Seite 1
WA-87jr & WA-87jr SE LARGE-DIAPHRAGM FET CONDENSER MICROPHONE WA-87JR MANUAL • ENGLISH • FRANÇAIS • ESPAÑOL • DEUTSCH • ITALIANO • PORTUGUESE • NEDERLANDS • SIMPLIFIED CHINESE • JAPANESE • KOREAN WA-87JR SE MANUAL START LIMITED WARRANTY STATEMENTS • EU SAFETY WARNINGS INTERNATIONAL DISTRIBUTION &...
Seite 2
We don’t cut corners when it comes to what goes into our products, and the WA-87jr is no exception. The WA-87jr features a true reproduction of the vintage K87-style capsule used in the original, all-time studio vocal ‘87 microphones.
Seite 3
4. -10dB Pad Switch This switch on the WA-87jr engages a -10 dB pad that allows for louder signals to hit the mic without distorting the signal, increasing the max SPL to 135 dB. Engaging this control should make it easier to handle louder sources like horns or close drum kit mic placement.
Seite 5
FREQUENCY & DIRECTIONALTY WITH THE WA-47jr • The WA-87jr adds a selectable 70 Hz high pass filter right on the mic to help filter out unwanted bass and rumble. Especially in mixes with more than a few tracks, added bass frequencies can make the whole track sound muddy.
Seite 6
WA-87jr - QUICKSTART GUIDE - CONTINUED • For a dual-focused tone, using Figure-8 with the WA-87jr offers strong rejection on the sides and fo- cused capture on the front or back. This works well for capturing two sources, isolated, on the same track.
Seite 7
Le WA-87jr est une reproduction fidèle de la capsule vintage de type K87 utilisée dans les célèbres microphones de studio vocaux ‘87. Conçue avec le même motif de perçage et la même réponse en fréquence que les capsules d’époque, le WA- 87jr y ajoute un circuit moderne sans transformateur pour offrir un son légendaire dans un format très abordable.
Seite 8
MISE EN ROUTE – FONCTIONNALITÉS UNE HISTOIRE LÉGENDAIRE Le WA-87jr est une version contemporaine du célèbre micro de type ‘87, reconnu pour ses aigus cristallins et son rendu vocal professionnel, avec une conception de circuit moderne. Il utilise une reproduction fidèle de la grande capsule à...
Seite 10
à la batterie et à la basse. PROBLÈMES RÉSOLUS: mixages boueux avec trop de pistes superposées. • Le sélecteur de directivité permet de modifier la « focale » du micro. En tant que micro à double capsule, le WA-87jr peut capter à l’avant et à l’arrière •...
Seite 11
ASTUCE: Utilisez deux WA-87jr – un en cardioïde vers la source, et l’autre en figure en 8 à 90°. Cela crée une image stéréo en mid-side avec une piste centrée et une captant l’ambiance latérale. Utile pour élargir ou refermer l’espace dans le mix.
Seite 12
WA-87jr añade un circuito moderno sin transformador para ofrecer un tono legendario en un formato altamente asequible. Con un pad de -10 dB, filtro de paso alto a 70 Hz y 3 patrones polares seleccionables, el WA-87jr proporciona un sonido atemporal, flexibilidad profesional y un valor sin precedentes.
Seite 13
WA-87 R2, usado en estudios profesionales de todo el mundo. Con controles seleccionables para patrón polar, filtro de paso alto y pad de -10 dB, el WA-87jr te ofrece la flexibilidad y las funciones que necesitas para grabaciones profesionales. ...
Seite 15
SOLUCIONA: Mezclas con exceso de graves o sonido turbio al combinar múltiples pistas. • El interruptor de patrón polar del WA-87jr te permite cambiar el “foco” de la cápsula. Como micrófono con cáp- sula de doble cara, el WA-87jr puede “escuchar” tanto por el frente como por detrás.
CONSEJO: Usa dos WA-87jr, uno en modo cardioide apuntando a la fuente y otro girado 90° en modo figura en 8. Esto crea una grabación tipo “mid-side”, en la que una pista captura el sonido directo y la otra las reflexiones.
Seite 17
DANKE! Vielen Dank, dass Sie sich für das Warm Audio WA-87jr Kondensatormikrofon mit großer, transformatorloser Membran entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass dieses Produkt in Sachen Klang, Funktion und Atmosphäre das Beste aus der klassischen Ära der analogen Aufnahmetechnik bietet. Wir machen keine Kompromisse bei der Qualität unserer Produkte, und das WA-87jr ist da keine Ausnahme.
Seite 18
WA-87jr die nötige Flexibilität und Ausstattung für professionelle Aufnahmen. 1. Wahlschalter für Richtcharakteristik Mit diesem Schalter wählen Sie die Richtcharakteristik der WA-87jr-Kapsel. Die drei Optionen sind: Kugel, Niere und Acht. A. Niere: Nimmt hauptsächlich Schall von vorne auf und unterdrückt Geräusche von den Seiten und hinten –...
