Deutsch English Français Español Català Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська Video...
Deutsch (D) Einstellungen (Details siehe Abb. D) Vor Gebrauch eco iCare Bei Einschalten des Geräts wird automatisch der Bitte lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch des eco iCare-Modus ausgewählt. Er wird für Geräts sorgfältig und vollständig durch. Kleidungsstücke wie Wolle, Polyester und Baumwolle/Leinen sowie für Ihre empfindlichsten Stoffe wie Synthetik, Seide und Mischgewebe Beschreibung...
Seite 10
Vorsicht: (E) Automatische Abschaltung • Lassen Sie das Gerät während des Entkalkungs- des Bügeleisens prozesses nicht außer Acht. • Führen Sie den Entkalkungsprozess immer mit Diese Funktion wird aktiviert, wenn nach 5 Minuten einem Entkalkungsbehälter durch. kein Dampfausstoß erfolgt ist. •...
Seite 11
Rauch/Geruch nach dem Ausschalten und behandelt, das beim ersten Geräts bemerken Sie Abkühlen immer noch vorhanden ist, wenden Aufheizen des Bügeleisens Rauch/einen Geruch Sie sich an einen autorisierten Braun- verdunstet. Kundendienst. Dies ist normal, das System Beim vertikalen ist für die Verwendung des Es ist keine Aktion erforderlich.
Alle LEDs blinken. Systemfehler ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, ziehen Sie sofort den Stecker und wenden Sie sich an einen autorisierten Braun-Kundendienst. English For best ironing results, after ironing with steam, perform the last strokes without steam. Before use...
the appliance is switched on. Ergonomic certification If the appliance is switched off without having performed the descaling process, the descaling This unit has been assessed and button will start flashing again when it is next certified by an Ergonomics Certifying switched on.
Seite 14
Unplug the system, wait 30 seconds and plug in again. If the problem is still present unplug imme- All LEDs are flashing System error diately and contact an authorized Braun Custom- er Service...
Français (D) Réglages Avant l’utilisation (pour plus de détails, voir fig. D.) Veuillez lire attentivement l’intégralité des eco iCare instructions avant d’utiliser l’appareil. Le mode eco iCare est automatiquement sélectionné lorsque l’appareil est allumé. Recommandé pour les Description vêtements en laine, polyester et coton/lin, ainsi que pour vos tissus les plus délicats tels que les tissus synthétiques, la soie et les tissus mélangés Ce Bouton marche/arrêt...
Appuyez sur le bouton de détartrage pendant (E) Arrêt automatique du fer à 2 seconde pour lancer le processus de détartrage repasser et suivez les étapes indiquées dans la fig. F. Attention : Cette fonction est activée si aucune émission de •...
Seite 17
à repasser chauffe vente agréé Braun Cela est normal, le Pendant le système est optimisé repassage vertical pour utiliser le mode eco Aucune action requise.
Toutes les DEL Erreur du système Si le problème persiste, éteignez immédiatement clignotent l’appareil et contactez un service après-vente agréé Braun Español Para mejores resultados de planchado, después del planchado con vapor, de las últimas pasadas sin vapor. Antes de usar Lea completamente las instrucciones con atención...
Seite 19
Si se apaga el aparato sin haber realizado el proce- Certificación ergonómica so de descalcificación, el botón de descalcificación comenzará a parpadear de nuevo cuando se vuelva Este equipo ha sido evaluado y a encender. certificado por un instituto certificador de ergonomía en todas las áreas ergonómicas: Politécnica, Biomédica, Si no hay suministro de vapor de la plancha y se...
Guía de resolución de problemas Problema Causa Solución Al iniciar la sesión de planchado, el botón de vapor Presione y mantenga el botón de vapor hasta que no se ha presionado y salga el vapor. Pueden pasar hasta 30 segundos mantenido el tiempo hasta que el vapor salga suficiente.
Error del sistema desconecte inmediatamente el aparato y parpadean póngase en contacto con un servicio de atención al cliente autorizado de Braun Català (A) Omplir el dipòsit d'aigua (per a més detalls consulteu la fig. A) Abans de la utilització...
Seite 22
• Per continuar planxant, premeu qualsevol botó i (D) Ajustaments espereu fins que el LED de la planxa s'encengui (per a més detalls consulteu la fig. D) permanentment. • Després de 5 minuts sense emissió de vapor, la eco iCare planxa i el centre de planxat s'apaguen.
