Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Q
CHAMPIGNONS
FOOD
FOR MUSHROOMS,
HERBS, FLOWERS AND MEAT AND FISH
esperanza@
creat/h9 SPAce for
DEHYDRATOR
VEGETABLES,
dreAe•nS
FRUITS,
MANUAL
EKDOOI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ESPERANZA Champignons EKD001

  • Seite 1 SPAce for dreAe•nS CHAMPIGNONS FOOD DEHYDRATOR FOR MUSHROOMS, VEGETABLES, FRUITS, HERBS, FLOWERS AND MEAT AND FISH MANUAL EKDOOI...
  • Seite 2 FOOD DEHYDRATOR FOR MUSHROOMS, FRUITS, VEGETABLES, HERBS AND FLOWERS, MEAT FISH Thank you for choosing our product. DESCRIPTION DEVISE 1. Lid 2. Drying trays 3. Base of the devise with heating element and switch 4. Switch ONIOFF, Control light Before using the product, please read below information and manual instruction carefully and keep it future reference IMPORTANT...
  • Seite 3 21 During operation, the devise should not be set up near walls, curtains, etc 22 Do not place anything on top of the devise. 23 Do not place the working devise on metal surfaces and window sills 24 Do not pour water or any other liquid on the devise. Never immerse in water Or any Other iquid the lower part of the device connected to the power cord.
  • Seite 4: Cleaning And Maintenance

    Product Condition after drying Drying time Apples Soft 1-2 days Apricots 2-3 days Soft Bananas Crispy -1 day Oran Cris peaches Soft and lathe 2-3 da 2-3 days Watermelons Soft and stic Artichokes Fragile -1,5 day Beetroots Fragile 1-2 days Carrots Lathery -2 days...
  • Seite 5: Suszarka Do Grzyböw, Warzyw, Owocöw, Ziöl, Kwiatöw

    SUSZARKA DO GRZYBÖW, WARZYW, owocÖw, ZIÖL, KWIATÖW ORAZ DZIEKUJEMY ZA ZAKUP NASZEGO PRODUKTU. OPIS URZADZENIA 1 Pokry,va 2 Sita do suszenia 3 Podstawa suszarki wraz ze spirala grzewcza i wlqcznikiem 4 Wlacznik, Kontrolka Przed zastosowaniem urzadzenia, prosimy uwa2nie przeczytaé ulotke i zachowaé ja na przyszloSé WA2NE INFORMACJEDOTYCZACEBEZPIECZENSTWA I PRAWIDLOWEJ OBSLUGI URZADZENIA: 1 Przez okres gwarancji zaleca sie zachowaé...
  • Seite 6: Wskazöwkisuszeniaowocow, W Arzyw,Zlöe, Kwiatöw,Miesai Ryb

    dziaianie promieni sionecznych 20 LJ±yuaé urzqdzenie na czystej, suchej powierzchni 21 Podczas pracy urzqdzenia nie wolno go stawiaé w pobli±u écian, zaslon, firan itp 22 Nie wolno nic stawiat na pokrywie urzqdzenia_ 23 Nie stawiaé pracujqcego urzqdzenia na metalowych powierzchniach oraz parapetach okien 24 Urzqdzenia nie wolno polewat wodq ani Zadnq inna cieczq Dolnej cz$ci urzqdzenia, do ktörej podlqczony jest przewöd sieciov,w, nigdy nie wolno zanurzaé...
  • Seite 7 6. Na102yé pokry.ve (1), ktöra powinna znajdowaé Sie na urzqdzeniu przez caly proces suszenia 7. Wlaczyé wtyczke do gniazdka sieciowego 8. Przelqczyé w}qcznik (4) na pozycjq ON (kontrolka zagwieci Sie) i rozpoczqé suszenie 9 Przyb i20ny czas suszenia wybranych produktöw Prod u kt Stan po wysuszeniu Czas...
  • Seite 8: Dörrgerät Nach Pilzen, Früchte, Gemüse, Kräuter Und Blumen