Seite 20
Gitarre. VERMEIDET: Matschige Mischungen bei Mehrspuraufnahmen. • Die Richtcharakteristik-Steuerung des WA-87jr verändert die „Fokuszone“ der Kapsel. Im Nierenmodus nimmt das Mikrofon nur von vorne auf (Vorderseite = Seite mit Schaltern). • Im Nierenmodus nimmt das Mikrofon nur von vorne auf (Vorderseite = Seite mit Schaltern). Dies reduz- iert Raumreflexionen und Hall für einen fokussierten Klang –...
Seite 21
• Der Acht-Modus bietet gerichtete Aufnahme vorn und hinten und isoliert gleichzeitig die Seiten – ideal für zwei gegenüberliegende Klangquellen. TIPP: Nutzen Sie zwei WA-87jr – eines in Niere direkt auf die Quelle gerichtet, das andere um 90° gedreht in Acht-Stellung – für Mid-Side-Aufnahmen mit kreativem Spielraum im Mix.
Seite 22
WA-87jr aggiunge un circuito moderno senza trasformatore per offrire un timbro leggendario in una soluzione altamente accessibile. Con pad da -10 dB, filtro passa-alto a 70 Hz e 3 diagrammi polari selezionabili, il WA-87jr offre un suono senza tempo, flessibilità di registrazione professionale e un valore senza precedenti.
Seite 23
Ideale per catturare toni focalizzati su uno o entrambi i lati del microfono, con mag- giore reiezione laterale rispetto al cardioide. 2. Uscita XLR L’uscita del WA-87jr è un XLR bilanciato a 3 pin con contatti dorati, che accetta un normale cavo microfonico scher- mato XLR-XLR. 3. Hochpassfilter (70 Hz) Questo selettore attiva un filtro passa-alto a 70 Hz che elimina le frequenze sotto 70 Hz.
Seite 25
Frequenza & Direzionalità con WA-87jr • Il WA-87jr aggiunge un filtro passa-alto a 70 Hz direttamente sul microfono per filtrare bassi indesiderati e rim- bombi. In mix con molte tracce, le frequenze basse in eccesso possono rendere il suono impastato. Nella regis- trazione di voci principali o chitarra acustica in brani densi, le frequenze sotto 70 Hz competono inutilmente con batteria e basso.
SPECIFICHE TECNICHE DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E SPECIFICHE ESTERNE • Versione contemporanea del classico microfono vocale da studio in stile 87 • Microfono a condensatore FET a grande diaframma senza trasformatore • Diagrammi polari: cardioide, a 8 e omnidirezionale • Pad -10 dB | Filtro passa-alto a 70 Hz •...
Seite 27
Com pad de -10 dB, filtro passa-altas de 70 Hz e 3 padrões polares selecionáveis, o WA-87jr oferece som atemporal, flexibili- dade de gravação profissional e um valor sem precedentes.
Seite 28
Ideal para captar tons focados em um ou nos dois lados do microfone, com rejeição lateral mais forte que o cardioide. 2. Saída XLR A saída do WA-87jr é um conector XLR balanceado de 3 pinos com contatos dourados que aceita um cabo mi- crofônico XLR-XLR blindado padrão. 3. Controle do filtro passa-altas Este seletor ativa um filtro passa-altas de 70 Hz que elimina frequências abaixo de 70 Hz.
Seite 30
Em vocais principais ou violão acústico em músicas densas, as frequências abaixo de 70 Hz competem com bateria e baixo e não são necessárias. O seletor de padrão polar do WA-87jr altera o “foco” da cápsula. Como é um microfone de cápsula dupla, o WA- 87jr pode “escutar” tanto na frente quanto atrás.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DESCRIÇÃO DO PRODUTO E ESPECIFICAÇÕES EXTERNAS • Versão contemporânea do lendário microfone vocal de estúdio estilo 87 • Microfone condensador FET de diafragma grande sem transformador • Padrões polares: cardióide, figura em 8 e omnidirecional • Atenuador de -10 dB | Filtro passa-altas de 70 Hz •...
Seite 32
Wij doen geen concessies bij de componenten van onze producten, en de WA-87jr vormt daarop geen uitzondering. De WA-87jr is uitgerust met een getrouwe reproductie van de vintage K87-stijl capsule die werd gebruikt in de legend- arische studiovocale “87” microfoons. Ontworpen met hetzelfde boorpatroon en dezelfde frequentierespons als de origi- nele capsules, combineert de WA-87jr dit met een modern, transformatorloos circuit om legendarische klank te leveren in een zeer betaalbare uitvoering.
