Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN, UND BEWAHREN
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y GUÁRDELAS PARA
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN RIFERIMENTO FUTURO
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
CZ: DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE TO POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
SK: DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE TO POZORNE A USCHOVAJTE NA BUDÚCE POUŽITIE
Universal belted/i-Size Booster seat, 40-150 cm, ECE R129/03
Подходящ за деца с тегло от 0 до 36 кг
Suitable for children weighing from 0 to 36 kg
Geeignet für Kinder mit einem Gewicht von 0 bis 36 kg
Κατάλληλο για παιδιά με βάρος από 0 έως 36 κιλά
Аpto para niños de 0 a 36 kg
Destinat pentru copii cu greutatea de la 0 el 36 kg
Pogodan za decu težine od 0 do 36 kg
Подходит для детей весом от 0 до 36 кг
Adatto per bambini da 0 a 36 kg
Convient aux enfants pesant de 0 à 36 kg
Pogodno za decu sa težinom od 0 do 36 kg
Geschikt voor kinderen met een gewicht van 0 tot 36 kg
A 0–36 kg súlyú gyermekek számára alkalmas
Vhodné pro děti s hmotností od 0 do 36 kg
Vhodné pre deti od 0 do 36 kg
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА СТОЛ ЗА КОЛА "COMPETITION" АРТИКУЛЕН № LSA10AB
EN: INSTRUCTION MANUAL FOR CAR SEAT "COMPETITION" ITEM NO LSA10AB
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN AUTOKINDERSITZ "COMPETITION"ARTIKEL NR. LSA10AB
EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ "COMPETITION" ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ LSA10AB
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE SILLA DE COCHE ''COMPETITION'' NÚMERO DE ARTÍCULO LSA10AB
RO: INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SCAUN AUTO „COMPETITION" NR. ARTICOL LSA10AB
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОКРЕСЛА "COMPETITION" НОМЕР АРТИКУЛА LSA10AB
IT: ISTRUZIONI D'USO DEL SEGGIOLINO AUTO "COMPETITION" NUMERO DI ARTICOLO LSA10AB
FR: INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DE SIÈGE DE VOITURE„COMPETITION" NUMÉRO D'ARTICLE LSA10AB
SR: UPUTSTVA ZA UPOTREBU AUTO SEDIŠTA "COMPETITION" ARTIKL LSA10AB
NL: GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE AUTOSTOELLETJE "COMPETITION" ARTIKEL № LSA10AB
HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS A „COMPETITION" AUTÓS ÜLÉSRE LSA10AB CIKK
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ AUTOSEDAČKY „COMPETITION" ČÍSLO POLOŽKY LSA10AB
SK: NÁVOD NA POUŽITIE AUTOSEDAČKY „COMPETITION" ČÍSLO POLOŽKY LSA10AB
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Moni COMPETITION

  • Seite 1 DE: BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN AUTOKINDERSITZ “COMPETITION”ARTIKEL NR. LSA10AB EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ “COMPETITION” ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ LSA10AB ES: INSTRUCCIONES DE USO DE SILLA DE COCHE ''COMPETITION'' NÚMERO DE ARTÍCULO LSA10AB RO: INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SCAUN AUTO „COMPETITION” NR. ARTICOL LSA10AB RU: ИНСТРУКЦИЯ...
  • Seite 2 100-150 cm 40-105 cm i-Size Booster seat Universal belted PD.2 PD.1...
  • Seite 4 40-105 cm / 18 kg 100-150 cm/ 36 kg max...
  • Seite 5 BG ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 6 EN ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 11 DE …………………………………………………………………………………………………………………………………..………………… 15 EL ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 20 ES …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…. 25 RO ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… 30 RU …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 35 FR ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..……. 40 SR ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..………. 45 NL ………………………………………………………………………………………………………………………………..……………..……. 49 IT …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…. 54 HU …………………………………………………………………………………………………………………………………………...………. 59 CZ ………………………………………………………………………………………………………………………………..…………..………. 63 SK ………………………………………………………………………………………………………………..…………………………..………. 68...
  • Seite 6 Правило № 129 за деца с тегло от 0 до 36 кг, с височина 40–150 см. Системата за обезопасяване на деца по време на пътуване в автомобил COMPETITION e одобрена: • за деца с ръст от 40 см до 105 см...
  • Seite 7 одобрение ще бъде невалидно ако направите някакви промени по детското предпазно столче. Само на производителят е позволено да прави промени по детската предпазна седалка. ВИД НА УТВЪРДЕНИТЕ КОЛАНИ ЗА ОБЕЗОПАСЯВАНЕ НА ДЕТСКО СТОЛЧЕ В АВТОМОБИЛ – ФИГУРА B Обезопасителни колани на автомобила: диагонален колан (9); надбедрен колан (10); заключване на колана на...
  • Seite 8 • Не поставяйте на продукта допълнително шнурове или връзки, за да избегнете риска от задушаване. • Ако възникне повреда по столчето не се опитвайте да я отстраните сами, а се свържете с оторизиран сервиз или вносителя. • Детската обезопасителна система не трябва да бъде ползвана без покривало(тапицерия). •...
  • Seite 9: Почистване И Поддръжка