    DÖRRGERÄT NACH PILZEN, FRÜCHTE, GEMÜSE, KRÄUTER UND BLUMEN Vielen Dank, dass Sie unseren Produkt gewählt haben. BESCHREIBUNG Deckel 2 Dörrgitter 3 Unterteil mit Heizelements und Schalter 4 Schalter, Kontollleuchte Vor dem Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und für eine spätere Verwendung aufbewahren WICHTIGE INFORMATIONEN...
  • Seite 9: Hinweisezum Trocknenvon Obst,Gemüse, Kräutern,Blumen, Fleischlind

    gungen Oder draußen nicht benutze 19. Bewahren Sie das Gerät im trockenen und kühlen Ort (0400C) auf, Sonnenstrahlung vermeiden 20. Oberfläche sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das Gerät benutzen 21. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wänden, Vorhängen und Gardinen usw. betrieben werden 22.
  • Seite 10 BEDIENUNGSANLEITUNG 1_Bei der Erstinbetriebnahme des Gerätes muss es für ca. 30 Minuten eingeschaltet werden, ohne die Produkte auf Siebe zu legen 2. Nach dem Ausschalten muss das Gerät gemäß den Hinweisen im Abschnitt „REINIGUNG UND WARTUNG" gereinigt und gespült werden 3.
  • Seite 11 CYLUVIJIKA AJIR rPV150B, (DPYKTOB, "EKAPCTBEHHblX TPAB, UBETOB, A TAME MACA VIPb16blTT EnaroAapHM 3a noKynxy Hawero •roeapa. onMCAHhE 1_Kpb1u.JK 2. Cma cyu.JKM 3. OCHOBaH',le c yu.MnKMCHarpeBaTenbHblM 3neMeHTOM BblKru-oqaTeneM 4. BblKn»oqaTenb,K0HTponbHaßnaunoqxa nepen ncnons30BaHbteMycTpoäCTBa,npoc'M BHHMaTenbH0 npoqmaTb rutcT0K 14 coxpaH"Tb ero Ha 6ynyu4ee BAXHAR "HOOPMAU"A, OTHOCRI_UARCR K EE30nACHOCTV1 nPABM1bHoro oscnYXhBAHV19...
  • Seite 12 22 3anpeLueH0 "TO-JW60 CTaBWTb H a KPblWKeycTP0hCTBa. 23 He CTaBVITb pa60Ta.ou_4ee ycTpoüCTB0Ha MeTanru•lHecKV1e noaepxHOCTh,a -raKxe n0AOKOHH'-1K'.1 24 ycTpohCTao 3anpeLueH0 nonnaaTb aogoh ru.150 yacrs ycTponcTBa, K KOTOPOI* noaKrnoqéH cereB01•inpoB0A, HMKoraaHe pa3peweH0 norpy)KaTb B Bony VIHy.ohWIAKOCT He cneuyeT HarwlBaTbBouy mn'•lKaKyK)-rM60"HY'O »a.WKOCTb YKA3AHMRno CYUJKE @PYKTOB, O BOLUER JIEqE6Hb1XTPAB, UBETOB,MRCA M PblSbl 1.
  • Seite 13 5 npoAyKTb1MoryT KOHTaKTV1poaaTb Mexny c060i, HOHe MoryT nexaTb OAMH Ha APYTOM, a -ra«e He MoryT 6blTb ynoxeHHb'M1-1 c rulLIJK0M 6 HaKpblTb KPbluJK0ü (1), KOTopaR AonxHa HaxoAHTbCR Ha ycTpoücTBe ao apeMR Bcero npouecca cyuna.l 7 BKn*0HHTb B ceTeBy»o poseTKy BblKnFOHaTeJ1b (4) B nonoxeHhe ON (KOHTponbHaR naMnoHKa3acaeT"TCR) HayaTb cywKy 9.
  • Seite 14 SUSICKA NA HOUBY, ZELENINU, OVOCE, BYLINKY, KVÉTINY, MASO A RYBY Dékujeme Våm, Ze jste si ZVOIiIinasi piistroj POPIS ZAkiZENi Poklice 2 Sita na sugeni 3 podstavec suSlCky vCetné topeni spiräla a vypinate 4 Vypinae, Kontroka pred pou2itim ptistroje si tento navod peClivé preetéte a uschovejte ho pro budouci potrebu DÜLE21TÉ...
  • Seite 15 Poznémka: Maso a ryby by mély byt predem krétce piedvafené, jelik02 zafizeni je nezahteje na teplotu, kterå hubi baktérie a jiné chorobop odné äinitele 13 K sugeni kvétin nejlépe zvolte takové, které nejsou zcela rozvinuté, edné je pokråjejte na kousky a suste do chvile, az Ziskåte p02adovan9 efekt 14.
  • Seite 16 P mdutor/ Gyårt6 ProdLnent' npo"3BOAmenb: EDC sp. Jawna_ 05-850 Mazowiecki ul_ Poznanska 129/133 esperanza MADE IN P.R.C. CE ætificate: @2015 All rights Esperanza logo and m#ks by Esperanza and may be registered. All other trademarks are the property of their...