Seite 33
K87-stijl capsule, dezelfde als in de bekroonde WA-87 R2 die in professionele studio’s wereldwijd wordt gebruikt. Met schakelbare bediening voor richtingskarakteristiek, hoog- doorlaatfilter en een 10 dB pad biedt de WA-87jr de flexibiliteit en functies die u nodig hebt voor professionele opnames.
Seite 35
Tip: probeer twee WA-87jr’s te gebruiken – één in cardioïde gericht op de bron en één in figure-8, 90° gedraaid. Dit creëert een unieke mid-side opstelling waarbij één spoor gefocust is en het andere alleen...
Seite 47
은 아날로그 녹음의 클래식 시대에서 영감을 받은 최고의 사운드, 기능, 그리고 분위기를 제공합니다. 우리는 제 품의 설계와 부품에서 타협하지 않으며, WA-87JR 역시 예외가 아닙니다. WA-87JR 는 전설적인 스튜디오 보컬용 “87” 마이크에 사용된 빈티지 K87 스타일 캡슐을 충실하게 재현했습니 다. 빈티지 캡슐과 동일한 홀 패턴과 주파수 응답을 바탕으로, 현대적인 트랜스포머리스 회로를 결합하여 합리...
Seite 48
한 대형 듀얼 다이어프램 K87 스타일 캡슐을 충실히 재현했습니다. 선택 가능한 지향 패턴, 하이패스 필터, 10 DB 패드를 통해 전문적인 녹음에 필요한 유연성과 기능을 제공합니다. 지향 패턴 선택 스위치 이 스위치를 사용해 WA-87JR 캡슐의 지향 패턴을 선택할 수 있습니다. 세 가지 옵션은 전지향성(OMNI), 카 디오이드(CARDIOID), 8자 패턴(FIGURE-8)입니다. •...
Seite 50
성을 확보할 수 있습니다. XLR 입력만 있는 인터페이스에서도 소프트웨어로 마이크 레벨을 우회해 라인 레 벨 입력을 사용할 수 있습니다. 믹싱을 쉽게 만드는 녹음 WA-87jr 의 기능을 올바르게 사용하면 후반 믹싱 및 편집 작업이 훨씬 간단해집니다. 볼륨 및 게인 스테이징 •...
Seite 51
가이드 계속 + 사양 WA-87jr 의 지향 패턴 스위치는 캡슐의 “포커스”를 바꿉니다. 듀얼 캡슐 설계 덕분에 WA-87jr 는 전후 양방향 에서 소리를 수음할 수 있습니다. • 카디오이드: 전면만 수음하며, 후면과 측면은 억제됩니다. 방의 반사와 자연스러운 잔향을 제거해 집중된 전면 사운드를 얻을 수 있습니다. 보컬 같은 포커스가 필요한 트랙에 이상적입니다.
Seite 52
WA-87jr STUDIO ESSENTIAL LARGE-DIAPHRAGM CARDIOID CONDENSER MICROPHONE WA-87JR SE MANUAL • ENGLISH • FRANÇAIS • ESPAÑOL • DEUTSCH • ITALIANO • PORTUGUESE • NEDERLANDS • SIMPLIFIED CHINESE • JAPANESE • KOREAN WA-87JR MANUAL START LIMITED WARRANTY STATEMENTS • EU SAFETY WARNINGS INTERNATIONAL DISTRIBUTION &...
Seite 53
We don’t cut corners when it comes to what goes into our products, and the WA-87jr SE is no exception. The WA-87jr SE features a true, single-backplate reproduction of the vintage K87-style capsule used in the original, all-time studio vocal ‘87 microphones. Designed with the same hole pattern and frequency response as vintage capsules, the WA-87jr SE streamlines the recording process delivering focused, professional results at an unprecedented value.
Seite 54
GETTING STARTED - FEATURES A LEGENDARY HISTORY The WA-87jr Studio Essential is a streamlined version of the classic ‘87-style mic, lauded for its pristine top end and professional vocal polish, with a modern circuit design and cardioid polar pattern. WA-87jr SE uses a single-backplate version of the K87-style capsule found in the award-winning WA-87 R2 professional microphone used throughout professional studios worldwide.
Included Accessories The WA-87jr SE includes a custom hardmount and leather carrying case.
Seite 56
PLUGGING IN, GETTING TONE Here’s what you need to know to get started getting great tones with the WA-87jr SE. • Plug the female end (no pins) of an XLR cable into the mic, plugging the male end (3 pins) into a preamp (recommended) or into your audio interface.
Seite 57
WA-87JR STUDIO ESSENTIAL - QUICKSTART GUIDE VOLUME & GAIN STAGING CONT. •Adjust the volume of the preamp and any other gear you have in the signal chain in order to get the right balance of headroom (both loud and clear) to warm tone.