    ДОПЪЛНИТЕЛНА ПОДЛОЖКА ЗА ГЛАВА – ФИГУРА F За предпазване на Вашето дете! Допълнителната подложка осигурява на Вашето дете нужната опора, докато той или тя са все още малки. Допълнителната подложка се използва, за да се осигури допълнителен комфорт за много малки бебета. Внимание! Моля, използвайте...
  • Seite 10: Инструкции За Почистване

    функциониране на предпазната система. За да замените с оригинална дамаска се свържете с търговския агент, от който сте закупили този продукт, вносителя или производителя. Произведено за MONI в КНР Производител и Вносител: Мони Трейд ООД Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Телефонен...
  • Seite 11: Main Features

    0 to 36 kg, size range: 40-150 cm. The child restraint system COMPETITION is approved: - for children from 40 cm to 105 cm in height: the car seat is installed in a rearward-facing mode, with a 5- point safety harness and a 3-point seat belt.
  • Seite 12 WARNING! Your child will be maximally protected if you follow the warnings and recommendations from the instructions! Pay attention to the warnings provide all necessary in order to avoid the risk of injury or impairment of the child if you do not provide its safety! You are responsible for the safety of the child if you do not follow and do not comply with these warnings and recommendations! Make sure that anyone who uses the car seat is familiar with the instruction and follows it.
  • Seite 13 IMPORTANT! The diagrams and figures in this instruction are illustrative and indicative only. MAIN PARTS OF THE CAR SEAT – PD.1: 1. Headrest; 2. Newborn cushion (40-60 cm); 3. Harness adjusting lever (under the cover); 4. Hanress adjusting straps; 5. Handle for adjusting the seat recline; 6. Headrest adjustment lever; 7. Shoulder straps; 8.
  • Seite 14 Manufactured for MONI in PRC Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd. Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Phone number: 003592/936 07 90 Website: www.moni.bg...
  • Seite 15 Das Produkt ist ein verbessertes Rückhaltesystem, das gemäß der Regelung Nr. 129 für Kinder mit einem Gewicht von 0 bis 36 Kg und einer Größe von 40-150 cm, zugelassen ist. Das Fahrzeug- Kinderrückhaltesystem COMPETITION ist genehmigt: • Für Kinder von 40 cm bis 105 cm Körpergröße bei einem rückwärtsgerichteten Sitz mit dem5-Punkt- Fahrzeugsicherheitsgurt am Kindersitz und 3-Punkt-Fahrzeugsicherheitsgurt des Fahrzeugs.
  • Seite 16 Zustimmung wird sein ungültig, wenn Sie Änderungen am Knderrückhaltesystem vornehmen. Nur der Hersteller darf Änderungen an der Kindersicherung vornehmen. ART DER ZUGELASSENEN AUTO-SICHERHEITSGURTE FÜR DEN KINDERSITZ IM FAHRZEUG – ABBILDUNG B Fahrzeugsicherheitsgurte: Diagonaler Gürtel (9); Taillengürtel (10); Schloss des Autogurts (11). Der Sitz ist nur für den Einbau in Fahrzeuge geeignet, die mit einem gemäß...
  • Seite 17: Hauptteile Des Kindersitzes - Abbildung Pd

    • Befestigen Sie keine zusätzlichen Schnüre oder Bänder am Produkt, um das Risiko auf Erstickungsgefahr zu vermeiden. • Wenn dem Kindersitz Beschädigung entsteht, versuchen Sie nicht, ihn selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter oder an den Importeur. •...
  • Seite 18: Einstellung Der Sitzneigung - Abbildung G