Seite 23
Nota: Abans de transportar-la, assegureu-vos que (H) Sistema de tancament i la planxa està ben tancada i que el dipòsit d'aigua emmagatzematge és buit. • Col·loqueu la planxa al reposaplanxes (8a). L'aparell està equipat amb un sistema de bloqueig • Per bloquejar la planxa, empenyeu el botó lliscant (6) per facilitar-ne el transport i l'emmagatzematge.
Servei d'Atenció al fum/olor. la planxa Client autoritzat de Braun. Això és normal, el sistema Durant la planxada està optimitzat per utilitzar el vertical en mode tur- No cal cap acció.
Seite 25
(D) Definições (E) Auto-Off (desligamento automático) do ferro (consulte os detalhes na fig. D) eco iCare Esta função é ativada se não houver emissão de va- O modo eco iCare é automaticamente selecionado por após 5 minutos. quando o aparelho é ligado. É recomendado para •...
Seite 26
armazenamento fácil. É possível levantar e trans- (G) Cuidados e limpeza portar o aparelho pela pega do ferro bloqueado. (consulte os detalhes na fig. G) Nota: Antes de transportar, certifique-se de que o Após cada sessão de engomagem remova e esva- ferro está...
Todos os LED estão volte a ligar. Se o problema persistir, desconecte o Erro do sistema a piscar aparelho da tomada imediatamente e contacte um Centro de Assistência ao Cliente Braun autorizado Italiano 10 Cavo di alimentazione 11 Tallone di appoggio Prima dell,utilizzo...
Seite 28
Per un’esperienza di stiratura agevole e più comoda: (B) Messa in funzione (per maggiori • prima di iniziare a stirare, regolare l’asse da stiro dettagli, fare riferimento alla fig. B) per ridurre la postura scorretta delle spalle. La posizione ideale dell’asse da stiro deve consenti- Prima di iniziare a stirare, seguire attentamente le re un posizionamento del gomito a 90°, in modo istruzioni riportate sull’etichetta.
Seite 29
Attenzione: (H) Sistema di bloccaggio e • Non lasciare l’apparecchio incustodito durante la conservazione procedura di decalcificazione. • Eseguire sempre la procedura di decalcificazione con il recipiente di decalcificazione. L’apparecchio è dotato di un sistema di bloccaggio • Non interrompere la procedura sollevando il ferro (6) che consente il trasporto nella massima praticità...
/ brificante. Tale materiale eva- permane anche dopo aver spento e raffreddato si percepisce uno pora quando l'apparecchio si l'apparecchio, contattare un servizio clienti Braun strano odore. riscalda per la prima volta autorizzato Questo è normale, il sistema Durante la stiratura Non è...
Seite 31
(A) De watertank vullen Ergonomische certificering (voor details zie afb. A) Dit toestel is geëvalueerd en gecertifi- ceerd door een Ergonomics Certifying Controleer of de stekker is uitgetrokken. Indien het Institute op alle ergonomische gebie- water extreem hard is, wordt het aanbevolen om den: Polytechnisch, biomedisch, psy- een mengsel van 50% leidingwater en 50% gede- chosociaal (bruikbaarheid) en mensge-...
ontkalking verplicht plaatsvinden om verder te Verzeker u er vóór de reiniging altijd van dat het kunnen strijken. toestel is uitgeschakeld, de stekker is uitgetrokken en het toestel volledig afgekoeld. Druk 2 seconde op de ontkalkingsknop om het ontkalken te starten en volg de stappen getoond in afb.
Braun Dit is normaal, het systeem is Tijdens het verticaal geoptimaliseerd om de eco Geen actie vereist.
Seite 34
(A) Påfyldning af Ergonomisk certificering vandbeholderen (se detaljer i fig. A) Denne enhed er blevet vurderet og certificeret af Ergonomics Certifying Vær sikker på, at apparatet er koblet fra. Hvis du Institute inden for alle ergonomiske har ekstremt hårdt vand, anbefaler vi, at du bruger områder: Polyteknisk, biomedicinsk, 50 % postevand og 50 % destilleret vand eller demi- psykosocial (anvendelighedhed) og...
Forsigtig: Sørg for, at apparatet er slukket, stikket taget ud og er helt afkølet, før rengøring. • Lad ikke apparatet være uden opsyn under afkalkningsprocessen. (H) Låsesystem og opbevaring • Udfør altid afkalkningsprocessen med afkalk- ningsbeholderen. • Afbryd ikke processen ved at løfte strygejernet Apparatet er udstyret med et låsesystem (6) med op fra afkalkningsbeholderen, idet der kommer henblik på...
