Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
zopao
STUPÅTKO KE KOCÅRKU SEGBOARD 2
ZOP086012
UNIVERSAL
UNIVERSELLES
O
MARCHEPIED
o
PEDANETTA
POSAPIÉ INFANTIL UNIVERSAL
DETSKÉ STUPADLO KU KOC(KIJ
UNIWERSALNA
UNIVERZÅLIS GYERMEK FELLÉPÖ
UNIVERZALNO OTROSKO STOJISCE
KID BOARD
BUGGY
BOARD
UNIVERSEL
POUR EN ANTS
UNIVERSALE
PER BAMBINO
DOSTAWKA
DLA DZIECI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für zopa SEGBOARD 2

  • Seite 1 STUPÅTKO KE KOCÅRKU SEGBOARD 2 ZOP086012 UNIVERSAL KID BOARD UNIVERSELLES BUGGY BOARD MARCHEPIED UNIVERSEL POUR EN ANTS PEDANETTA UNIVERSALE PER BAMBINO POSAPIÉ INFANTIL UNIVERSAL DETSKÉ STUPADLO KU KOC(KIJ UNIWERSALNA DOSTAWKA DLA DZIECI UNIVERZÅLIS GYERMEK FELLÉPÖ UNIVERZALNO OTROSKO STOJISCE...
  • Seite 4 NAVOD K POUZlTi PROSIM PONECHEJTE MANUAL PRO BUDOUCf REFERENCE DÜLEZITÅ POZNÅMKA: Pied pouiitim produktu si pie&téte iådné instrukce. Kaidå operace, kterå neni v souladu s manuålem, mü2e vyrazné ohrozit bezpeå' Vaö,eho ditéte. Produkt, ktery jste si zakoupili, sesnadno instaluje na kotårek, a povoluje Våm snadny presun ditéte.
  • Seite 5 SEZNAM DiLÜ Sedåtko ( neni soutåstl' balenl' ) Stupåtko Koletka Nastavitelné piipevhovaci ästi Zéslepka...
  • Seite 6 MONTÅZ A DEMONTÅZ KOLECEK MONTÅZ KOLECEK Vrchni äst kole&kavloite do diry na kole&ko,za spodni strany stupåtka. A} uslßite cvaknuti, zatåhnéte za kole&kosmérem dolü, abysteseujistili,ie kole&kaspråvnédrii. DEMONTÅZ KOLECEK Vrchni äst koleeka vloite do diry na koledko, za spodni strany stupåtka. Ai uslßite cvaknuti, zatéhnéte za kole&o smérem dolü, abyste se ujistili, ie koledka språvné...
  • Seite 7 PklPOJENi STUPÅTKA KE KOCÅRKU PäIPOJEN( Civolnéteknofll'kna piipojovac[rn systému. Obtoete påsek kolem råmu zadniho kola a vratte jej zpét do piipojovacl'ho mechanismu, aby se stupåtko iådné pilpevnilo ODPOJEN( STUPÅTKA Zvednéte knoflik na piipojovacim systému. Zmådknéte tlaätko po odpojeni a zatåhnéte k sobé. Nyni müiete oddélat piipojovaci systém z kotårku...
  • Seite 8 INSTALACE SEDÅTKA INSTALACE Zmå&knéte, p iidr2te kryt a odstrahtejej. V102te sedåtkodo diry pro umisténi.Ai uslß[te cvaknutije nasazeno ODSTRANÉNf Vrchni äst koleeka vloite do diry na koledko, za spodni strany stupåtka. Ai uslßite cvaknuti, zatåhnéte za kole&o smérem dolü, abyste se ujistili, ie koledka språvné drii.
  • Seite 9 NASTAVENi DÉLKY PklPOJOVACiTRUBKY Zmätknéte tlaätko na botni strané trubky a pohnéte s trubkou do sméru, d e toho jestli chcete zvétSit nebo zmenSit. Prosim nastavujte délku z leva doprava. Pustte tlaätko na boeni. Ujistéte se, ie se trubka zacvakla.
  • Seite 10 ZVÉTSENi SEDÅTKA Zmåtknéte tlaätko na boenl' strané trubky 2. Pustte tlaätko na zvétgeni sedåtka a pohnéte se a pohnéte strubkou do sméru, dle toho jestli chcete sedåtkem dolü nebo nahoru. Sedåtko må 3 moiné zvét5t nebo Prosim nastavujte délku z leva pozice.
  • Seite 11 SROVNÅNi SEDÅTKA I. Stisknutim knofl[ku vysunete knoflik na 2. Dejte sedåtko do horizontälni polohy nastavovån 3. Znadka na vysunutém konektoru musi srovnåna se zna&ou na stupåtku. Poté dotähnéte knoflik na stupåtku.
  • Seite 12 INSTRUCTION MANUAL PLEASE KEEP MANUAL FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT NOTICE: Before using this product, please read the instructions carefully and keep it for necessary. Any operations do not follow the manual are likely to endanger your child's safety.The product you bought is the one that easy to install on the stroller, allowing you to easily transport your child.
  • Seite 13 SEZNAM DiLÜ seat part (not included) board part wheel part adjustable fixed part cover of board...
  • Seite 14 WHEEL MOUNTING DISMOUNTING WHEEL MOUNTING Put the wheel set shaft insertinto the sleeve,hearthe sound of „click", and gently pull the wheels until that the wheel setscan out come out, which meansthey clickin place. WHEEL DISMOUNTING Press and hold the quick-releasebutton to disconnect the wheel in the direction of the arrow.
  • Seite 15 CONNECTING OF THE BOARD CONNECTING: oosen tlie knob from adjustable fixed part counterclockwise (ref. -A),then put it forward (ref.1-B,...) The tape surroundsthe backfoot should insertthe tube holderto adjust the most tight part, and then tighten the knob clockwisesothat the duct tape eanfasten the rearfoot tube. Putthe clips of both sidesinto adjustable fixed part.
  • Seite 16: Board Installation

