Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
sez
MOD.
1866
CIRCULAR
C/aJJic
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
F
D
INSTRUCTIES
INSTRUKTIONER
s
INSTRUKTION
ANVISNINGEN
N
PRINTED
IN U.S.A.
INSTRUCTIONS
SAW
page 4
page 6
seite
8.
bladz,
10
sida
12
side.
CARBIDE
TIPPED
OHJEET
INSTRUCCEONES
E
INSTRUQÖES
P
ISTRUZIONI
LEfRÅS
POKYNY
cz
OAHr1Eä
7/95
Sivu
17
pag» .19
.pag, 21
pag. 23
25
strana
27
oeÄtöa
29
2610967931
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil Classic 1866

  • Seite 1 INSTRUCTIONS CARBIDE TIPPED MOD. 1866 CIRCULAR C/aJJic INSTRUCTIONS page 4 OHJEET Sivu INSTRUCTIONS page 6 INSTRUCCEONES pag» .19 INSTRUQÖES seite .pag, 21 INSTRUCTIES bladz, ISTRUZIONI pag. 23 LEfRÅS INSTRUKTIONER sida INSTRUKTION side. POKYNY strana OAHr1Eä ANVISNINGEN oeÄtöa PRINTED IN U.S.A. 7/95 2610967931...
  • Seite 3 5 mm MAX. MAX. 2 mm 00 45...
  • Seite 4 • SKIL tools are designed and produced as the result This tool should not be used by people under the of more than 70 years experience combined with...
  • Seite 5 SKIL Service Station, postal charges prepaid. Adjusting cutting depth @ SKIL reserves the right to decline responsibility in case Adjusting cutting angle O of repairs made by persons other than SKIL service Loosen/fasten footplate with knob E Adjusting kerf guide @ staff.
  • Seite 6 ACCESSOIRES avec Clé de 24 • Utiliser les accessoires d'origine SKIL qui peuvent desserrer le boulon la lame avec la Clé dE étre obtenus chez votre détaillant SKIL lames Les accessoires SKIL sont sélectionnés...
  • Seite 7 Réglage du couteau diviseur @ proche, en joignant la preuve d'achat, port payé Le couteau diviseur se régle automatiquement; SKIL se réserve le droit de décliner toute responsabilité réglage a besoin d'étre vérifié de temps en temps iorsque des réparations ont étés effectuées...
  • Seite 8: Standardausrüstung

    Blattbolzen lösen mit Sägeblattschlüssel Werkzeug optimal einsetzen können Flansch A abnehmen • Das SKIL Zubehörprogramm befindet sich am Ende Sägeblatt wechseln (mit dem Pfeil am Sägeblatt dieser Bedienungsanleitung in gleicher Richtung zeigend wie der Pfeil auf den unteren Blattschutz) EIGENEN...
  • Seite 9 SKIL-Vertragswerkstätte; der Versand muß Automatische Einstellung des Spaltkeils; frei erfolgen. Arretierung muß gelegentlich überprüft werden SKIL behält sich das Recht vor, jede Verantwortung • Einstellung Seitenanschlag abzulehnen, wenn das Werkzeug durch Nicht-SKlL- Visierausschnitt Vertragswerkstätten repariert wurde. Zur Führung des Werkzeuges die Sägelinie...
  • Seite 10 ACCESSOIRES draai bout los met zaagbladsleutel • Gebruik de originele SKIL accessoires, verwijder flens A verkrijgbaar zijn bij uw SKIL handelaar verwissel zaagblad (met de pijl op het zaagblad • SKIL accessoires zijn speciaal geselecteerd voor de dezelfde richting...
  • Seite 11 één van de officieel aangestelde SKIL Service Stations DIENST • Reparaties dienen alleen door SKIL Service Stations plaats te vinden • Een adressenlijst van officieel aangestelde SKIL Service Stations vindt u op het bij de machine verpakte "Bulletin"...
  • Seite 12 SKIL's tillbehör är speciellt framtagna och utvalda för 1/8 varv mer än fingerkraft att ge din maskin högsta kapacitet Montering av dammsugar • SKIL's tillbehör finns på baksidan av denna Till/från säkerhetsströmbrytare instruktionsbok Förhindrar oavsiktlig start av maskinen FOR DIN EGEN SÄKERHET maskinen sätts på...
  • Seite 13: Underhåll