Frakobl systemet, vent 30 sekunder kobl til igen. Alle LED blinker Systemfejl Hvis problemet vedvarer, træk straks stikket ud, og kontakt en autoriseret Braun kundeservice. Norsk Tiltenkt bruk Før bruk Apparatet må kun benyttes til stryking av klær som egner seg for stryking i henhold til etiketten.
Seite 37
(C) Innen første gangs bruk (E) Stryking auto-av (for mer informasjon, se fig. C) Denne funksjonen aktiveres etter 5 minutter dersom det ikke har blitt sluppet ut noe damp. Når dampen er klar for første gang, anbefaler vi å stryke noen minutter over en fille for å unngå pro- •...
Obs: Før transport skal det påses at strykejernet er (H) Låsesystem og låst ordentlig og at vanntanken er tom. oppbevaring • Sett såleplaten inn i strykejernstøtten (8a). • For å låse strykejernet, trykk glidebyteren (enkel Apparatet er utstyrt med et låsesystem (6) for prak- lås) (6) mot strykejernet til du hører et «klikk».
Braun servicesenter kontaktes varmes opp Dette er normalt, for syste- Det blir ikke sluppet met er optimalisert for å bru- Ingen handling påkrevd.
Seite 40
När du har valt denna inställning kan du stryka med använder. Det är möjligt att avkalka när som helst och ånga i 15 minuter. till och med när systemet inte indikerar att det är dags. Ångstrålefunktion Om knappen för avkalkning (3) börjar blinka och ljud- Tryck ner ångknappen (5) två...
Seite 41
Felsökningsguide Problem Orsak Lösning När du börjar stryka har inte Tryck på och håll ångknappen intryckt tills det ångknappen varit intryckt till- tränger ut ånga. Det kan ta upp till 30 sekunder räckligt länge innan det börjar tränga ut ånga Det finns inte tillräckligt med Fyll på...
Detta är helt normalt, och inga Ett sprakande ljud åtgärder behöver vidtas. Lju- Torka av stryksulan efter avkalkningen hörs från stryksulan det uppstår när vattendroppar med en trasa placerad på strykbrädan, så som efter avkalkningen som finns kvar på stryksulan visas i figur C avdunstar efter avkalkningen Dra ut nätsladden, vänta i 30 sekunder och sätt i...
Seite 43
Todelliset käyttäjät ovat osallistuneet aktiiviesti tuo- Jos silitysraudasta ei tule höyryä ja kalkinpoiston tesuunnittelun kaikkiin vaiheisiin sekä Ergocertin merkkivalo palaa ja äänimerkki kuuluu, kalkinpoisto- suorittamaan testausprosessiin. prosessi on pakollinen, jotta silitystä voidaan jatkaa. Vaivattomampi ja mukavampi silityskokemus: Käynnistä kalkinpoisto painamalla kalkinpoistopai- •...
Seite 44
Jos järjestelmän kalkinpoisto- painike syttyy, höyrytoiminto Suorita kalkinpoistoprosessi on poistettu käytöstä, kunnes (katso F Kalkinpoisto) kalkinpoisto suoritetaan Kun silitysraudan merkkivalo vilkkuu, silitysrauta kuumenee; höyrytoiminto poistetaan käytöstä tä- Silitysrauta kuumenee män ajaksi. Odota, kunnes silitysraudan merkki- valo palaa yhtäjaksoisesti. Automaattinen sammutustila aktivoituu automaattisesti, Laite on sammunut Käynnistä...
Polski (C) Przed pierwszym użyciem (w celu uzyskania dodatkowych Przed użyciem informacji patrz rys. C) Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczy- Przed pierwszym użyciem pary zaleca się prasowa- tać instrukcję obsługi. nie kawałka tkaniny przez kilka minut, aby pozbyć się pozostałości procesu produkcji, które mogą za- nieczyścić...
Seite 46
• Przed transportem urządzenia należy opróżnić Nacisnąć przycisk usuwania kamienia, przytrzymując zbiornik na wodę i nie schylać nadmiernie pleców go przez 2 sekundy, aby uruchomić proces usuwania podczas podnoszenia urządzenia. kamienia i wykonać czynności przedstawione na rys. F. Ostrzeżenie: (E) Automatyczne wyłączanie •...