    STANDING BOARD INSTALLATION INSTALLATION Press and hold the cover of the standing plate at the bottom, then remove it, and insertthe fixed tube of the seatinto the slot,when you hear the „click"sound, it meansinstallation properly. REMOVAL Press the detached button from the bottom of standing board,then remove the seat.
  • Seite 17 LENGTH OF ADJUSTMENT CONNECTION TUBE 1. Press the adjustment button on the connecting pipe, move the adjusting pipe in the direction of the pipe to the appropriateposition, there arefive sectionsof length adjustment, pleaseadjustthe length positionfrom the left to the right. 2.
  • Seite 18 ADJUST SEAT 1. Press and hold down the telescopic adjustment 2. Releasethe telescopic adjustment button, adjust button in the end, and then fo ward the seat of the the seat up and down to the right position, there are pallet truck three height adjustment 1.
  • Seite 19 BALANCE SEAT I. Pressthe knob identifies the adjusting knob to 2. Adjust the standing board to horizontal unlock position. illlJllliIii!' 3. he mark on the adjusted connector should argn with the mark on the standing board (see the small photo) then tighten the knob of the standing board, operation finished.
  • Seite 20: Für Den Künftigen

    BENUTZERHANDBUCH BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR DEN KÜNFTIGEN GEBRAUCH AUF. WICHTIGER HINWEIS: Vor der Verwendung des Produktslesen Siesich die Instruktionen ordentlich durch. Jeder Vorgang,der nicht in Einklang mit dem Handbuch ist, kann die Sicherheit Ihres Kindes stark gefährden. Das Produkt, das Sie gekauft haben, lässt sich einfach am Kinderwagen montieren und erlaubt Ihnen einen einfachen Transport des Kindes.DasBuggy-Board ist ein Produkt, das Komfort und praktischen Nutzen miteinander verbindet.
  • Seite 21: Der Teile

    VERZEICHNIS DER TEILE Sl Z ENTHALTEN) TRITTFLÄCHE RADER EINSTELLBARE BEFESTIGUNGSSTANGEN STOPFEN...
  • Seite 22: Montage Und De-Montage Der Räder