Seite 58
SPECIFICATIONS PRODUCT DESCRIPTION & EXTERNAL SPECS • Streamlined Version Of The 87-Style All-Time Studio Vocal Mic • Large-Diaphragm Cardioid Condenser Microphone • Includes: Hard Mount, Leather Storage Pouch COMPONENTS & INTERNAL SPECS • Gold-Sputtered, Large-Diaphragm, Single-Backplate, K87-Style Capsule • Fully Discrete Signal Path PERFORMANCE SPECS •...
Seite 59
Merci d’avoir acheté le microphone à condensateur cardioïde à large membrane Warm Audio WA-87jr Studio Essential. Nous pensons que ce produit offre ce qu’il y a de mieux en matière de son, de fonctionnalités et de caractère inspiré de l’époque classique de l’enregistrement analogique.
Seite 60
DÉMARRAGE – CARACTÉRISTIQUES UNE HISTOIRE LÉGENDAIRE Le WA-87jr Studio Essential est une version allégée du micro classique de type ‘87’ , reconnu pour ses aigus cristallins et son rendu vocal professionnel. Il présente un circuit moderne et une directivité cardioïde. Le WA-87jr SE utilise une capsule à simple plaque arrière de style K87, semblable à...
Seite 61
Accessoires Inclus Le WA-87jr SE est livré avec une fixation rigide personnalisée et un étui de transport en cuir.
Seite 62
WA-87JR STUDIO ESSENTIAL – GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE BRANCHER, RÉGLER LE SON Voici ce qu’il faut savoir pour commencer à obtenir un excellent son avec le WA-87jr SE. • Branchez l’extrémité femelle (sans broches) d’un câble XLR dans le micro, puis l’extrémité mâle (3 broches) dans un préampli (recommandé) ou directement dans votre interface audio.
Seite 63
WA-87JR STUDIO ESSENTIAL – GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE VOLUME & GESTION DES NIVEAUX (GAIN STAGING) CONT. •Réglez le volume du préampli et de tout autre appareil dans votre chaîne de signal afin d’obtenir un bon équilibre entre clarté et chaleur.
Seite 64
SPÉCIFICATIONS DESCRIPTION DU PRODUIT & SPÉCIFICATIONS EXTERNES • Version simplifiée du micro vocal de studio emblématique de style 87 • Microphone à condensateur cardioïde à grand diaphragme • Inclus : support rigide, pochette de rangement en cuir COMPOSANTS & SPÉCIFICATIONS INTERNES •...
Seite 65
No escatimamos en componentes cuando se trata de nuestros productos, y el WA-87jr SE no es una excepción. El WA-87jr SE incorpora una verdadera cápsula de estilo K87 con una sola placa posterior, reproducción fiel de la utilizada en los legendarios micrófonos vocales de estudio tipo ‘87’.
Seite 66
Cuenta con un diseño de circuito moderno y un patrón polar cardioide. El WA-87jr SE utiliza una versión de placa posterior única de la cápsula estilo K87 que también se encuentra en el WA-87 R2, micrófono profesional galardonado usado en estudios de todo el mundo.
Accesorios Incluidos El WA-87jr SE incluye un soporte rígido personalizado y un estuche de transporte de cuero.
Seite 68
WA-87jr STUDIO ESSENTIAL – GUÍA RÁPIDA CONECTAR Y OBTENER SONIDO Esto es lo que necesitas saber para empezar a conseguir grandes sonidos con el WA-87jr SE. • Conecta el extremo hembra (sin pines) de un cable XLR al micrófono, y el extremo macho (3 pines) a un preamplificador (recomendado) o a tu interfaz de audio.
Seite 69
WA-87jr STUDIO ESSENTIAL – GUÍA RÁPIDA VOLUMEN Y AJUSTE DE GANANCIA CONT. •Ajusta el volumen del preamplificador y de cualquier otro equipo en la cadena de señal para conseguir el equilibrio adecuado entre margen dinámico y tono cálido. CONSEJOS PARA PODCAST Y STREAMING •...
ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y ESPECIFICACIONES EXTERNAS • Versión simplificada del legendario micrófono vocal de estudio estilo 87 • Micrófono de condensador cardioide de gran diafragma • Incluye: soporte rígido, funda de almacenamiento de cuero COMPONENTES Y ESPECIFICACIONES INTERNAS • Cápsula de estilo K87 con placa posterior simple, gran diafragma, con baño de oro •...
Seite 71
DANKE! Vielen Dank, dass Sie sich für das Warm Audio WA-87jr Studio Essential Großmembran- Kondensatormikrofon mit Nierencharakteristik entschieden haben. Wir sind der Meinung, dass dieses Produkt das Beste in Sachen Klang, Funktion und Vibe aus der klassischen Ära der analogen Aufnahmetechnik bietet. Bei den Komponenten unserer Produkte machen wir keine Kompromisse –...