    öppna skyddet manuellt genom att fÖra undan det med spaken på undre klingskyddet serviceverkstad, med frakten betald. SKIL fråntar sig allt ansvar, om reparationen har utförts Inställning av sågdjup @ av annan person än personal från SKIL:s Geringsinställning Lossa/dra åt fotplattan...
  • Seite 14 (med pilen trykt på savklingen TILBEHØR pegende i samme retning som pilen på • Brug SKIL originale tilbehør som føres af Deres SKIL underskærmen) forhandler påsæt flancen A • SKIL tilbehør er fremstillet til at give Deres værktøj...
  • Seite 15 SKIL service værksted; portofragt bedes forudbetalt. skærmen SKIL forbeholder sig retten til at frasige sig ansvaret, i • Justering af skæredybde @ tilfælde af reparationer foretaget af andre end SKIL's Justering af smigindstilling O autoriserede service værksteder.
  • Seite 16: For Din Egen Sikkerhet

    Av/på sikkerhetsbryter SKIL forhandler Forhindrer verktøyet fra å bli slått på ved uhell • SKIL's tilbehør er utvalgt for å gi deg best mulig verktøyet slås på ved først å trykke inn knapp C anvendelse med tommelen og så bryter D •...
  • Seite 17 GARANTI käyttöohjeen takana Dette SKIL produkt er nøye kontrollert før det ble sendt TURVALLISUUTESI VUOKSI fra fabrikken og vi garanterer at skader oppstått på Lue ja säilytä oheiset turvallisuusohjeet grunn av material- eller produksjonsfeil i 24 måneder Vältä...
  • Seite 18 Pyörösahat on pääasiallisesti suunniteltu puun upotussahauksessa leikkaamiseen; sen tähden emme suosittele katkaisulaikkojen käyttöä pyörösahoissa KUINKA KÄYTÄT KONETTASI SKIL Käsipyörösahojen terät • Säilytyspaikka avaimelle sahanterän vaihtoa varten erilaisten materiaalien sahaamiseen, paitsi sahapöydässä betonin, tiilen ja rautametallien • Sahanterän asentaminen...
  • Seite 19 • Los accesorios de SKIL estän seleccionados especialmente para un mayor rendimiento de su herramienta El programa de los accesorios de SKIL estå en una lista en la parte de aträs de este manual PARA SU PROPIA SEGURIDAD PROTECCION • Lea y conserve las instrucciones de seguridad adjuntas •...
  • Seite 20 (muelas abrasivas) en combinaciön plana con una llave no. 24 las sierras circulares aflojar el tornillo de sujecciön de la hoja con la SKIL Hojas de sierras circulares llave de la hoja para corte de cualquier material excepto el retirar la arandela hormigön, terrazos y metales duros...
  • Seite 21 1350 Poténcia autorizado de SKIL mås proximo. 5,15 kg peso SKIL no se hace cargo de ninguna reparaciön efectuada por personal ageno a SKIL o sus servicios Duplo isolamento conforme normas de seguranqa técnicos autorizados. (EN 50 144) Bajo ningün concepto se podrå...
  • Seite 22 C com o polegar e depois apertando o gatilho D ferramenta ao mais pröximo Posto de Assisténcia a ferramenta deveré trabalhar na velocidade autorizado SKIL, para uma reparaqäo méxima, antes da folha de serra penetrar pega a trabalhar...
  • Seite 23 No caso de reclamaqäo, por favor envie a ferramenta, Capacitä di taglio a 450 sem ser desmontada, acompanhada do comprovativo Lama ø mass. da compra, para o Posto de Assisténcia SKIL mais Lama ø min. pröximo, os portes pagos A SKIL reserva-se...
  • Seite 24 • La guida di taglio deve essere rimossa quando si legno; vi raccomandiamo di non montare dischi vuole tagliare d'immersione abrasivi di taglio SKIL Lame per sege circolari ISTRUZIONI D'USO per il taglio di ogni materiale ad eccezione calcestruzzo, cemento...
  • Seite 25 Minimålis fürészlapåtmérö 16 mm Tengelyåtmérö 4200 Terheletlen fordulatszåm/perc 1350 Teljesitményfelvétel 5,15 kg Süly A SKIL tanüsitja, hogy a termék a közölt müszaki adatoknak megfelel A készülék kettösen szigetelt az eur6pai biztonsågtechnikai elöiråsoknak megfelelöen (EN 50 144) ÅLTALÅNOS FELSZERELÉSEK Keményfémbetétes fürészlap Oldalvezetö...
  • Seite 26: Hasznälat