    MONTAGE UND DE-MONTAGE DER RÄDER MONTAGE DER RÄDER Stecken Sie den oberen Teil des Rads in das och für das Rad,das sich an der Unterseite der Trittfläche befindet. Wenn Sieein Klickengehört haben,ziehen Siedas Radin Richtung nach unten, um festzustellen,0b das Rad richtig eingerastetist.
  • Seite 23 VERBINDUNG BUGGY-BOARDS KINDERWAGEN V RBINDUNG OsenSieden Knopf am Anschlusssystem. Wickeln Sie den Gurt am den Rahmen des Hinterrades und kehren Sie zum Anschlussmechanismus zurück, um das Buggy-Boardordentlich zu befestigen. Drücken Sie den Knopf am Anschlusssystemzurück in die verriegelte Position. ENTFERNEN DES BUGGY-BOARDS HebenSieden Knopf am Anschlusssystem.
  • Seite 24 MONTAGE SITZES MONTAGE Drücken,die Abdeckung festhalten und entfernen. SetzenSieden Sitzin das Lochfür die Montage ein. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Sitz eingerastet. ENTFERNEN DES SITZES Drücken Sie die Taste an der Unterseite des Buggy-Boards und ziehen Sie am Sitz.
  • Seite 25 EINSTELLEN DER LÄNGE DES VERBINDUNGSROHRS Drücken Sie die Taste an der Seite des Rohrs und bewegen Sie das Rohr in der Richtung nach oben Oder unten, je nachdem, 0b Sie es verlängern Oder verkürzen wollen. Stellen Sie bitte die Länge von links nach rechts ein.
  • Seite 26 VERSTELLEN SITZES 1. Drücken und halten Sie die Taste fürdas Verstellen 2. Lassen Sie die Taste für das Verstellen des Sitzes des Sitzes und heben Sie den Sitz vertikal los und bewegen Sie den Sitz nach unten Oder oben. Der Sitz hat 3 mögliche Positionen. Drücken halten Taste...
  • Seite 27: Ausrichten

    AUSRICHTEN SITZES I. Durch Drücken das Knopfes fahren Sie den 2. Bringen Sie den Sitz in horizontale Position. Knopffür das Einstellen aus. 3. Die Markierung am herausgeschobenen Konnektor muss mit der Markierung am Buggy Board abgeglichen sein. Danach ziehen Sie den Knopf am Buggy Board an.
  • Seite 28: Remarque Importante

    NOTICE D'UTILISATION MERCI DE CONSERVER NOTICE POUR UTILISATION ULTÉRIEURE REMARQUE IMPORTANTE Avant d'utiliser Ie produit, lisez attentivement les instructions. Chaque manipulation contraire aux instructions peut mettre en danger Ia sécurité de votre enfant. Le produit que vous avez acheté est facile å installer su Ia poussette et vous permet de déplacer 'enfant facilement.
  • Seite 29: Liste Des Pieces

    LISTE DES PIECES SIEGE(NON INCLUS) MARCHEPIED ROUES ELÉMENTSDE FIXATION RÉGLABLES OBTURATEUR...
  • Seite 30: Montage Et Démontage

    MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES MONTAGE DES ROUES nsérez la partie supérieure de la roue dans le trou situé en dessous du marchepied. Lorsque vous entendrez un clic, tirez la roue vers le bas pour vérifier si elle tient bien. DÉMONTAGE DES ROUES Poussez la roue au maximum vers Ie marchepied, apres Ie desserrage, la roue peut étre retirée.
  • Seite 31 FIXATION MARCHEPIED LA POUSSETTE FIXATION Libérezle bouton sur le systémede fixation. Entourez Ia bande autour du cadre de Ia roue arriére et remettez-la dans e mécanisme de fixation pour bien fixer Ie marchepied.Enfoncezle bouton sur le systémede fixation dans la position de verrouillage. DÉMONTAGE DIJ MARCHEPIED evezle bouton sur e systéme de fixation.Appuyezsurle bouton pour le démontageet tirezversvous.Ä...
  • Seite 32 INSTALLATION DU SIEGE INSTALLATION Appuyez,maintenez e cacheet retirez-le.Insérezle siége dans e trou jusqu'ä entendre un clic. DU SIEGE Appuyez sur Ie bouton sur le dessous du marchepied et tirez sur le siége.
  • Seite 33 RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU TUBE DE RACCORDEMENT Appuyez sur Ie bouton sur Ie cöté du tube et tirez le dans une direction, en fonction si vous souhaitez le réduire ou I'agrandir. Veuil ezrégler a longueur de gauche droite. Libérez le bouton sur le cöté et assurez-vous que le tube est engagé.
  • Seite 34 REHAUSSEMENT DU SIEGE 1.Appuyez et maintenez Ie bouton de 2. Låchez le bouton de rehaussement et levez ou rehaussementdu siégeet levez e siége ä la baissezesiége. II peut étrefixé dans3 positions. verticale. 3. Appuyez et maintenez le bouton de 4. Appuyez sur le siége pour vérifier s'ilest bien rehaussementdu siégeet remettez-le å...
  • Seite 35 ÉQUILIBRAGE DU SIEGE I. L'appui sur Ie bouton permet de faire sortir Ie 2. Placez Ie siége å Ia position horizontale bouton de rég age 3. La marque sur Ie connecteur sorti doit étre alignée avec Ia marque sur Ie marchepied. Serrezensuite Ie bouton sur Ie marchepied.
  • Seite 36 MANUALE D'USO PREGA Dl CONSERVARE IL MANUALE PER L'USO ANCHE FUTURO NOTA IMPORTANTE: eggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Qualsiasioperazione non conforme al manuale pub compromettere sign'ficativamente la sicurezza del bambino. II prodotto che hai acquistato é facile da installare sul passeggino e ti permette di spostare facilmente il tuo bambino. La pedanetta é un prodotto checombinapraticitåecomfort.Éfaciledaattaccare allaparteposterioredel passeggino.
  • Seite 37: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI SEGGIOLINO (NON INCLUSO) PEDANETTA RUOTE PARTI DI FISSAGGIO REGOLABILI FERMO...
  • Seite 38 MONTAGGIO E RIMOZIONE DELLE WOTE MONTAGGIO DELLE WOTE nserire la parte superiore della ruota nel foro della ruota, dietro la parte •nferiore della pedanetta. Quando si sente un click, tirare a ruota verso il basso per assicurarsi che sia fissata correttamente. RIMOZIONE DELLE WOTE Premere a ruota il piü...
  • Seite 39 COLLEGAMENTO DELLA PEDANETTA PASSEGGINO COLLEGAM Riasciareil pulsantesul sistemadi collegamento. Avvolgere il cinturino intorno al telaio della ruota posteriore e riportarlo al meccanismo di col egamento per fissarecorrettamente la pedanetta. Premeredi nuovo il pulsantedel sistemadi col egamento nella posizione di blocco. RILASCIO DELLA PEDANETTA...
  • Seite 40 INSTALLAZIONE SEGGIOLINO INSTALLAZIONE Premere,tenere il coperchio e rimuoverlo. Inserireil seggiolino nelforo di posizionamento.Quando si senteun click significa che é posizionato RIMOZIONE DEL SEGGIOLINO Premereil pu santenella parte nferiore del a pedanetta e tirare il seggiolino.
  • Seite 41 REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DELL'ASSE COLLEGAMENTO Premere i pulsante sul lato dell'asse e spostarlo nella direzione adatta, a seconda che si desideri al ungare o ridurre Ia distanza. Regolare la lunghezza da sinistra a destra. Rilasciareil pulsante sul lato. Assicurarsi che I'assefaccia click.
  • Seite 42 INGRANDIMENTO SEGGIOLINO 1.Tenerepremuto il pulsanteper ingrandire il 2. Rilasciare il pulsantedi ingrandimento del seggiolino e solevarequest'ultimo verticalmente. segg•olinoe spostarloversoil bassoo versol'alto.II segg•olinoé regolabile in 3 posizioni. 3. Tenerepremuto il pulsanteper ingrandire il 4. Premereil seggiolino e assicurarsi che seggiolino e riportarlo in posizione orizzontale. mantenga la posizione.
  • Seite 43 REGOLAZIONE SEGGIOLINO I. Premendo il pulsante portatelo alla posizione di 2. Posizionare il seggiolino in posizione orizzontale regolazione 3. II segno sul connettore estratto deve essere allineato con il segno sulla pedanetta Quindi stringere il pu sante sulla pedanetta.
  • Seite 44 MANUAL DE USO PORFAVOR,GUARDEELMANAULPARAFUTURASREFERENCIAS NOTA IMPORTANTE: Antes de usar el manual lea cuidadosamente Ias instrucciones. Cada operaciön que no corresponda al manual, puede poner en peligro a seguridad de su hijo de una forma sign'ficativa. El producto que ha comprado, se instala fåcilmente en el cochecito y le posibilita transportar al niho sin problema. EI posapié combina la funcionalldad préctica y el comfort.
  • Seite 45: Listado De Partes

