seguridad antideslizante, el casco o la protección auditiva utilizados en condiciones adecuadas interruptor está...
Seite 151
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD la herramienta eléctrica, pueden producirse lesiones Esto permite un El uso de la captación de polvo puede complaciente e ignorar los principios de seguridad de Una acción descuidada puede causar apague el motor, desconecte el cable de alimentación l) Siga las instrucciones para montar o desmontar la...
Seite 152
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD o) Al arrancar el motor, el cortacésped no debe inclinarse No se coloque cerca de la r) Debe mantenerse en todo momento la distancia Asegúrese siempre de pisar t) Tenga especial cuidado al cambiar de dirección con el u) No utilice el cortacésped en pendientes superiores a Nunca...
Seite 153
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas La herramienta b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica...
Seite 154
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Las herramientas de corte correctamente mantenidas con g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas de las previstas podría provocar una Las empuñaduras sensoriales o mentales reducidas, o con falta de aparato por parte de una persona responsable de su Los niños deben ser vigilados para evitar que l) Antes de cada uso, inspeccione el cortacésped para...
Seite 155
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para evitar desequilibrios o desgastados o dañados deben sustituirse siempre en su o) No haga funcionar nunca el cortacésped en locales r) No encienda y apague el cortacésped con frecuencia durante un corto periodo de tiempo y, en particular, no haya desconectado de la red eléctrica y la cuchilla de t) Mantenga el cortacésped en un lugar seco e Evite tirar de él...
Seite 156
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio si se utiliza con descargas eléctricas, sobrecalentamiento o fugas de b) Utilice las herramientas eléctricas únicamente con los El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede provocar quemaduras o En caso de contacto accidental,...
Seite 157
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD mostrar un comportamiento impredecible que provoque No utilice una batería o un cargador que se haya caído o haya recibido Deseche inmediatamente una batería dañada o que se La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una La luz solar intensa y continua, el fuego u otras fuentes de calor pueden Las pilas pueden explotar en presencia de una fuente de...
Seite 158
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con con agua limpia durante al menos 10 minutos y acuda Existe riesgo de cortocircuito y pueden desprenderse Cuando la batería esté completamente cargada, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación y No utilice nunca líquido de frenos, gasolina, productos 6) Información sobre la seguridad del cargador b) ¡No utilice pilas no recargables!
Seite 159
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD d) El enchufe del cargador debe coincidir con la toma de f) Antes de cada uso, compruebe el cargador, el cable No utilice un cargador defectuoso y no provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o Existe peligro de Cargar otras baterías puede provocar lesiones Los cables dañados o cargador debe corresponder a la tensión de la fuente...
Seite 160
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD a) Encargue el mantenimiento de su herramienta eléctrica Esto garantizará el mantenimiento El mantenimiento de las baterías sólo debe ser realizado por el fabricante o por un a) No utilice el cortacésped en condiciones Esto disminuye el riesgo de ser La fauna silvestre puede resultar herida por el cortacésped durante utilizar el cortacésped y retire todas las piedras, palos,...
Seite 161
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD deben estar en buen estado de funcionamiento y Un protector suelto, dañado o que no funcione correctamente puede provocar lesiones g) Mantenga todas las entradas de aire de refrigeración Las entradas de aire obstruidas y los residuos pueden provocar un sobrecalentamiento o riesgo Esto reduce la posibilidad de lesiones en los pies por contacto con la La piel expuesta aumenta la...
Seite 162
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD m)Extreme las precauciones al dar marcha atrás o tirar Esto reduce el riesgo de tropezar durante el Esto reduce o) Al retirar material atascado o limpiar el cortacésped, El funcionamiento inesperado del cortacésped puede provocar lesiones p) Al retirar material atascado o limpiar el cortacésped, El funcionamiento inesperado del cortacésped puede provocar lesiones...
Seite 163
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este cortacésped está diseñado exclusivamente para uso doméstico: alta. doméstico privado, no a ningún uso comercial. Cualquier uso de la máquina que se desvíe de su uso previsto y no esté incluido en estas instrucciones, se considera uso no autorizado y exime al fabricante de su responsabilidad legal.
Seite 164
EN LA CAJA 1. Botón del interruptor de seguridad 14. Tapa del compartimento de la batería 2. Palanca del interruptor de arranque/ 15. Asa de transporte parada 3. Asa superior 17. Indicador de recogida de hierba llena 4. Pomo de mariposa (x2) 18.
Seite 165
MONTAJE y el funcionamiento. Esto incluye también el equipo de protección personal adecuado. ADVERTENCIA Si alguna pieza está dañada o falta, no utilice este producto hasta que las piezas hayan sido sustituidas. Si no se presta atención a esta advertencia pueden producirse lesiones personales graves.
Seite 166
MONTAJE almacenamiento. Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado entre las secciones plegables (Fig. 3). Su cortacésped viene con una bolsa de recogida de hierba sin herramientas. necesario. Colocación/extracción de la bolsa de recogida de hierba (ver Fig. 6) NOTA: antes de instalar la bolsa de recogida.