ERSTE SCHRITTE – FUNKTIONEN EINE LEGENDE DER TONTECHNIK Das WA-87jr Studio Essential ist eine abgespeckte Version des klassischen ‘87’-Mikrofons, bekannt für seine klaren Höhen und den professionellen Vokalglanz. Es verfügt über ein mod- ernes Schaltungsdesign und eine Nierencharakteristik. Das WA-87jr SE verwendet eine Version der K87-Kapsel mit einfacher Rückplatte –...
WA-87jr STUDIO ESSENTIAL – SCHNELLSTARTANLEITUNG ANSCHLIESSEN UND DEN RICHTIGEN SOUND FINDEN Das müssen Sie wissen, um mit dem WA-87jr SE großartige Klänge zu erzielen. • Schließen Sie das weibliche Ende (ohne Pins) eines XLR-Kabels an das Mikrofon an. Das männli- che Ende (mit 3 Pins) kommt in einen Vorverstärker (empfohlen) oder direkt in Ihr Audio-Interface.
Seite 75
WA-87jr STUDIO ESSENTIAL – SCHNELLSTARTANLEITUNG LAUTSTÄRKE & GAIN-STAGING CONT. •Passen Sie die Lautstärke des Vorverstärkers und anderer Geräte in der Signalkette an, um ein gutes Gleichgewicht zwischen Headroom (Klarheit bei hoher Lautstärke) und Wärme zu erre- ichen. TIPPS FÜR PODCAST & STREAMING •...
TECHNISCHE DATEN PRODUKTBESCHREIBUNG & ÄUSSERE MERKMALE • Vereinfachte Version des legendären Studio-Gesangsmikrofons im 87er-Stil • Großmembran-Kondensatormikrofon mit Nierencharakteristik • Inklusive: starre Halterung, Aufbewahrungstasche aus Leder KOMPONENTEN & INNERE SPEZIFIKATIONEN • Goldbedampfte Großmembran-Kapsel im K87-Stil mit einfacher Rückplatte • Vollständig diskreter Signalweg LEISTUNGSDATEN •...
Seite 77
WA-87jr SE non fa eccezione. Il WA-87jr SE è dotato di una fedele riproduzione a singola placca posteriore della capsula in stile K87, utilizzata nei leggendari microfoni vocali da studio “87”. Progettata con lo stesso...
Seite 78
CARATTERISTICHE – WA-87jr SE Una storia leggendaria Il WA-87jr Studio Essential è una versione semplificata del classico microfono in stile “87”, cele- bre per le alte frequenze cristalline e la rifinitura vocale professionale, con un design di circuito moderno e un diagramma polare cardioide. Il WA-87jr SE utilizza una versione a singola placca posteriore della capsula in stile K87, la stessa presente nel pluripremiato WA-87 R2 utilizzato negli studi professionali di tutto il mondo.
Seite 79
Accessori inclusi Il WA-87jr SE include un supporto rigido personalizzato e una custodia in pelle per il trasporto..
Seite 80
WA-87jr Studio Essential – GUIDA RAPIDA Collegamento e tono Ecco cosa sapere per iniziare subito a ottenere ottimi suoni con il WA-87jr SE: Collega l’estremità femmina (senza pin) di un cavo XLR al microfono e l’estremità maschio (3 pin) a un preamplificatore (consigliato) o alla tua interfaccia audio.
Seite 81
WA-87jr Studio Essential – GUIDA RAPIDA VOLUME E GESTIONE DEL GUADAGNO • Posiziona il microfono in modo appropriato rispetto alla sorgente. • Esegui più registrazioni di prova e ascolta per verificare che il timbro corrisponda al risultato desiderato. • Regola il volume del preamplificatore e degli altri dispositivi della catena del segnale per ottenere il giusto equilibrio tra headroom (suono chiaro e forte) e calore.
SPECIFICHE TECNICHE DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E SPECIFICHE ESTERNE • Versione semplificata del classico microfono vocale da studio in stile 87 • Microfono a condensatore cardioide a grande diaframma • Include: supporto rigido, custodia in pelle per riporre COMPONENTI E SPECIFICHE INTERNE •...
Seite 83
WA-87jr SE não é exceção. O WA-87jr SE apresenta uma reprodução fiel, com placa traseira única, da cápsula estilo K87 utilizada nos lendários microfones vocais de estúdio “87”. Projetada com o mesmo padrão de perfuração e a mesma resposta de frequência das cápsulas vintage, o WA-87jr SE simplifica...
Seite 84
O WA-87jr SE utiliza uma versão de cápsula estilo K87 com placa traseira única, a mesma encontrada no premiado microfone profissional WA-87 R2 utilizado em estúdios de todo o mundo.
Seite 85
Acessórios incluídos O WA-87jr SE inclui um suporte rígido personalizado e uma bolsa de couro para transporte.