    LISTADO DE PARTES ASIENTO (NO INCLUIDO) POSAPIÉ RUEDAS PIEZAS DE MONTAJE AJUSTABLES TAPÖN CIEGO...
  • Seite 46 MONTAJEY DESMONTAJE RUEDAS MONTAJE DE RUEDAS nserte la parte superior de Ia rueda en el orificio de rueda, detrås de las partes traseras del posapié. Cuando oiga un click,tire de la ruedahaciaabajo para asegurarse que la rueda estå ajustadacorrectamente. DESMONTAJE DE RUEDAS Presione la rueda hasta 10måximo al posapié...
  • Seite 47 CONEXIÖN DEL POSAPIÉ AL COCHE-CITO CONEXIÖN Suelte el boton en eI sistema de conexiån. Envuelva la Cinta alrededor del marco de a rueda trasera y vuélvala al mecanismo de conexiön para que eI posapié se ajuste debidamente. Ponga el botön del sistema de conexiön Otra vez en Ia posiciÖn bloqueada. DESCONEXIÖN DEL POSAPIÉ...
  • Seite 48 INSTALACIÖN DEL ASIENTO INSTALACIÖN DEL ASIENTO Oprima,sostengala tapa y quitela. InserteeIasiento en el orificio parasu colocaciån. Cuandooiga un click, eI asiento estå puesto. DESMONTAJE ASIENTO Oprima el boton en Iaparte inferior del posapié y tire del asiento.
  • Seite 49 AJUSTE DE LA LONGITUD DEL TUBO CONEXIÖN Oprima del botön en la parte lateral del tuboy mueva eI tubo en Iadirecciön correspond'ente - depende si qu•ere aumentar o disminuir. Por favor, fije la longitud de la izqu•erda a Ia derecha. Suelte el botön del lado lateral.
  • Seite 50 AUMENTO ASIENTO 1. Opimay mantenga oprim'do eI boton para 2. SuelteeI boton parael aumento del asiento y el aumento del asiento . Levante el asiento mueva con el asiento haciaabajo o haciaarriba.El verticalmente. asiento tiene tres posibilidades para su posicién. 3.
  • Seite 51 ARREGLO ASIENTO I. Oprimiendo eI boton se saca eI boton para eI 2. Ponga eI asiento en a posiciön horizontal ajuste 3. La marca en eI conector desplazado debe corresponder a Ia marca en eI asiento. Después apriete al tope el boton en el asiento.
  • Seite 52 POUZiVATEL'SKÅ PRiRUCKA PROSiM, PONECHAJTE MANUAL PREBUDÜCE REFERENCIE DÖLEZITÅ POZNÅMKA: Pred pouiitim produktu si preätajte riadne irsßtrukcie. Kaidä operåcia, ktorå nieje v sélade s manuälom, möie vyrazne ohrozif bezpeenosf diefafa. Produkt, ktory ste si képili, sa l'ahko na koäl<a povoruje våm jednoduch)l' presun dietafa. Stépadlo je produkt, kombnuje praktickÜ...
  • Seite 53 ZOZNAM DIELOV SEDADLO (NIE JE SUCASTOU) STÜPADLO KOLIESKA NASTAVITEL'NÉ PRIPEVNOVACIE CASTI ZÅSLEPKA...
  • Seite 54 MONTÅZ A DEMONTÅZ KOLIESOK MONTÅZ KOLIESOK Vrchnc'least kolieskavloite do d'ery na koliesko,zo spodnej strany stüpad a. Ked'budete poeuf cvaknutie, zatiahnite za kolieskosmerom dolu, aby stesauistili,ie kolieskaspråvnedriia. DEMONTÅZ KOLIESOK Pritlaete koliesko do najviac smerom k stüpadlu, po uvorneni moino koliesko odstrånif.
  • Seite 55 PRIPOJENIE STÜPADLA KU KOCiKU PRIPOJENIE Civol'nite gomb[k na pripojovacom systéme. Obtoete påsik Okolo råmu zadného kolesa a vråfte ho spät do pripojovacieho mechanizmu, aby sa stüpadlo riadne pripevnilo. Zatladte gombik na pripojovacom systéme spät do zamknutej polohy. ODPOJENIE STUPADLA Zdvihnite gombik na pripojovacom systéme. tlaäe tlaädlo po odpojeni a zatiahnite k sebe.
  • Seite 56 INSTALÅCIA SEDADLA INSTALÅCIA Stlaete,pridr2te kryt a odstråhte ho. V102te sedadlo do diery na umiestnenie.Ked budete pocuf cvaknutie,je nasadené. ODSTRÅNENIE SEDADLA Stlaete tlaädlo na spodnej strane stüpadla a potiahnite sedadlo.
  • Seite 57 NASTAVENIE DLZKY PRIPÅJACEJ RÜRKY StIaCtetlaädlo na botnej strane rürky a pohn•te s rürkou do smeru, poda toho, Cichcete zväöif, alebo zmenSif. P rosim, n astavujte d(ikuzl'ava doprava. Pustte tlaädlo na boenej strane. Uistite sa,ie sa rürka zacvakla.
  • Seite 58 VYVYSENIE SEDADLA 1. Stlaetea drite tlaädlo na vyvßenie sedadla 2. Pusftetlaädlo na vyvßenie sedada a pohnite a zdvihnite sedadlo vertikålne. sedadlom dolu alebo nahor. Sedadlo må 3 rn02né poz(cie. 3. Stlaetea drite tlaädlo na vyv)ßenie sedadla 4. Zatlaete na sedadlo a uistite sa, ie dril' polohu. a vråfte sedadlodo horizontålnejpolohy.
  • Seite 59 VYROVNANIE SEDADLA I. Stlaeen(m gomb(ka vysuniete gombik na 2. Dajte sedadlo do horizontälne• polohy. nastavovanie. 3. Zna&ka na vysunutom konektore musi byt zarovnanå so zna&ou na stüpad e. Potom dotiahnite gombik na stüpadle.
  • Seite 60: W Celu Jej Pözniejszego