Seite 47
C. procesie usuwania kamienia. Odłączyć system, odczekać 30 sekund i podłączyć Wszystkie wskaźniki go ponownie Jeśli problem nadal występuje, nale- Błąd systemu migają. ży natychmiast wyłączyć urządzenie i skontakto- wać się z autoryzowanym serwisem firmy Braun.
Čeština polyester a bavlna/len, a také pro vaše nejjemnější tkaniny jako syntetické látky, hedvábí a smíšené tkaniny. Tento režim umožňuje menší spotřebu Před použitím energie a vody. Přečtěte si pečlivě a kompletně pokyny před použi- turbo tím přístroje. Doporučuje se pro oděvy, které potřebují výkonnější páru, jako silná...
Seite 49
• Nepřerušujte postup zvedáním žehličky z odváp- (F) Odvápňování (podrobnosti viz obr. F) ňovací nádoby, protože z žehlicí plochy bude vy- tékat horká voda a unikat pára. Systém vás bude upozorňovat na pravidelné odváp- • Odvápňovací nádoba může být horká a obsahuje ňování...
Odpojte systém, počkejte 30 sekund a znovu jej zapojte. Pokud problém přetrvává, neprodleně pří- Všechny LED blikají Systémová chyba stroj vytáhněte ze zásuvky a kontaktujte autorizo- vaný zákaznický servis Braun Slovensky Odnímateľná nádržka na vodu Uzamykací systém pre zásobník 2-v-1 Pred použitím 8a Zásobník 2-v-1: odnímateľná...
Seite 51
ergonomických oblastiach: polytech- (A) Plnenie nádržky na vodu nická, biomedicínska, psychosociálna (podrobnosti nájdete na obr. A) (použiteľnosť) a proces dizajnu zame- raného na človeka, takže spotrebič spĺ- Uistite sa, že je spotrebič odpojený. Ak máte veľmi ňa všetky požiadavky. tvrdú vodu, odporúčame používať 50 % vody z Do všetkých fáz návrhu výrobku, ako aj vodovodu a 50 % destilovanej alebo demineralizo- do procesu testovania organizáciou Er-...
Seite 52
Výstraha: (H) Uzamykací systém a • Počas procesu odstraňovania vodného kameňa skladovanie nenechávajte spotrebič bez dozoru. • Proces odstraňovania vodného kameňa vykonávajte Spotrebič je vybavený uzamykacím systémom (6) vždy s nádobou na odstraňovanie vodného kameňa. pre pohodlnú prepravu a ľahké uskladnenie. Ak je to •...
Odpojte systém, počkajte 30 sekúnd a opätovne Všetky diódy LED ho pripojte. Ak problém stále pretrváva, okamžite Systémová chyba blikajú odpojte spotrebič zo siete a kontaktujte autorizova- ný zákaznícky servis spoločnosti Braun Magyar Kettős kábel/kettős kábel tartó 10 Hálózati kábel Használat előtt 11 Sarokállvány Kérjük, a készülék használata előtt gondosan és tel-...
Seite 54
Valódi felhasználók aktív bevonásával zajlott a ter- (B) Üzembe helyezés méktervezés és az Ergocert általi tesztelési folya- (a részleteket lásd a «B» ábrán) mat minden fázisa. A nehézségek nélküli és kényelmesebb vasalási A vasalás megkezdése előtt olvassa el figyelmesen a élmény érdekében: ruhadarab tájékoztató...
• Ne szakítsa meg az eljárást a vasaló vízkőmente- (H) Zárszerkezet és tárolás sítő edényről való felemelésével, mert forró víz és gőz fog távozni a vasalótalpból. A készülék a kényelmes szállítás és az egyszerű tá- • A vízkőmentesítő edény forró lehet, és forró vizet rolás érdekében egy zárszerkezettel (6) van felsze- tartalmaz, óvatosan mozgassa és ürítse ki.
Válassza le a rendszert az áramforrásról, várjon 30 másodpercig, majd csatlakoztassa újra. Ha a Az összes LED villog Rendszerhiba probléma továbbra is fennáll, akkor azonnal húzza ki a készüléket és forduljon az illetékes Braun ügyfélszolgálathoz Hrvatski (A) Punjenje spremnika za vodu Prije upotrebe (za pojedinosti pogledajte sl.
Seite 57
• Kada je glačalo u načinu rada za automatsko (D) Postavke isključivanje, gumb za uključivanje/isključivanje (za pojedinosti pogledajte sl. D) (1) i LED glačala (4) počinju bljeskati. • Za nastavak glačanja pritisnite bilo koji gumb i eco iCare pričekajte da LED glačala počne stalno svijetliti. Kad se uređaj uključi, eco iCare način rada će se automatski izabrati.