  • Seite 17 Of product or software - mechanical, physical, chemical etc. damages _ In no event shall Esperanza be diable for any damages, loss of business, profits, data or loss based on use Esperanza products mth other devices. Products with removed warranty and other labels and products spent or have hard use marks.
  • Seite 18 GWARANCJA Gwarancji udziela firma Esperanza sp.j. Poterek z Siedzibq: ul .Poznariska 129/133, 05-85002aröw zowiecki, Tel. serwis: 022-7213571 w.IO - zwana dalej Esperanza. Niniejsza gwarancja przyznaje nabywcy prawa i uprawnienia wobec Esperanza. Gwarancja ta po winna zostaeuwa±nieprzeczytana,poniewaiw przypadku roszczeriwobec EsperanzabedziePrzy...
  • Seite 19 GARANTIE Garantie Wird erteilt von der Firma Esperanza sp.j. Poterek mit Sitz in: ul.Poznaöska 129/133, 05-850 OZar6w Mazowiecki/ POLEN, Tel. S ervis: 0 22-7213571 H ausruf10— nachfolgendEsperanza g enannt. Dem Erwerber werden mit der vorliegenden Garantie Rechte und Berechtigungen der Esperanza gegen- über zuerkannt.
  • Seite 20 Esperanza sp.j. poterek se sidlem: ul_Poznaöska 129/133, 05-850 Ota row Mazowiecki, Polsko, tel. servis: 004822-7213571 linka 10 - dile jen Esperanza. Tatozåruka upreshuje pråva a povinnosti kupujiciho vidi firmé Esperanza.Pieetéte peelivé tento zåru&ni list, protoie v piipadé nårokü vüEi firmé Esperanza bude povaiovåno, ie se uiivatel seznå...
  • Seite 21 3a YLuep6 B pe3ynbTare ynyLueHHoro 6M3Heca AOXOAa,note psHHbIXAaHHblX, YLuep6a "cnonb30BaHms Esperanza B pa60Te c ApyrMM" ycTponc-raaMM. k13Aern.t9 c copaaHHblM'.l nn0M6aMM, HaxneiKaMM, a Taxxe cnnbH0 M3HoweHHb1e '-13Aen.-1R. Ha aceTogapb1 Esperanza pacnpocTpaHReTcR 2-neTHRR rapaHT1-1R n po/3B0AMTeJIR, ace He06xo cepn-14MKaTb16egonacHocu-1. B COO'geTC'g"" 2002/96/WE, gb46pacegaTb 060PYAogaH"9 nepepa60TKe, cneayeTBb16pacblaaTb OTAenbHO.
  • Seite 22 OVVerOper i danni risultanti dall'utilizzo dei prodotti Esperanza in collaborazione con altri impianti. prodotticon sigilli, adesivi rotti ed i prodotti in gran misura consumati. Tutti i prodottl Esperanza sono soggetti alla garanzia del produttore dela durata di 2 anni e posseggono i certificatidi sicurezza indispensabili. Simbolo della raccolta selettiva dell'attrezzatura usata nei Paesi Europei.
  • Seite 23 Casode reclamaciones ante Esperanza se supone que eIusuario conociå Iascondiciones de garantia y Ias aceptö. 3. Esperanza asegura que cada producto, junto con Ios accesorios incluidos en eI embalaje, es libre de defectosde materialesy de los defectosrelacionados con la realizaciöna condiciönde su normal uso conforme con eI destino.
  • Seite 24 GARANTIE La garantie est accordée par Ia société en nom collectif Esperanza sp_j.poterek, dont Ie siege social se trouve å : ul Poznahska 129/133,05-850 Ozaråw Mazowiecki, tél, de service 022-7213571,numéro interne 10 dénommée ci-aprés Esperanza. Envertu de Iaprésente garantie qu'il faut lire attentivement, Ie client acquiert Ies droits et Ies pouvoirs å...

Inhaltsverzeichnis