    INSTRUKCJA DLA UZYTKOWNIKA ZACHOWAJ W CELU JEJ PÖZNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA. WAZNA INFORMACJA: Zanim zaczniesz korzystaé z produktu, zapoznaj sie z instrukcja. Wszelkie dzialania, ktére sa sprzeczne z wytycznymi w instrukcji, moga zagroziCbezpieczefistwu dziecka. Zakupiony produkt moha w latwy sposöb przymocowaé do wözka dzieciecego. Produkt umo±liwia wygodny transport dzieci.
  • Seite 61 LISTAcz$Cl: SIEDZISKO (NIE WLICZONE) DOSTAWKA KÖLKA REGULOWANE ELEMENTY MONTAZOWE ZASLEPKA...
  • Seite 62 MONTA21 DEMONTA2 KÖLEK MONTAZ KÖLEK GörnqczeÉékélek nale2ywsunaéw otw6r na kålko znajdujacy sie na spodziestela2adostawki.Po uslyszeniu „klikniecia", n ale2ypociqgnqézakålkow kierunkudo dolu,2ebysieupewnié,ie zostalopoprawnie zamocowane. DEMONTAZ KÖLEK DociÉnij kö\ko maksymalnie do dostawki, kiedy Sie poluzuje, mo±eszje bezpiecznie zdj#.
  • Seite 63 PRZYMOCOWANIE DOSTAWKI DO WÖZKA JAK PRZYMOCOWAC? Poluzujprzyciskna systemiemocowania. Aby odpowiednio przymocowaé dostawke, poprowad± pasek wokÖi stela±a tylnego kola a nastepnie z powrotem do systemu mocowania. Ponownie naciÉnij przycisk na systemie mocowania, aby uruchomic: blokade. ODLACZENIE DOSTAVVKI Podnieg przyask na systemie mocowania. NaciÉnij przycisk, ±eby odmontowae dostawke i pociagnij w kierunku do siebie.
  • Seite 64 MONTAZ SIEDZISKA MONTAZ Naci<nij, p rzytrzymaj pokryvvea nastepniejQusurh. W suåw odpowiedni sposéb siedziskow otwör, a2 uslyszysz odglos „klikniecia". DC-MONTAZ SIEDZISKA NaciÉnij przycisk na dolnej stronie dostawki i pociqgnij za siedzisko.
  • Seite 65 REGULACJA DLUGOSCIDRAZKALACZACEGO NaciSnij przycisk na bocznej stronie drq±ka i poruszaj draikiem w wybranym kierunku, w zaleinogci od tego, czy chcesz jego dlugoÉC zmniejszyC ub zwiekszyC. Pamiqtaj, ieby regulowaC dlugoSC w kierunku od lewej do prawej. Zwolnij przycisk z boku, a nastepnie upewnij Sie,ie dra2ek jest odpowiednio zamocowany.
  • Seite 66 POWI$SZANIE SIEDZISKA 1.NaciÉnij i przytrzymaj przycisk,2eby powiekszyC 2. Zwolnij przyciskdo powiekszaniasiedziska siedzisko, n astepnie siedziskodo pozycj• i poruszajsiedziskiemw döl ub w gére.Siedzisko m02naustawiéw trzech ré2nychpozycjach. pionowej. 3. Naciéniji przytrzymaj przycisk,2ebypowiekszyé 4. NaciÉni' n a siedzisko upewnij Sie, 2 e utrzymuje siedzisko, n astepnie opuÉésiedziskodo pozycji wybranq pozycje.
  • Seite 67 WYRÖWNANIE SIEDZISKA I. Naci€nij przycisk, 2eby go wysunqé i rozpoczqe 2. Ustaw siedzisko w pozycji poziomej. regulacje siedziska. 3. Oznaczenie na wysuniqtym elemencie fqczqcym musi odpowiadae oznaczeniu na dostawce. Nastepnie dociÉnij przycisk na dostawce.
  • Seite 68: Fontos Megjegyzés