Seite 86
WA-87jr Studio Essential – GUIA RÁPIDO Conexão e timbre Aqui está o que você precisa saber para começar a obter ótimos sons com o WA-87jr SE: Conecte a extremidade fêmea (sem pinos) de um cabo XLR ao microfone e a extremidade macho (3 pinos) a um pré-amplificador (recomendado) ou à...
Seite 87
WA-87jr Studio Essential – GUIDA RAPIDA VOLUME E ETAPAS DE GANHO • Posicione o microfone de forma adequada em relação à fonte. • Faça várias gravações de teste e ouça novamente para verificar se o timbre corresponde ao desejado para a gravação final.
Seite 88
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DESCRIÇÃO DO PRODUTO E ESPECIFICAÇÕES EXTERNAS • Versão simplificada do lendário microfone vocal de estúdio estilo 87 • Microfone condensador cardioide de diafragma grande • Inclui: suporte rígido, bolsa de armazenamento de couro COMPONENTES E ESPECIFICAÇÕES INTERNAS • Cápsula estilo K87 com placa traseira única, diafragma grande, com banho de ouro •...
Seite 89
Wij zijn ervan overtuigd dat dit product het beste biedt op het gebied van klank, functionaliteit en de sfeer van het klassieke tijdperk van analoge opname. Wij doen geen concessies bij de componenten van onze producten, en de WA-87jr SE vormt daarop geen uitzondering.
Seite 90
KENMERKEN – WA-87jr SE Een legendarische geschiedenis De WA-87jr Studio Essential is een vereenvoudigde versie van de klassieke “87”-stijl microfoon, geroemd om zijn sprankelende hoge tonen en professionele vocale afwerking, met een mod- ern circuitontwerp en cardioïde richtingspatroon. De WA-87jr SE gebruikt een enkele achter- plaat-versie van de K87-stijl capsule, dezelfde die wordt gebruikt in de bekroonde WA-87 R2 professionele microfoon die wereldwijd in studio’s wordt toegepast.
Meegeleverde accessoires De WA-87jr SE wordt geleverd met een op maat gemaakte vaste houder en een leren draagtas.
Seite 92
WA-87jr Studio Essential – SNELSTARTGIDS Aansluiten en klank Dit is wat u moet weten om meteen geweldige klanken te krijgen met de WA-87jr SE: Sluit het vrouwelijke uiteinde (zonder pennen) van een XLR-kabel aan op de microfoon en het mannelijke uiteinde (3 pennen) op een voorversterker (aanbevolen) of uw audio-interface.
Seite 93
WA-87jr Studio Essential – SNELSTARTGIDS VOLUME & GAIN STAGING • Plaats de microfoon op de juiste manier bij de geluidsbron. • Maak enkele testopnames en luister terug of de klank overeenkomt met uw plannen voor de uiteindelijke opname. • Pas het volume van de voorversterker en andere apparaten in de signaalketen aan om de juiste balans tussen headroom (duidelijk en luid) en warmte te bereiken.
Seite 94
TECHNISCHE SPECIFICATIES PRODUCTBESCHRIJVING & EXTERNE SPECIFICATIES • Gestroomlijnde versie van de legendarische 87-stijl studiovocale microfoon • Grootmembraan cardioïde condensatormicrofoon • Inclusief: vaste houder, leren opbergetui COMPONENTEN & INTERNE SPECIFICATIES • Goudbespoten grootmembraan capsule in K87-stijl met enkele achterplaat • Volledig discreet signaalpad PRESTATIESPECIFICATIES •...
Seite 95
感谢您 ! 感谢您购买 Warm Audio WA-87jr Studio Essential 大振膜心形指向电容麦 克风。 我们相信本产品在音质、 功能以及模拟录音经典时代的氛围方面都能提 供最佳体验。 我们在产品设计和用料上绝不妥协, WA-87jr SE 也不例外。 WA-87jr SE 配备了复古 K87 风格振膜的单背板忠实复刻版本, 该振膜曾用 于传奇的录音室人声 “87” 麦克风。 它采用与复古振膜相同的孔位设计和频 率响应, 简化了录音流程, 以前所未有的价值带来专注而专业的结果。 Bryce Young 总裁 Warm Audio 美国德克萨斯州奥斯汀 领取 5 年保修 – 注册您的 WA-87jr SE 在开始之前,...
Seite 96
WA-87jr SE 功能特性 传奇的历史 WA-87jr Studio Essential 是经典 “87” 风格麦克风的简化版本, 以其清晰的高频和专 业的人声表现而闻名, 结合现代电路设计和心形指向模式。 WA-87jr SE 使用了单背板 版本的 K87 风格振膜, 这与屡获殊荣的专业级 WA-87 R2 麦克风所使用的相同, 该麦克 风被广泛应用于全球各大录音室。 1. 心形指向模式 心形指向模式主要拾取来自麦克风正面的声音, 同时抑制来自侧面和背面的声音。 将麦 克风放置在声源前方并调整与声源的距离, 将决定录音或直播设备中声音的输入音量。...