    Für die Sicherheit Ihres Kindes! Das zusätzliche Polster gibt Ihrem Kind die Unterstützung, die es braucht, solange es noch klein ist. Das zusätzliche Polster dient dazu, sehr kleinen Babys zusätzlichen Komfort zu bieten. Achtung! Bitte, verwenden Sie die an diesem Autositzmodell angebrachten Zusatzpolster, bis das Kind eine Körpergröße von 60 cm erreicht.
  • Seite 19: Reinigungshinweise

    Funktion des Sicherheitssystems wichtig ist. Wenden Sie sich zum Austausch gegen Originalpolster an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, den Importeur oder den Hersteller. Hergestellt für MONI in der KNR Hersteller und Importeur: Moni Trade Ltd. Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Seite 20 για παιδιά βάρους 0 έως 36 κιλών, με ύψος 40-150 cm. Το σύστημα συγκράτησης παιδιών ενώ ταξιδεύουν με αυτοκίνητο COMPETITION είναι εγκεκριμένο: • για παιδιά ύψους από 40 cm έως 105 cm με κάθισμα με την πλάτη προς την αντίθετη φορά της...
  • Seite 21 προστατευτικό καρεκλάκι. Μόνο στον κατασκευαστή επιτρέπεται να πραγματοποιεί τροποποιήσεις στο παιδικό προστατευτικό κάθισμα. ΤΥΠΟΣ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΖΩΝΩΝ ΣΥΓΚΡAΤΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ - ΣΧΗΜΑ B Ζώνες ασφαλείας οχήματος: Διαγώνια ζώνη (9)· ζώνη αγκαλιάς (10)· Κλείδωμα της ζώνης αυτοκινήτου (11). Το κάθισμα είναι κατάλληλο μόνο για τοποθέτηση σε οχήματα εξοπλισμένα με ζώνη ασφαλείας 3 σημείων εγκεκριμένη σύμφωνα...
  • Seite 22 εξουσιοδοτημένου οργανισμού. Βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε προσεκτικά τις οδηγίες του κατασκευαστή κατά την τοποθέτηση και τη ρύθμιση αυτού του συστήματος συγκράτησης παιδιών. • Μην τοποθετείτε πρόσθετα κορδόνια ή δεσίματα στο προϊόν για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας. • Εάν προκληθεί ζημιά στο κάθισμα, μην επιχειρήσετε να το επισκευάσετε μόνοι σας, αλλά επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο...
  • Seite 23: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΚΕΦΑΛΗΣ - ΣΧΗΜΑ F Για την προστασία του παιδιού σας! Η πρόσθετη επένδυση παρέχει στο παιδί σας την υποστήριξη που χρειάζεται όσο είναι ακόμα μικρό. Η πρόσθετη επένδυση χρησιμοποιείται για να παρέχει επιπλέον άνεση σε πολύ μικρά μωρά. Προσοχή! Παρακαλούμε...
  • Seite 24 σημαντικό για τη σωστή λειτουργία του συστήματος ασφαλείας. Για αντικατάσταση με γνήσια ταπετσαρία, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων από τον οποίο αγοράσατε αυτό το προϊόν, τον εισαγωγέα ή τον κατασκευαστή. Κατασκευάζεται Για MONI στη ΛΔΚ, Κατασκευαστής και Εισαγωγέας: Moni Trade Ltd. Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 02/936 07 90, Ιστοσελίδα...
  • Seite 25: Características Principales