    HASZNÅLATI ÜTMUTATÖ KÉRJÜK,A JÖVÖBENI ÜJRAOLVASÅSHOZ ÖRIZZE MEG EZT AZ ÜTMUTATÖT. FONTOS MEGJEGYZÉS: A termék hasznålatba vétele elött olvassa el figyelmesen ezt az ütmutatöt. Bårmilyen az étmutatönak meg nem felelö müvelet jelentösen veszélyeztetheti gyermeke biztonsågåt. A megvåsårolt termék egyszerüen telepithetö a babakocsira, megkönnyitve ezzel a haladåst a gyermekkel együtt.
  • Seite 69 ALKATRÉSZJEGYZÉK ULÖKE (NEM TARTALMAZZA) FELLÉPÖ KEREKEK ÅLLfTHATÖ RÖGZfTÖ ELEMEK TAKARÖ SAPKA...
  • Seite 70 OAP)? e'eqpÅupu! pd?lläJe ueqqo(5al ee(woÅN •a-vel uepppßaw 'Ipne uosseqposoÅuoz!q6aw Å50q ezzpq '11011eq Ispueue>iunnu •upnepd?llBJe ecptnÅl w pzs pspj e azzaÅpH sa -1-33...
  • Seite 71 A FELLÉPÖ BABAKOCSIHOZ RÖGZfTÉSE RÖGZ(TÉS Oldjaki a rögzl'törendszergombjåt. TekerjeazÖveta håtsÖkerékvåza köré,majd a fellépö rögzitéséhezhelyezzevisszaa rögzl'tömechanizmusba. Nyomja vissza a rögzitö rendszer gombjåt reteszelt ållåsba. LECSATLAKOZTATÅSA üzza fel a rögzitö rendszer gombjåt. A lecsatlakoztatåstkövetöen nyomja meg, majd hüzza maga felé a gombot. Ekkor lecsatlakoztathatja a rögzitö rendszert a babakocsiröl...
  • Seite 72 AZ ÜLÖKE TELEPiTÉSE TELEP[TÉS Nyomja meg, tartsa lenyomva a fedelet, majd tåvoll'tsael. Helyezzeaz ülökét az elhelyezésére szolgå lyukba. Amikor kattanåst hall, az ülöke rögz(tve van AZ ULÖKE ELTÅVOLfTÅSA Nyomja meg a fellépö aljån talåIhatÖgombot, éshüzzameg az ülökét.
  • Seite 73 A CSATLAKOZÖ csÖ HOSSZÅNAK BEÅLLiTÅSA Nyomja meg a csö oldalän talälhatö gombot, és mozgassa a csövet attöl függöen, hogy meg akarja-e hosszabbitani, vagy Ie kivänja rövid(teni. Kérjük, ällitsa be a hosszät balrÖl jobbra. EngedjeeIazoldalsÖgombot. Ugyeljenarra,hogy a csö a helyérekattanjon.
  • Seite 74 AZ ÜLÖKE MEGNAGYOBBiTÅSA 1.Nyomjameg éstartsa enyomva azülöke 2. EngedjeeI azülöke megnagyitåsåraszolgå megnagyobbl'tåsåraszolgålé,majd emeljefel gombot, ésmozgassaaz ülökét lefelévagy felfelé. függölegesen azülökét. Az ülökének3 lehetségespon'ciéjalehet. 3. Nyomja be éstartsa benyomvaaz ülöke 4. Nyomjameg az ülökét,ésellenörizzeIe,hogy jél nagyobbitö gombot, majd åll[tsavisszaaz ülökét lett rögz[tve vizszinteshelyzetbe...
  • Seite 75 AZ ÜLÖKE MEGIGAZiTÅSA 2. ÅII[tsa azülökétvizszintes helyzetbe I. A gombot megnyomva kitolja a beåll'tö gombot 3. A kitolt csatlakozön lévö jelnek illeszkednie kell az ülökén Iévö jelhez. Ezutån huzza meg a fellépön Iévö gombot.