Seite 107
WA-87jr SE 는 전설적인 스튜디오 보컬용 “87” 마이크에 사용된 빈티지 K87 스타일 캡슐을 단일 백플레이트 구조로 충실하게 재현했습니다. 빈티지 캡슐과 동일한 홀 패턴과 주파수 응답을 기반으로 설계된 WA-87jr SE 는 녹음 과정을 단순화하여, 포커스된 전문적인 결과를 전례 없는 가치로 제공합니다.
Seite 108
WA-87jr SE 특징 전설적인 역사 WA-87jr Studio Essential 은 클래식 “87” 스타일 마이크의 단순화된 버전으로, 맑고 투 명한 고역과 전문적인 보컬 사운드로 찬사를 받아왔습니다. 현대적인 회로 설계와 카디오 이드 지향 패턴을 채택했으며, 전 세계 프로 스튜디오에서 사용되는 수상 경력의 WA-87 R2 마이크와...
Seite 109
포함 액세서리 WA-87jr SE 는 맞춤형 하드 마운트와 레더 캐링 케이스를 포함합니다.
Seite 110
WA-87jr Studio Essential – 퀵스타트 가이드 연결 및 톤 WA-87jr SE 로 멋진 사운드를 얻기 위해 알아야 할 기본 사항: • XLR 케이블 암단(핀 없음)을 마이크에 연결하고, 수단(3핀)을 프리앰프(권장) 또는 오 디오 인터페이스에 연결합니다。 • 48V 팬텀 파워가 켜져 있는지 확인하십시오...
Seite 111
레코딩, 팟캐스팅 & 스트리밍 설정 올바르게 세팅하면 WA-87jr SE 는 녹음, 편집, 믹싱, 스트리밍을 훨씬 더 쉽게 만들어 줍니다。 볼륨 및 게인 스테이징 • 마이크를 소스에 맞게 올바르게 배치합니다。 • 여러 번 테스트 녹음을 하고, 원하는 최종 결과와 톤이 일치하는지 확인합니다。...
Seite 112
기술 사양 제품 설명 및 외부 사양 • 87 스타일의 전설적인 스튜디오 보컬 마이크의 간소화된 버전 • 대형 다이어프램 카디오이드 콘덴서 마이크 • 구성품: 하드 마운트, 가죽 보관 파우치 구성 요소 및 내부 사양 • 금 증착된 K87 스타일 단일 백플레이트 대형 다이어프램 캡슐 •...
Seite 113
Warm Audio will, at its sole discretion, repair or replace this product in a timely manner. This limited warranty extends only to products determined to be defective and does not cover incidental costs such as equipment rental, loss of revenue, etc.
Seite 114
Please refer to your state laws or see your local Warm Audio retailer for more information. For warranty information in countries outside the United States, please refer to your local Warm Audio distributor.
Seite 115
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Warm Audio garantit ce produit exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant cinq ans à compter de la date d’achat, pour l’acheteur original à qui cet équipement est enregistré. Cette garantie n’est pas transférable.
Seite 116
Veuillez visiter notre site www.warmaudio.com pour organiser une réparation ou obtenir plus d’informations. Avec un entretien approprié, votre équipement Warm Audio devrait durer toute une vie et offrir des années de plaisir. Nous croyons que la meilleure publicité que nous puissions avoir est un appareil qui fonctionne parfaitement et qui est utilisé...
Seite 117
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS Warm Audio garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante cinco años desde la fecha de compra, para el comprador original a quien este equipo está registrado. Esta garantía no es transferible.
Seite 118
Visítenos en www.warmaudio.com para ponerse en contacto con nosotros y organizar una reparación o para más información. Con un cuidado adecuado, su equipo Warm Audio debería durar toda la vida y brindarle años de disfrute. Creemos que la mejor publicidad que podemos tener es una unidad que funciona...
Seite 119
EINGESCHRÄNKTE 5-JAHRES-GARANTIE Warm Audio gewährleistet, dass dieses Produkt für den ursprünglichen Käufer, auf den dieses Gerät registriert ist, frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist, und zwar für fünf Jahre ab Kaufdatum. Diese Garantie ist nicht übertragbar. Ausnahmehinweis: Vakuumröhren sind ab Kaufdatum für ein Jahr garantiert.
Reparaturanfrage oder weitere Informationen zu kontaktieren. Mit der richtigen Pflege sollte Ihr Warm Audio-Equipment ein Leben lang halten und Ihnen jahrelang Freude bereiten. Wir glauben, dass die beste Werbung, die wir haben können, ein ordnungsgemäß...
Seite 121
DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI Warm Audio garantisce che questo prodotto è privo di difetti nei materiali e nella lavorazione per cinque anni dalla data di acquisto, per l’acquirente originale al quale è registrato questo dispositivo. Questa garanzia non è trasferibile.