    El producto es un sistema universal de seguridad infantil homologado según el Reglamento nº 129 para niños de 0 a 36 kg de peso y de 40 a 150 cm de altura. El sistema de retención infantil COMPETITION está homologado: para niños de 40 cm a 105 cm con asiento instalado mirando hacia atrás, con cinturón de seguridad del...
  • Seite 26 El asiento sólo es adecuado para su instalación en vehículos equipados con un cinturón de seguridad de 3 puntos homologado de conformidad con el Reglamento nº 16 de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. ¡PRECAUCIÓN! ¡EXTREMÁDAMENTE PELIGROSO! NO COLOCAR LA SILLA DE COCHE EN VEHÍCULOS CON ASIENTOS CON BOLSAS DE AIRE (SRS).
  • Seite 27 • No intenrar reparar usted mismo/-a la silla de coche. esto puede causar otros daños en el futuro, si se haga por un no profesional. PARTES PRINCIPALES DE LA SILLA PARA NIÑOS - FIGURA PD ¡IMPORTANTE! Los diagramas y figuras de este manual son meramente ilustrativos y orientativos. SILLA DE COCHE: COMPONENTES –...
  • Seite 28 INSTALACIÓN DE UN ASIENTO DE AUTO EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA - FIGURA H ALTURA DEL NIÑO: 40-105 cm Uso de: Cinturón de seguridad de 5 puntos + cinturón de seguridad de 3 puntos Use el cinturón de seguridad de tres puntos del automóvil para asegurar al niño y fijar el asiento del automóvil. 1.Coloque la silla para coche en el asiento del automóvil mirando en la dirección opuesta del tráfico.
  • Seite 29 Para reemplazar con tapicería original, comunicarse con el agente de ventas de donde haya comprado este producto, el importador o el fabricante. Hecho para MONI en la RPC Fabricante e Importador: Moni Trade Ltd. Dirección: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 02/936 07 90...
  • Seite 30: Caracteristici Principale

    0-36 kg și înălțimea de 40-150 cm. Sistemul de asigurare a copiilor COMPETITION in timpul calatoriei intr-un vehicul este omologat: • pentru copii cu inaltime de la 40 cm pana la 105 cm cu scaun montat cu spatele in directia sensului de mers, cu centura de siguranta in 5 puncte a scaunului si cu centura de siguranta in 3 puncte a vehiculului.
  • Seite 31 Centuri de siguranta auto: Centura diagonala (9); Centura de talie (10); Blocare a centurii auto (11). Scaunelul este potrivi pentru montat numai în autovehicule, prevăzute cu o centură de siguranță cu prindere în 3 puncte, în conformitate cu Regulamentul nr. 16 al Comisiei Economice pentru Europa de la ONU. ATENTIE! EXTREM DE PERICULOS! NU PLASATI SCAUNUL AUTO IN VEHICUL PE SCAUNELE DOTATE CU AIRBAG (SRS).
  • Seite 32 • Daca lasati masina la lumina directa a soarelui, va recomandam sa acoperiti scaunul auto, deoarece acesta si componentele aferente din plastic se pot incalzi foarte mult si se pot deforma. De asemenea, inainte de a aseza copilul in scaun, verificati daca scaunul s-a incalzit, pentru a-l preveni de eventuale arsuri. •...
  • Seite 33: Montarea Scaunului Auto In Pozitie "Cu Fata Spre Spate" - Figura Hinaltimea Copilului

    REGLARE ÎNCLINĂRII SCAUNELULUI – FIGURĂ G Trageți de mănerul pentru reglare înclinației și mișcați scaunelul până la poziția dorită. MONTAREA SCAUNULUI AUTO IN POZITIE “CU FATA SPRE SPATE” – FIGURA H INALTIMEA COPILULUI: 40-105 cm Utilizare: centura de siguranta in 5 puncte + centura de siguranta auto in 3 puncte Utilizati centura de siguranta in trei puncte a masinii pentru a asigura siguranta copilului si pentru a fixa scaunul auto.
  • Seite 34 Pentru a inlocui cu tapiterie originala, contactati agentul de vanzari de la care ati achizitionat acest produs, importatorul sau producatorul. Făcut pentru MONI în RPC Producator si Importator: Moni Trade Ltd. Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, str. Dolo nr. 1, Numar de telefon: 02/936 07 90 Site: www.moni.bg...
  • Seite 35 соответствии с Правилом № 129 для детей весом от 0 до 36 кг, ростом 40-150 см. Детская удерживающая система во время поездки в автомобиле COMPETITION одобрена: • для детей ростом от 40 см до 105 см для сиденья, установленного напротив хода движения, с 5- точечным...
  • Seite 36 изменения в детское удерживающее устройство. Только производитель имеет право вносить изменения в детское удерживающее устройство. ТИП УТВЕРЖДЕННЫХ АВТОМОБИЛЬНЫХ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ - РИСУНОК B Ремни безопасности автомобиля: Диагональный ремень (9); Поясной ремень (10); Замок автомобильного ремня безопасности (18). Автокресло подходит для установки только на транспортных средствах, оборудованных...
  • Seite 37 предварительного одобрения уполномоченной организации. При вставке и отрегулирование детского удерживающего устройства, не забудьте внимательно следить за инструкциями производителя. • Не надевайте на изделие дополнительные шнуры или завязки, чтобы избежать удушья! • Если при использовании детского автокресла возникнет повреждение, не ремонтируйте самостоятельно, а обратитесь...
  • Seite 38 Шаг 3: Поднимите обивку подголовника и потяните плечевые ремни спереди, чтобы снять их с автокресла. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПОДГОЛОВНИК – РИСУНОК F Чтобы защитить своего ребенка! Дополнительная вкладка дает вашему ребенку необходимую поддержку, пока он или она ещё малы. Дополнительная вкладка используется для обеспечения дополнительного комфорта для очень маленьких детей. Внимание! Используйте...
  • Seite 39: Инструкции По Очистке