• Stavite podnicu na postolje glačala (8a). (H) Sustav zaključavanja i • Kako biste zaključali glačalo, gurnite klizač skladištenje (jednostavno zaključavanje) (6) prema glačalu dok ne začujete «klik». Uređaj je opremljen sustavom zaključavanja (6) za • Kako biste otključali glačalo, gurnite gumb koji jednostavno prenošenje i skladištenje.
Sve LED lampice i ponovno ga uključite. Ako je problem i dalje pri- Pogreška sustava bljeskaju sutan, odmah isključite uređaj i kontaktirajte ovla- šteni odjel Korisničke podrške tvrtke Braun. Slovenščina A) Polnjenje posode za vodo (za podrobnosti glejte sl. A) Pred uporabo Prepričajte se, da je naprava izključena.
Seite 60
• Po dodatnih 5 minutah brez izhajanja pare se (D) Nastavitve (za podrobnosti glejte sl. D) bosta likalnik in parna postaja izklopila. • Za ponovni začetek pritisnite tipko za vklop/ eco iCare izklop. Ko vklopite napravo, se samodejno izbere način eco iCare.
• Likalno ploščo postavite na odlagalno površino (H) Sistem zaklepanja in (8a). shranjevanje • Likalnik zaklenete tako, da drsnik (enostavno zaklepanje) (6) potiskate proti likalniku, dokler ne Naprava ima sistem zaklepanja (6) za priročno pre- zaslišite klika. našanje in enostavno shranjevanje. Napravo lahko •...
Vse lučke LED 30 sekund in ga znova priključite. Sistemska napaka. utripajo. Če težava ni odpravljena, napravo takoj izključite in se obrnite na pooblaščeni servis Braun. (A) Su haznesinin doldurulması Türkçe (ayrıntılar için bakınız şek. A) Kullanım öncesinde Cihazın fişi çekili olduğundan emin olun. Su aşırı...
Seite 63
(D) Ayarlar (F) Kireç giderme (ayrıntılar için bakınız şek. D) (ayrıntılar için bakınız şek. F) eco iCare Alet açıldığında eco iCare modu otomatik olarak Sistem kullanılan suyun türüne bakmaksızın size dü- seçili durumdadır. Yün, polyester ve pamuk/keten zenli olarak kireç temizleme hatırlatması yapar. Kireç gibi giysilerin yanı...
Seite 64
Aygıt kapandıktan ve soğuduktan nık kokusu alıyorsu- tür, bunlar ütü ilk defa ısıtıldı- sonra duman/yanık kokusu devam ediyorsa yetkili ğında buharlaşır Braun Müşteri Servisi ile irtibata geçin Bu normaldir, sistem en iyi Turbo modda dikey Hiçbir eylem gerekmez. sonuçları garantilemek için ütüleme sırasında...
Tüm LED ışıkları ve yeniden takın. Sorun hala devam ediyorsa ay- Sistem hatası yanıp sönüyor gıtı hemen prizden çekin ve yetkili Braun Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin Română Pentru cele mai bune rezultate de călcare, după călcarea cu abur, efectuaţi ultimele mișcări fără...
Seite 66
Dacă aparatul este oprit fără a fi efectuat procesul Certificare ergonomică de îndepărtare a depunerilor, butonul de îndepărta- re a depunerilor va începe să lumineze intermitent Această unitate a fost evaluată și certifi- din nou la următoarea pornire. cată de un institut de certificare ergono- mică...
Seite 67
Dacă fumul/mirosul lubrifiant, care se evaporă veţi observa fum/mi- mai persistă după oprirea și răcirea aparatului, atunci când fierul se încălzeș- ros. contactaţi un service Braun autorizat te pentru prima dată...
și conectaţi-l din nou. Dacă problema este în Eroare de sistem nează intermitent continuare prezentă, deconectaţi imediat de la priză luaţi legătura cu un service Braun autorizat Ελληνικά (B) Θέση σε λειτουργία (για λεπτομέρειες ανατρέξτε στην εικ. B) Πριν από τη χρήση...