  • Seite 76 UPORABNISKA NAVODILA PROSIMO, DA TA NAVODILA OHRANITE ZA POZNEJSO RABO POMEMBNA OPOMBA: Pred uporabo izdelka natantno preberite te napotke. Vsak poseg, ki ni v skladu s temi navodili, lahko obdutno ogrozi varnost otroka. Stojß&e lahko enostavno namestite na vozidek, kar omogoea enostavno stanje otroka in voinjo. OtrcY3ko stojßde zdruiuje praktidno funkcionalnost in udobno uporabo.
  • Seite 77 SEZNAM SESTAVNIH DELOV SEDEZ (NI VKLJUCEN) STOJISCE KOLESCA NASTAVLJIVI PRITRDILNI DELI ZAPIRALNI ELEMENT...
  • Seite 78 MONTAZA IN DEMONTAZA KOLESC MONTAZA KOLESC Zgornji del kolescavstavitev odprtino za kolesca,kije na spodnji stranistojß&a. K ozaslßiteklik,povlecite gumb navzdolin se prepri&ajte, a li stagumba pravilno pritrjena. ODSTRANJEVANJE KOLESC Pritisnite gumb, kolikor je mogode proti stojiSdu.Ko popusti, lahko kolesce snamete.
  • Seite 79 PRITRDITEV STOJISCA NA VOZICEK PRIKLJUCIT V Popustitegumb na pritrdilnem sistemu. Trak ovijte Okoli okvirja zadnjega kolesa in ga namestite nazaj v pritrdilni mehanizem, da stoji&oee pravi no pritrdite. Pritisnite gumb na pritrdilnem sistemu nazaj v poloiaj za zaklep. SNETJEOTROSKEGASTOJISCA Dvignite gumb na pritrdilnem sistemu. Da ga snamete, pritisnite gumb •n ga potegnite proti sebi. Sedaj lahko pritrdilni sistem snamete z otrogkega vozidka.
  • Seite 80 NAME-STITEV SEDEZA NAMESTITEV Stisnite,primite in snem•tepokroveek. Sede2vstavite v odprtino za namestitev.S klikomga boste namestili. DEMONTA2A SEDEZA Pritisnite gumb v spodnjem delu stojÉ&a •n povlecite za sedei.
  • Seite 81 NASTAVITEV DOLZINE PRITRDILNE CEVI Da povetate ali zmanjsate njegovo povrSino, stisnite gumb po strani cevi •n premaknite v ieleno smer. Doliino spreminjajte od leve proti desni. Spustite gumb po strani. Prepri&jte se, ali je cev pritrjena.
  • Seite 82 DVIGANJE SEDEZA 1.Pritisnitein dr2ite gumb za dviganje in sede2 2. Spustitegumb za dviganje •n sede2premaknite dvignite v navpi&nismeri. navzdolali navzgor.Sede2lahko nastavitev treh poloiajih. 3. Pritisnitein driite gumb zadviganje sedeia ter 4. Sedei potisnite do koncain preverite,alije sedei vrnite v vodoravni poloiaj. v tem poloiaju varno pritrjen.
  • Seite 83 PORAVNAVANJE SEDEZA I. S stiskom gumba izvletete gumb za nastavitev. 2. Sedei premaknite v vodoravni poloiaj. 3. Oznaka na podalßanem prikljudku mora biti poravnana z oznako na stojiSdu.Nato privijte gumb na stojiSäJ.
  • Seite 84 ZOPA design s.r.o. Zähiebskä 562/41 120 OO Prague Czech Republic www.zopadesign.com...

Diese Anleitung auch für:

Zop086012

Inhaltsverzeichnis