    детского удерживающего устройства. Для замены на оригинальную обивку обратитесь к агенту по продажам, у которого вы приобрели этот продукт, к импортеру или производителю. Сделано для MONI в КНР Производитель и Импортер: Мони Трейд ООО Адрес: Болгария, г. София, Требич, ул. Доло 1, Телефонный...
  • Seite 40: Caractéristiques De Base

    0 à 36 kg, de taille de 40 à 150 cm. Le système de retenue pour enfants lors de déplacement en voiture COMPETITION est homologué : • pour les enfants de taille de 40 cm à 105 cm en siège dos à la route, avec une ceinture de sécurité à 5 points du siège auto bébé...
  • Seite 41 Ceintures de sécurité dans le véhicule : Ceinture diagonale (9); Ceinture abdominale (10); Verrouillage de la ceinture de sécurité (11). Le siège ne peut être installé que dans des véhicules équipés d’une ceinture de sécurité à 3 points homologuée conformément au règlement UNECE n° 16. ATTENTION ! EXTRÊMEMENT DANGEREUX ! NE PAS PLACER LE SIÈGE AUTO DANS LE VÉHICULE SUR DES SIÈGES À...
  • Seite 42 • Si vous laissez votre voiture en plein soleil, nous vous recommandons de couvrir le siège auto, car celui-ci et les pièces en plastique attachées peuvent devenir très chauds et se déformer. En outre, avant de placer l’enfant dans le siège, vérifiez si le siège a chauffé pour éviter les brûlures. •...
  • Seite 43: Nettoyage Et Entretien

    Tirez le levier de réglage de l’inclinaison et placez le siège dans la position sélectionnée. INSTALLER LE SIÈGE AUTO DANS LA POSTION « DOS À LA ROUTE » –FIGURE H TAILLE DE L’ENFANT : 40- 105 cm Usage de : ceinture de sécurité à 5 points + ceintures de sécurité à 3 points dans le véhicule Utilisez la ceinture de sécurité...
  • Seite 44 Pour remplacer le rembourrage d’origine, contactez le point de vente auprès duquel vous avez acheté ce produit, l’importateur ou le fabricant. Fabriqué pour MONI en RPC Fabricant et Importateur : Moni Trade Ltd. Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone : 02/936 07 90, Site Web :...
  • Seite 45 Ovaj proizvod predstavlja poboljšani bezbednosni sistem za decu koji je odobren za upotrebu prema Uredbi UN br. 129 za decu težinom od 0 do 36 kg, visinom od 40 do 150 cm. COMPETITION je odobreno: • za decu sa visinom od 40 do 105 cm na sedištu okrenutom unazad, sa pettačkastim sigurnosnim pojasom dečijeg autosedišta i sa tritačkastim sigurnosnim pojasom automobila.
  • Seite 46 PAŽNJA! Vaše dete će biti maksimalno zaštićeno pod uslovom da poštujete uputstva i preporuke iz ovog priručnika! Obratite pažnju na upozorenja i obezbedite sve neophodne sigurnosne mere da bi sprečili rizik od ozlede deteta i da biste osigurali njegovu bezbednost! Vi ste odgovorni za bezbednost deteta ako ne poštujete i ne pratite ova uputstva i preporuke! Uverite se da svako ko koristi autosedište/kolica je upoznat sa uputstvima i poštuje ih.
  • Seite 47 AUTO SEDIŠTA: DELOVI – PD.1: 1. Naslon za glavu; 2. Jastučić za bebu (10-60 cm); 3. Uređaj za podešavanje pettačkastog pojasa; 4. Sistem za podešavanje dužine traka sigurnosnih pojasa; 5. Drška za podešavanje nagiba sedišta; 6. Poluga za podešavanje naslona za glavu; 7. Naramenice; 8. Vođica za montažu tritačkastog krilnog pojasa. DODATNO SEDIŠTE: DELOVI –...
  • Seite 48: Čišćenje I Održavanje