    • Biztonsågi be- és kikapcs016 @ idegen hangok esetén a készüléket azonnal Elkerülhetövé teszi a készülék véletlenszerü ki- és kapcsolja ki és hüzza ki a fali dugasz016 aljzatb61 bekapcsolåsåt Meghibåsodås esetén adja le gépét SKIL hivatalos...
  • Seite 27 Uprnänf néstroje vagy küldje be a legközelebbi SKIL mårkaszervizbe. 4 200 Otåtky napråzdno ot./min. A SKIL fenntartja magänak a jogot minden feielösség Ikon 1350 elhåritåsåra abban az esetben, ha a javitås nem SKIL Våha 5,15 mårkaszervizben történik.
  • Seite 28 Pli reklamaci zaSlete naradi v nerozloäeném stavu ! pFesvédåte se, Ze list Pily je v klidu, do autorizované opravny SKIL; poStovné hradi piistroj vzdålite Od o robku Odbératel. • Dr2eni a vedeni Pily Pfi pripadné reklamaci nebo opravé...
  • Seite 29 Ö åAAo rapöuoto • Ayopå<ovrasaurå ro nA€KTP0€pyaA€io anoxröaar€ • MÖv xpnaworo'e/r€ nore ro epyaA€io aacxwpis eva npoiöv anÖ ra KaAür€pa ei60us • Ta €pyaA€ia SKIL KOI napåyovrat npoørar€urtxå aücrova mou diva o Karaa«€uaarö • npoøuAåfr€ rov €aurö aac ano rpauvarwaoüs anoréA€ova n€ipac...
  • Seite 30 €pyaA€io xpoawomotefre ro epyaA€Io ae ouvö9€ts ouv8öx€s- H ErrYHEH epyaalas - laws, Kårw auv9ÖK€c epyaaias-, Aurö ro €pyaA&o SKIL €X€' eA€yx9€' npoo€KT/Rå rpiv xpeaar€l va avo"€r€ npoøuAaxröpa va øoprwe€f TO €pyoorå0'0 KOI, auvøwva v€ aac xpocwonouüvrac ro vox.4Ö Ovat ayopavomxry 6'åraft7...
  • Seite 31 Måh iføoe gpldende standarder er lydtrykknivået av dette verktøyet 99 dB(A). Méieno podie platn9ch norem Cini tlak hlukové viny tohoto ptistroje 99 dB(A). *dstyrkenivået 112 dB(A) og vibrasjonsnivået < m/s•' (hånd-arm metode). dävka hluenosti 112 dB(A) a vibraci 2.5 m.'sz (metoda ruka-pa2e). SKIL Europe B.V. Gerard Damen...
  • Seite 32: Accessories

    190 mm (7 1/2") blade Ø arbor hole Ø 16 mm ACCESSORIES SKIL carbide tipped blades 373172 12 teeth 373173 teeth hard tooth combination blades 373174 teeth cross cut and flooring blades hard tooth 373175 76 teeth...

Inhaltsverzeichnis