Seite 167
MONTAJE y debe vaciarse (Fig. 8). ADVERTENCIA Si alguna pieza está rota o faltano intente acoplar la batería al cortacésped ni utilizar el cortacésped hasta que las piezas rotas o faltantes hayan sido sustituidas. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves. No conecte la batería y/o la llave de aislamiento antes de que el producto esté...
OPERACIÓN ADVERTENCIA No permita que la familiaridad con este tipo de producto le haga descuidado. Preste siempre ADVERTENCIA graves. ADVERTENCIA No utilice implementos o accesorios no recomendados por el fabricante de este producto. El uso de implementos o accesorios no recomendados puede provocar lesiones personales graves. (ver Fig.11) ADVERTENCIA Apague el equipo, retire la llave de aislamiento y espere a que la cuchilla se detenga por completo...
Seite 169
OPERACIÓN enganche la palanca en la posición de altura de corte deseada (Fig. 11). tiempo de funcionamiento de la batería. Se recomienda cortar la hierba más larga en 2 pasadas o más. Este método también causará menos estrés a su césped para un césped más sano. dañadas.
OPERACIÓN El nivel de carga de la batería puede comprobarse tanto cuando la batería está colocada en el cargador/ cortacésped como cuando se extrae del cargador/ cortacésped. Indicadores luminosos Verde Naran a Ro o Botón (Iluminación continua) 3 LED (inc verde) Totalmente cargado Funcionamiento del cargador (Ver Fig.
Seite 171
OPERACIÓN Los indicadores luminosos del cargador muestran el estado de carga: Indicadores luminosos Estado Carga en pausa, ver intermitente Conectado a la fuente de alimentación (Standby Verde, Cargando intermitente Verde, continuo Totalmente cargado El cargador inteligente mide el nivel de carga de la batería y carga en consecuencia con la garantiza su máxima duración.
Seite 172
OPERACIÓN botón del interruptor de seguridad (Fig. 13-15). Funcionamiento general Compruebe que el producto y los accesorios no estén dañados antes de cada uso. Antes del uso, asegúrese de que todas las conexiones eléctricas funcionan correctamente antes de instalar la batería y la llave de aislamiento. Si se observan daños, detenga el cortacésped y llévelo al servicio técnico antes de utilizarlo.
Seite 173
OPERACIÓN cuchilla. personales. Si siente que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la palanca del interruptor. Esto mantendrá las hileras uniformes y garantizará que se corte todo el césped sin omitir ningún punto (Fig. 16). bordes y lindes.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Si una pieza se desgasta o daña, utilice piezas de repuesto recomendadas por el fabricante. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA producto se enfríe antes de realizar tareas de inspección, mantenimiento y limpieza. ADVERTENCIA No utilice implementos o accesorios no recomendados por el fabricante de este producto.
Seite 175
MANTENIMIENTO Sustitución de la cuchilla NOTA: ¡Retire la llave de aislamiento y la batería antes de realizar cualquier operación de mantenimiento! NOTA: Utilice la cuchilla de repuesto recomendada. LLAVE AISLADORA y la BATERÍA del cortacésped y guárdelas en un lugar seguro. retirar el perno de la cuchilla.
Seite 176
MANTENIMIENTO dañando el cortacésped, especialmente el motor. NOTA: Si no se dispone de un tornillo de banco, también se puede utilizar un clavo recto. Almacenamiento del cortacésped El dispositivo cuenta con las siguientes opciones de almacenamiento para ahorrar espacio: extraños en la cavidad empotrada ni en los contactos. Límpielos con un paño seco. No utilice disolventes, agua ni los coloque en lugares húmedos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡AVISO! Al realizar estas instrucciones deben utilizarse guantes y ropa de protección adecuada. Apague siempre la máquina, desconecte el enchufe y espere a que la cuchilla se detenga antes de PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La llave del aislador no está Instale correctamente la llave de instalada correctamente.
Seite 178
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La altura de corte es demasiado Aumentar la altura de corte. corte irregular. La cuchilla de corte está roma. Sustituya la cuchilla. Retire la llave de aislamiento y Posible atasco. del cortacésped y límpielos si es Labores de corte o motor necesario (utilice siempre guantes de Vuelva a colocar la cuchilla correctamente.
DATOS TÉCNICOS Cortacésped inalámbrico de 24 V CLM2432K Tensión Velocidad en vacío 3700/min Anchura de corte 32 cm 25/35/45/55/65 mm (5 posiciones) Funciones Bolsa trasera Tamaño de la rueda 140 mm Grado de protección contra la penetración IPX1 Nivel de presión sonora (L 84dB(A) K=3dB Nivel de potencia acústica (L...
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos reciclables y deben desecharse en consecuencia. Este aparato contiene una batería de iones de litio. No tire las pilas a la basura doméstica, al fuego o al agua. Elimine las pilas de acuerdo con la normativa local, donde se reciclarán de forma respetuosa con el medio ambiente.
Seite 184
CLM2432K Suzhou Cleva Electric Appliance Co. Ltd No.8 Ting Rong Street Suzhou Industrial Park, Suzhou Jiangsu Province, China www.cleva-europe.com Made in P.R.C...