Seite 69
για μερικά δευτερόλεπτα. Πιέστε το κουμπί ατμού (F) Αφαλάτωση (για λεπτομέρειες ξανά μία φορά κατά την παροχή ατμού για να ανατρέξτε στην εικ. F) σταματήσει η λειτουργία. Το σύστημα σάς υπενθυμίζει να το αφαλατώνετε τα- Κάθετος ατμός κτικά, ανεξάρτητα από τον τύπο του χρησιμοποιούμε- Το...
να σηκώνετε και να μεταφέρετε τη συσκευή από τη • Τοποθετήστε την πλάκα στη βάση σίδερου (8a). λαβή του ασφαλισμένου σίδερου. • Για να ασφαλίσετε το σίδερο, μετακινήστε τον ολισθαίνοντα διακόπτη (easy lock) (6) προς το σί- Σημείωση: Πριν από τη μεταφορά βεβαιωθείτε ότι δερο...
την απενεργοποίηση και την ψύξη της συσκευής, εξατμίζεται την πρώτη φορά παρατηρήσετε επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένη εταιρεία που θερμαίνεται το σίδερο καπνό/οσμή τεχνικής υποστήριξης της Braun Αυτό είναι φυσιολογικό. Το σύστημα είναι Κατά το κατακόρυφο βελτιστοποιημένο για τη Δεν απαιτείται καμία ενέργεια.
Seite 72
тіктеу н тижесі барынша жа сы болуы шін Аспапты жобалауды барлы кезе деріне, бумен тіктегеннен кейін со ы бірнеше рет соны ішінде Ergocert сына тан ткізу процесіне тікпен бусыз басы ыз. на ты т тынушылар белсенді т рде атысты. Ы айлы рі жайлы тіктеу шін: (C) Ал...
Seite 73
Абайла ыз: (H) Бекіткіш ж йе ж не • а тан тазарту барысында аспапты назардан са тау а ою тыс алдыру а болмайды. • а тан тазартуды р ашан да а тан тазарту сауытыны к мегімен іске асыру керек. Тасымалдау ы айлы рі са тау а о ай болуы •...
майлармен делген, шіріліп, суы аннан кейін де т тін/иіс шы са, т тін / немесе иіс сонды тан тік бірінші рет Braun т тынушылар а ызметі к рсету бай алады осыл анда сол заттар орталы ына хабарласу буланып шы ады...
Seite 75
доступна только в настройке eco iCare. Держите (А) Заполнение резервуара утюг в вертикальном положении. Перемещая для воды утюг сверху вниз, выберите настройку eco iCare и нажимайте на кнопку подачи пара (5). (для ознакомления с подробностями см. рис. А) Осторожно! Пар очень горячий. Никогда не Убедитесь...
Если во время глажения начинает мигать кнопка • воду; соблюдайте осторожность при его пере- удаления накипи (3) и включается звуковой сиг- мещении и опустошении. нал, можно продолжить глажение и нет необходи- мости немедленно проводить удаление накипи. (G) Уход и очистка (для...
Seite 77
Если дым/запах не устраняется после выключе- зывающим веществом, наблюдается дым ния и охлаждения устройства, обратитесь в авто- испаряющимся при первом или запах. ризованную сервисную службу компании Braun. нагреве утюга. Это нормально, система оп- Во время верти- тимизирована для исполь- кального глажения...
Українська D) Налаштування (докладну процедуру див. на мал. D) Перед використанням eco iCare Перед використанням пристрою, будь ласка, При ввімкненні пристрою, автоматично налаш- уважно та повністю прочитайте цю інструкцію. тований режим «eco iCare». Рекомендовано для Опис вовни, поліестеру й бавовни/льону, а також для найбільш...
Seite 79
утримуйте протягом 2 секунд кнопку видалення (E) Автоматичне накипу; дотримуйтесь етапів, наведених на мал. F. вимкнення праски Увага! • Не залишайте прилад без нагляду під час Ця функція активується у випадку відсутності по- видалення накипу. дачі пари протягом 5 хвилин. •...
Seite 80
вимкнення приладу дим / запах все ще збері- з'являється дим / під час першого нагрівання гається, зверніться до авторизованого сервіс- запах. праски. ного центру Braun. Це нормальне явище, Під час прасування оскільки для забезпечення у вертикальному найкращих результатів Не потрібно виконувати жодних дій.
Seite 81
чекайте 30 секунд і знову під'єднайте систему Всі світлодіодні ін- до мережі живлення. Якщо проблема не зник- Системна помилка. дикатори блимають не, негайно від'єднайте прилад від мережі жи- влення і зверніться до авторизованого сервіс- ного центру Braun. Braun (eco iCare) Braun...