    Za zamenu originalnim presvlakama, obratite se prodajnom agentu od koga ste kupili ovaj proizvod, uvozniku ili proizvođaču. Proizvedeno za MONI u NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1, Broj telefona: 02/936 07 90 Sajt: www.moni.bg...
  • Seite 49 0 tot 36 kg en met een hoogte van 40-150 cm. kinderbeveiligingssysteem voor voertuigen COMPETITION is goedgekeurd: • voor kinderen met een hoogte van 40 cm tot 105 cm met een achterwaarts gericht zitje, met een 5-punts veiligheidsgordel op het zitje en met 3-punts autogordel.
  • Seite 50 Het zitje is alleen geschikt voor installatie in voertuigen die met een 3-punts veiligheidsgordel zijn uitgerust die volgens UNECE-reglement nr. 16 is goedgekeurd. AANDACHT! EXTREEM GEVAARLIJK! PLAATS HET AUTOSTOELLETJE IN HET VOERTUIG NIET OP STOELEN MET AIRBAG (SRS). LET OP! Uw kind is maximaal beschermd, mits u de aanwijzingen en aanbevelingen van de instructie opvolgt! Besteed aandacht aan de waarschuwingen en neem alle nodige voorzorgsmaatregelen om het risico van letsel of schade aan het kind te voorkomen en zijn veiligheid te garanderen! U bent verantwoordelijk voor de veiligheid van het kind als u deze instructies en aanbevelingen niet in acht neemt en niet opvolgt! Zorg ervoor dat iedereen die het autostoeltje...
  • Seite 51 • De luifel van het autostoeltje mag niet worden vervangen door een hoes die niet door de fabrikant wordt aanbevolen. De luifel speelt een belangrijke rol in de effectiviteit van het veiligheidssysteem. • Als u uw auto in direct zonlicht laat staan, raden wij u aan het autostoeltje af te dekken, omdat het en de daaraan bevestigde kunststof onderdelen erg heet kunnen worden en vervormen.
  • Seite 52: Schoonmaak En Onderhoud

    maken. Om het kussen voor kleine kinderen te verwijderen, moet u de schouderkussens losmaken en verwijderen. Verwijder daarna het kussen en plaats de schouderkussens terug op de schoudergordels. VERSTELLING VAN DE ZITHELLING – AFBEELDING G Trek aan de hendel voor kantelverstelling en plaats de stoel. AUTOSTOELTJE INSTALLEREN IN EEN NAAR ACHTEREN GERICHTE STAND - AFBEELDING H HOOGTE VAN HET KIND: 40-105 cm Gebruik van: 5-punts veiligheidsgordel + 3-punts veiligheidsgordel van de auto...
  • Seite 53 Neem voor vervanging door originele bekleding contact op met de verkoper waar u dit product heeft gekocht, de importeur of de fabrikant. Gemaakt voor MONI in de VRC Fabrikant en Importeur: Moni Trade Ltd. Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Telefoonnummer: 02/936 07 90;...
  • Seite 54: Caratteristiche Principali

    129 per bambini da 0 a 36 kg, alti da 40 a 150 cm. Il sistema di ritenuta di bambini durante il viaggio in auto COMPETITION è omologato: • per bambini di altezza compresa tra 40 e 105 cm con il seggiolino installato in senso contrario alla marcia, con una cintura di sicurezza a 5 punti sul seggiolino e con una cintura di sicurezza a 3 punti sul seggiolino.
  • Seite 55 ATTENZIONE! ESTREMAMENTE PERICOLOSO! NON INSTALLARE IL SEGGIOLINO AUTO NEL VEICOLO SU SEDILI DOTATI DI AIRBAG (SRS). ATTENZIONE! Il bambino sarà protetto al massimo a condizione vengano rispettate le indicazioni e le raccomandazioni dell’istruzione! Prestare particolare attenzione agli avvertimenti e prendere tutte le precauzioni necessarie per evitare il rischio di lesione o danno al bambino e per garantire la sua sicurezza! Siete voi responsabili della sicurezza del bambino se non rispettate e non vi conformate a queste indicazioni e raccomandazioni! Assicurarsi che ogni persona che usa il seggiolino auto conosca l’istruzione e la soddisfa.
  • Seite 56 • Se il veicolo va lasciato sotto i raggi diretti del sole, raccomandiamo di coprire il seggiolino, perché esso e le parti attinenti in plastica possono scaldarsi molto e deformarsi. Prima di mettere il bambino nel seggiolino, controllare se quest’ultimo non si è riscaldato per proteggere il bambino da ustione. •...
  • Seite 57: Istruzioni Di Manutenzione

