Seite 2
GENERAL INSTRUCTIONS FOR COMMUNICATION DEVICES SPECIFIC TO HORUS X MODEL. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FÜR DIE SPRECHANLAGEN, DIE SPEZIFISCH FÜR DIE MODELLE HORUS X INSTRUCCIONES GENERALES DE LOS DISPOSITIVOS DE COMUNICACIÓN ESPECÍFICOS PARA LOS MODELOS HORUS X INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DISPOSITIFS DE COMMUNICATION SPÉCIFIQUES DES MODÈLES ET HORUS X CABERG JUST SPEAK EVO (A8596) - CABERG PRO SPEAK EVO (A9235) 1.
Seite 3
Seite (Helm auf), etwa 15 mm vom unteren entsprechende Fach auf der Rückseite der Innenschale. Rand der Schale entfernt. Vergewissern Sie sich darüber, dass der Kinnschutz nicht beeinträchtigt wird und dass es eine vollständige Kontaktfläche zwischen dem angeklebten Tastenfeld und der Außenhülle gibt. FLIP-UP HORUS X...
Seite 4
HORUS X Il casco HORUS X, grazie alla doppia omologazione P/J può essere utilizzato in 2 configurazioni (mentoniera chiusa “P” e mentoniera aperta “J”) Leva P/J Quando la leva P/J viene posizionata in “J” è possibile bloccare la mentoniera in posizione sollevata (fig.1) ATTENZIONE! In questa configurazione non è...
Seite 5
5. ISTRUZIONI SMONTAGGIO FODERA INTERNA LAVABILE Per lo smontaggio della cuffia interna potete iniziare indifferentemente dal guanciale destro o sinistro. A mentone alzato rimuovere il guanciale sganciando i bottoni di fissaggio posti sul retro, quindi ripetere l’operazione anche sull’altro guanciale. (Fig.9) Estrarre il guanciale sfilandolo dal cinturino sottogola attraverso l’asola, quindi ripetere l’operazione anche sull’altro guanciale.
Seite 6
HORUS X Your helmet HORUS X thanks to the double homologation P/J can be used in 2 configurations (chinguard closed “P” and chinguard open “J”) Lever P/J When the P/J lever is positioned on “J” it is possible to block the chinguard in the open position ( Pic.1).
Seite 7
5. HOW TO REMOVE THE WASHABLE INNER LINER You can start to remove the internal padding from either the right or left cheek. With the chin guard raised, remove the cheek pad by releasing the snap fasteners on the back. Then repeat for the other side (Pic.
Seite 8
HORUS X Ihr Helm HORUS X kann durch die doppelte Homologation P / J in 2 Einstellungen verwendet werden (Kinnschutz geschlossen „P“ und Kinnschutz offen „J“) Hebel P / J Wenn der P / J - Hebel auf „J“ steht, ist es möglich, den Kinnschutz in der offenen Position zu blockieren (Abb.
Seite 9
Wiederholen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge, um den Kinnschutz wieder in seine ursprüngliche Position zu bringen. ACHTUNG: Benutzen Sie den Helm niemals ohne den Kinnschutz. 5. GEBRAUCHSANLEITUNG ZUM ABNEHMEN DES WASCHBAREN INNENFUTTERS Sie beginnen, die interne Polsterung von der rechten oder linken Wange zu entfernen. Mit aufgeklapptem Kinnschutz, entfernen Sie die Wangenpolster, indem Sie die Druckknöpfe auf beiden Seiten lösen.
Seite 10
HORUS X Le casque HORUS X grace à sa double homologation P/J peut être utilisé en 2 configurations (mentonière fermé ‘P’ et mentonière ouverte ‘J’ ) Levier P/J Quand le levier P/J vient positionné sur ‘J’ est possible bloquer la mentonnière en position soulevée (fig.1).
Seite 11
Pour remonter le menton ouvrable, faites ces opérations dans le sens contraire. ATTENTION! Ne pas utiliser le casque sans sa mentonnière. 5. INSTRUCTIONS POUR LE DEMONTAGE DE L’INTERIEURE LAVABLE Pour le démontage de la coiffe intérieure, vous pouvez commencer par l’oreillette droite ou gauche. Quand la mentonnière est levée, enlevez une oreillette en détachant les boutons de fixation qui se trouvent à...
Seite 12
HORUS X El casco HORUS X, gracias a la doble homologación P/J puede ser utilizado en dos configuraciones (mentón cerrado P y mentón abierto J) PESTAÑA P/J Cuando la pestaña P/J se posiciona en J es posible boquear el mentón enla posición indicada (Fig. 1).
Seite 13
5. INSTRUCCIONES PARA DESMONTAR ELFORRO INTERIOR LAVABLE Para desmontar el forro interior se puede empezar indistintamente por la almohadilla derecha o izquierda. Con la mentonera alzada retirad la almohadilla, desenganchándola del botón de fijación colocado en la parte posterior, repetir la misma operación con la otra almohadilla (Fig. 9). Extraer las almohadillas sacandolas de la correa de cierre atraves del ojal y repetir la misma operación con la otra almohadilla.