Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
012111
TRAFIKSPEGEL
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
TRAFIKKSPEIL
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
TRAFIKSPEJL
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
LUSTRO DROGOWE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
TRAFFIC MIRROR
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
VERKEHRSSPIEGEL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
LIIKENNEPEILI
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
MIROIR DE SÉCURITÉ
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
VERKEERSSPIEGEL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hamron 012111

  • Seite 1 012111 TRAFIKSPEGEL VERKEHRSSPIEGEL BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). LIIKENNEPEILI TRAFIKKSPEIL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 4: Tekniska Data

    Sätt ihop bärarmen, väggfästet och SYMBOLER spegelfästet löst med M8-skruv, justera vinkel och position och dra därefter fast Läs bruksanvisningen. helt. BILD 4 Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. UNDERHÅLL Kasserad produkt ska återvinnas • Rengör produkten regelbundet med mjuk enligt gällande bestämmelser. trasa fuktad med vatten och eftertorka med en mjuk trasa.
  • Seite 5: Tekniske Data

    Sett bærearmen, veggfestet og speilfestet SYMBOLER løst sammen med en M8-skrue, juster vinkel og posisjon, og stram deretter Les bruksanvisningen. skruen helt. BILDE 4 Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter. VEDLIKEHOLD Kassert produkt skal gjenvinnes • Rengjør produktet regelmessig med en etter gjeldende forskrifter.
  • Seite 6: Vedligeholdelse

    Marker og bor fastgørelseshuller i SYMBOLER væggen, og skru vægbeslaget fast med M8-ekspanderskruer. Læs brugsanvisningen. FIGUR 3 Saml støttearmen, vægbeslaget og Godkendt i henhold til gældende spejlbeslaget løst med M8-skruer, juster direktiver/forordninger. vinklen og positionen, og stram derefter Kasserede produkter skal helt til.
  • Seite 7: Dane Techniczne

    Zaznacz i wywierć otwory w ścianie, SYMBOLE a następnie dokręć uchwyt ścienny śrubą rozporową M8. Przeczytaj instrukcję obsługi. RYS. 3 Połącz luźno ramię nośne, uchwyt ścienny Zatwierdzona zgodność i mocowanie lustra śrubą M8, wyreguluj z obowiązującymi dyrektywami/ kąt i ustawienie, a następnie mocno rozporządzeniami. dokręć. Zużyty produkt oddaj do RYS.
  • Seite 8: Technical Data

    Mark out and drill holes in the wall SYMBOLS and screw on the wall bracket with M8 expander screws. Read the instructions. FIG. 3 Fit the support arm, wall bracket and Approved in accordance with mirror bracket loosely together with M8 the relevant directives.
  • Seite 9: Technische Daten

    Befestigungslöcher an der Wand SYMBOLE anzeichnen und bohren und die Wandhalterung mit Spreizschraube M8 Die Bedienungsanleitung lesen. befestigen. ABB. 3 Zulassung gemäß den Tragarm, Wandhalterung und geltenden Richtlinien/ Spiegelhalterung lose mit einer M8- Verordnungen. Schraube fixieren, Winkel und Position Das Altprodukt ist gemäß den anpassen und anschließend festziehen.
  • Seite 10: Tekniset Tiedot

    Merkitse ja poraa seinään kiinnitysreiät SYMBOLIT ja ruuvaa seinäkannatin paikalleen M8-ruuvilla. Lue käyttöohje. KUVA 3 Kokoa tukivarsi, seinäkiinnike ja Hyväksytty voimassa olevien peilikiinnike löysästi M8-ruuveilla, säädä direktiivien/säädösten kulma ja asento ja kiristä sitten kokonaan. mukaisesti. KUVA 4 Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä...
  • Seite 11 Marquez et percez le trou de fixation au PICTOGRAMMES mur et vissez la fixation murale avec une vis à expansion M8. Lisez le mode d’emploi. FIG. 3 Assemblez le bras de support, la fixation Homologué selon les directives/ murale et la fixation du miroir avec la vis règlements en vigueur.
  • Seite 12: Technische Gegevens

    Markeer en boor bevestigingsgaten in de SYMBOLEN muur en bevestig de muurbevestiging met M8-schroeven. Lees de gebruiksaanwijzing. AFB. 3 Zet de steunarm, de muurbevestiging en Goedgekeurd volgens de spiegelbevestiging losjes in elkaar met de geldende richtlijnen/ M8-schroef, stel de hoek en positie af en verordeningen.

Inhaltsverzeichnis