    Tirare la leva di regolazione dell'inclinazione e posizionare il seggiolino nella posizione selezionata. INSTALLAZIONE DI UN SEGGIOLINO AUTO IN POSIZIONE RIVOLTA ALL’INDIETRO - FIGURA H ALTEZZA DEL BAMBINO: 40- 105 cm Utilizzo di: Cintura di sicurezza a 5 punti + Cintura di sicurezza a 3 punti del veicolo Utilizzare la cintura di sicurezza a tre punti dell'auto per garantire la sicurezza del bambino e fissare il seggiolino.
  • Seite 58 Per sostituirla con fodera originale, contattare l’agente commerciale da cui questo prodotto è stato acquistato, l’importatore o il costruttore. Prodotto per MONI nella RPC Produttore e Importatore: Moni Trade Ltd. Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Numero di telefono: 02/936 07 90 Sito Web: www.moni.bg...
  • Seite 59 A TERMÉK RENDELTETÉSE – A. ÁBRA A termék egy fejlett gyermekbiztonsági rendszer, amelyet a 129. számú előírás szerint engedélyeztek, 0-36 kg súlyú, 40-150 cm magasságú gyermekek számára. A COMPETITION autóban utazó gyermekek biztonsági rendszerét jóváhagyták: • 40–105 cm magas gyermekek számára, menetiránynak háttal ülésben, 5 pontos biztonsági övvel és 3 pontos jármű...
  • Seite 60 FIGYELEM! Gyermeke maximális védelemben részesül, ha betartja az utasításait és ajánlásait! Ügyeljen a figyelmeztetésekre, és tegyen meg minden szükséges óvintézkedést a gyermek sérülésének vagy károsodásának elkerülése és biztonsága érdekében! Ön felelős a gyermek biztonságáért, ha nem tartja be ezeket az utasításokat és ajánlásokat! Győződjön meg arról, hogy mindenki, aki az autósülést használja, ismeri az utasításokat, és kövesse azokat.
  • Seite 61 • Ne kísérelje meg saját maga megjavítani az autósülést. Ez későbbi károkhoz vezethet, ha nem szakember végzi. A GYERMEKSZÉK FŐ RÉSZEI – PD. ÁBRA FONTOS! Az útmutatóban található diagramok és ábrák csak illusztráció és iránymutatás célját szolgálják. AUTÓS ÜLÉSRE: ALKATRÉSZEK – PD.1: 1. Fejtámla; 2. Bababetét (40-60 cm); 3. Ötpontos övbeállító eszköz; 4. Biztonsági öv hossz-állító...
  • Seite 62: Tisztítás És Karbantartás

    Az eredeti kárpitozás cseréjéhez forduljon ahhoz az értékesítési ügynökhöz, akitől ezt a terméket vásárolta, az importőrrel vagy a gyártóval. A MONI számára készült Kínában Gyártó és importőr: Money Trade OOD Cím: Bulgária, Szófia, Trebich negyed, Dolo utca 1.
  • Seite 63 č. 129 pro děti o hmotnosti 0 až 36 kg s výškou 40-150 cm. Systém pro zabezpečení dětí během jízdy autem COMPETITION je schválený: • pro děti s výškou v rozmezí od 40 cm do 105 cm v případě použití sedačky v režimu proti směru jízdy s 5bodovým bezpečnostním pásem na sedadle a 3bodovým bezpečnostním pásem vozidla.
  • Seite 64 Bezpečnostní pásy do auta: Diagonální pás (9); Břišní pás (10); Zámek pásu auta (11). Sedačka je vhodná pouze pro instalaci do vozidel vybavených 3bodovým bezpečnostním pásem schváleným podle předpisu EHK OSN č. 16. Při použití zádržného systému pro zabezpečení dětí ISOFIX si přečtěte pokyny výrobce vozidla. POZOR! VELMI NEBEZPEČNÉ! NEUMISŤUJTE AUTOSEDAČKU NA SEDÁČKÁCH, KDE JSOU UMÍSTĚNY AIRBAGY (SRS).
  • Seite 65 • V případě, že necháte své auto vystavené pod vlivem přímého slunce, doporučujeme Vám autosedačku přikryt, protože je možné dojít k přehřátí a deformaci příslušných plastových dílů. Před umístěním dítěte do sedačky také zkontrolujte, zda se autosedačka zahřála, aby nedošlo k popálení dítěte. •...
  • Seite 66: Pokyny K Údržbě