Visitare www.warmaudio.com per contattarci e organizzare una riparazione o per maggiori dettagli. Con una cura adeguata, il vostro apparecchio Warm Audio può durare tutta la vita e offrirvi anni di soddisfazione. Crediamo che la migliore pubblicità sia un’unità perfettamente funzionante...
Seite 123
DECLARAÇÃO DE GARANTIA LIMITADA DE 5 ANOS A Warm Audio garante que este produto está livre de defeitos de materiais e mão de obra por cinco anos a partir da data de compra, para o comprador original no qual este equipamento está...
Seite 124
Esta garantia aplica-se a produtos vendidos globalmente por revendedores autorizados da Warm Audio. Dependendo do estado onde você mora, você pode ter direitos adicionais além dos mencionados nesta declaração. Consulte as leis do seu estado ou procure o revendedor Warm Audio local para mais informações. Para informações sobre garantia em países fora dos Estados Unidos, entre em contato com o distribuidor local da Warm Audio.
Seite 125
Warm Audio zal naar eigen goeddunken dit product tijdig repareren of vervangen. Deze beperkte garantie geldt alleen voor producten die als defect worden vastgesteld en dekt geen bijkomende kosten zoals huur van apparatuur, verlies van inkomsten, etc.
Seite 126
Bezoek www.warmaudio.com om contact op te nemen over het regelen van een reparatie of voor meer informatie. Met de juiste zorg zou uw Warm Audio-apparatuur een leven lang mee moeten gaan en een leven lang plezier moeten bieden. Wij geloven dat de beste reclame een goed werkend apparaat...
Seite 131
5년 제한 보증서 Warm Audio는 이 제품이 구매일로부터 5년 동안 원래 구매자에게 재료 및 제조 결함이 없음을 보증합니다. 이 보증은 양도할 수 없습니다. 면책 사항: 진공관은 구매일로부터 1년 동안 보증됩니다. 이 보증은 이 장치에 대한 승인되지 않은 서비스로 인해 발생한 손상 또는 이 장치에 대한...
Seite 132
보증 외 서비스 보증 기간 또는 조건이 만료된 결함 있는 장치가 있는 경우에도 Warm Audio는 수리 서비스를 제공합니다. 합리적인 서비스 요금으로 장치를 다시 작동하도록 도와드립니다. 자세한 내용은 www.warmaudio.com을 방문하여 수리 설정 방법이나 추가 정보를 확인해 주세요. 적절히 관리하면 Warm Audio 장비는 평생 지속되며 즐거움을 선사할 것입니다. 저희의...
Seite 133
SAFETY WARNING FOR PRODUCTS Please pay attention to the following safety instructions to ensure safe use of your electronic product: 1. Power Supply: Use only the recommended power supply and the correct cables to avoid overheating or short circuits. 2. Water Protection: Keep the product away from water and other liquids. Do not use it in damp environments.
WARNHINWEIS ZUR PRODUKTSICHERHEIT Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine sichere Nutzung Ihres elektronischen Produkts zu gewährleisten: 1. Stromversorgung: Verwenden Sie nur die empfohlene Stromversorgung und die richtigen Kabel, um Überhitzung oder Kurzschlüsse zu vermeiden. 2. Wasserschutz: Halten Sie das Produkt von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern. Verwenden Sie es nicht in feuchten Umgebungen.
Seite 135
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ POUR LES PRODUITS Veuillez prêter attention aux consignes de sécurité suivantes afin de garantir une utilisation sûre de votre produit électronique: 1. Alimentation électrique : Utilisez uniquement l’alimentation électrique recommandée et les câbles adéquats pour éviter toute surchauffe ou tout court-circuit. 2.
Seite 136
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA LOS PRODUCTOS Por favor, preste atención a las siguientes instrucciones de seguridad para garantizar un uso seguro de su producto electrónico: 1. Fuente de alimentación: Utilice únicamente la fuente de alimentación recomendada y los cables correctos para evitar sobrecalentamientos o cortocircuitos. 2.
Seite 137
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER I PRODOTTI Si prega di prestare attenzione alle seguenti istruzioni di sicurezza per garantire un uso sicuro del prodotto elettronico: 1. Alimentazione: Utilizzare solo l’alimentazione raccomandata e i cavi corretti per evitare surriscaldamenti o cortocircuiti. 2. Protezione dall’acqua: Tenere il prodotto lontano da acqua e altri liquidi. Non utilizzarlo in ambienti umidi.
Seite 138
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING VOOR PRODUCTEN Let op de volgende veiligheidsinstructies voor een veilig gebruik van uw elektronische product: 1. Stroomvoorziening: Gebruik alleen de aanbevolen voeding en de juiste kabels om oververhitting of kortsluiting te voorkomen. 2. Bescherming tegen water: Houd het product uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Gebruik het niet in vochtige omgevingen.