    lze odstranit po dosažení výšky 60 cm, abyste dítěti poskytli více prostoru. Pro odstranění novorozenecké vložky otevřete a vyjměte ramenní vycpávky. Poté vyjměte novorozeneckou vložku a nasaďte ramenní vycpávky zpět na ramenní pásy. SKLÁPĚNÍ OPĚRADLA - OBRÁZEK G - FIGURE B.1 Zatáhněte za páčku sklápění...
  • Seite 67 Abyste mohli vyměnit za originální damašek kontaktujte příslušného prodejce, u kterého jste tento výrobek zakoupili, dovozce nebo výrobce. Vyrobeno pro MONI v Čínské lidové republice Výrobce a dovozce: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharsko, Sofie, čtvrť Trebich, ulice Dolo 1, Telefon: 02/ 936 07 90;...
  • Seite 68 č. 129 pre deti s hmotnosťou 0 až 36 kg s výškou 40-150 cm. Systém pre zabezpečenie detí počas jazdy autom COMPETITION je schválený: • pre deti s výškou v rozmedzí od 40 cm do 105 cm autosedačka sa inštaluje v režime proti smeru jazdy s 5- bodovým bezpečnostným pásom na sedadle a 3-bodovým bezpečnostným pásom vozidla.
  • Seite 69 Bezpečnostné pásy do auta: Diagonálny pás (9); Brušný pás (10 Zámok pásu auta (11). Sedačka je vhodná iba pre inštaláciu do vozidiel vybavených 3-bodovým bezpečnostným pásom schváleným podľa predpisu EHK OSN č. 16. Pri použití záchytného systému pre zabezpečenie detí ISOFIX si prečítajte pokyny výrobcu vozidla. POZOR! VEĽMI NEBEZPEČNÉ! NEUMIESTŇUJTE AUTOSEDAČKU NA SEDÁČKACH, KDE SÚ...
  • Seite 70 • Chráňte pred ohňom. • Detská autosedačka nenahrádza detskú vaničku ani postieľku. Pokiaľ Vaše dieťa potrebuje spať, malo by byť umiestnené do vhodného kočíka, korbičky alebo postieľky. • Neuschovávajte výrobok vo vlhkých priestoroch a pod vplyvom priameho slnečného žiarenia. • Nepokúšajte sa autosedačku samostatne opravovať. V prípade vykonania nekvalifikovanou osobou, to by mohlo priviesť...
  • Seite 71: Pokyny Na Údržbu

    SKLÁPANIE OPERADLA - OBRÁZOK G - FIGURE B.1 Potiahnite páčku sklápania a nastavte sedadlo do požadovanej polohy. INŠTALÁCIA DETSKEJ SEDAČKY V POLOHE PROTI SMERU JAZDY - OBRÁZOK H VÝŠKA DÍTĚTE: 40-105 cm 5bodový bezpečnostný pás auta + 3bodový bezpečnostný pás auta Použite trojbodový...
  • Seite 72 Aby ste mohli vymeniť za originálny damask kontaktujte príslušného predajcu, u ktorého ste tento výrobok zakúpili, dovozcu alebo výrobcu. Vyrobené pre MONI v Čínskej ľudovej republike Výrobca a dovozca: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharsko, Sofia, štvrť Trebich, ulica Dolo 1, Telefón: 02/ 936 07 90;...
  • Seite 73 За повече информация относно правото на рекламация на потребителя по смисъла на Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки и Закона за защита на потребителите, направете справка в уеб сайтовете на компанията: www.moni.bg;...

Diese Anleitung auch für:

Lsa10ab

Inhaltsverzeichnis