Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MAV 1227-4
SRB 22
031535
MONTERINGSANVISNING Reläbox SRB 22
SE
INSTALLATION INSTRUCTIONS Relay box SRB 22
GB
MONTAGEANLEITUNG Relaiseinheit SRB 22
DE
MONTERINGSVEJLEDNING Relæboks SRB 22
DK
ASENNUSOHJE Relerasia SRB 22
FI
SRB 22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nibe SRB 22

  • Seite 1 MAV 1227-4 SRB 22 SRB 22 031535 MONTERINGSANVISNING Reläbox SRB 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS Relay box SRB 22 MONTAGEANLEITUNG Relaiseinheit SRB 22 MONTERINGSVEJLEDNING Relæboks SRB 22 ASENNUSOHJE Relerasia SRB 22...
  • Seite 3 SRB 22 Allmänt UKVS 230 SRB 22 är avsedd att användas när man ska docka ihop NIBE UKVS 230 är avsedd att användas för mellanlagring av värme SPLIT till solvärme. För att möjliggöra detta behövs ett mel- då en mindre värmepump ska dockas ihop med solfångare.
  • Seite 4 Den överförda effekten från tanken till värmepumpen är 8 kW medan värmepumpen ger 8 eller 12 kW. Detta gör att det tar längre tid att värma tanken i NIBE SPLIT med solvärme än med värmepump. Vill man gynna solvärmen ställs tempe- raturen för (BT24) till 15 °C vilket gör villkoret verkningslöst.
  • Seite 5 (T1) BT54 Temperaturgivare, solslinga (T2) BT55 Temperaturgivare, soltopp (T3) Expansionskärl, värmebärare Expansionskärl, sol Utjämningskärl sol UKVS 230 EB100 NIBE SPLIT innedel ACVM 270 EB101 NIBE SPLIT utedel AMS Solpanel EP30 Solsats SCU 10 Säkerhetsventil, sol Cirkulationspump, sol GP15 Laddpump GP30...
  • Seite 6 NIBE SPLIT genom temperaturgivare BT55 Min temp T4 P3 och BT24. När temperaturen i NIBE SPLIT är lägre än “Min temp T4 P3” Set temp tank1 tillåts inte kompressorn i NIBE SPLIT att blockeras.* När temperaturen i UKVS-tanken har uppnått inställt värde, Förinställt värde bör vara 53 °C.
  • Seite 7 Komponentplacering Komponentlista Relä Relä Kopplingsplint Kopplingsplint SRB 22...
  • Seite 8: Electrical Connections

    SRB 22 General Connection MCU 10 SRB 22 is intended for use when NIBE SPLIT is to be docked MCU 10 ensures that the heat pump is not exposed to too to solar heating. To make this possible an intermediate high temperatures.
  • Seite 9 When the temperature in the top of the UKVS tank is higher than the temperature in NIBE SPLIT, the pump in MCU 10 starts and heat is trans- ferred from the tank to the heat pump. When the temperat- ure difference falls, the pump in MCU 10 stops.
  • Seite 10: System Diagram

    Temperature sensor, solar top (T3) Expansion vessel, heating medium Expansion vessel, solar Buffer vessel solar UKVS 230 EB100 NIBE SPLIT indoor unit ACVM 270 EB101 NIBE SPLIT outdoor unit AMS Solar panel EP30 Solar kit SCU 10 Safety valve, solar...
  • Seite 11 Use + to access system 6 Confirm using < When the temperature in the UKVS tank is lower than “Min temp T3 P3” the compressor in NIBE SPLIT is allowed to start. Setting temperature Preset value should be 65 °C.
  • Seite 12: Component Positions

    Component positions List of components Relay Relay Terminal block Terminal block SRB 22...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    SRB 22 Allgemeines Anschluss MCU 10 SRB 22 kommt zum Einsatz, wenn NIBE SPLIT an Solarwärme MCU 10 sorgt dafür, dass die Wärmepumpe keinen zu hohen angeschlossen wird. Um diesen Betrieb zu ermöglichen, wird Temperaturen ausgesetzt wird. Die Oberseite des UKVS- ein Pufferspeicher für Solarwärme (UKVS 230) benötigt.
  • Seite 14 UKVS 230 wird zur Wärmezwischenspeicherung genutzt, Die Anschlussdose mit Relais blockiert die Elektroheizpatrone wenn eine kleinere Wärmepumpe mit einem Solarkollektor in NIBE SPLIT, wenn die Ladepumpe in Betrieb ist. Auf diese verbunden werden soll. Außerdem kann ein zusätzlicher Weise wird verhindert, dass per Elektroheizpatrone erwärmtes Wärmeerzeuger angeschlossen werden.
  • Seite 15 Wärme geleitet. Wenn sich die Temperaturdifferenz verringert, hält die Pumpe in MCU 10 an. Wenn die Tempe- ratur im Speicher und in NIBE SPLIT ausreichend hoch ist, wird der Verdichter in der Wärmepumpe blockiert und die gesamte Beheizung findet mit Solarwärme statt. Die Tempe- raturbedingung in NIBE SPLIT sorgt auch bei Solarwärme für...
  • Seite 16 (T1) BT54 Fühler, Solarspeicher (T2) BT55 Fühler, Solaroberseite (T3) Ausdehnungsgefäß, Heizungsmedium Ausdehnungsgefäß, Solar Ausgleichsgefäß, Solar UKVS 230 EB100 NIBE SPLIT Innenteil ACVM 270 EB101 NIBE SPLIT Außenteil AMS Solarkollektor EP30 Solarsatz SCU 10 Sicherheitsventil, Solar Umwälzpumpe, Solar GP15 Ladepumpe GP30...
  • Seite 17: Sprache Ändern

    Max. Temp. T3 P3 Wenn die Temperatur im UKVS-Tank über “Max. Temp. T3 System ändern P3” liegt, darf der Verdichter in NIBE SPLIT nicht starten. Rufen Sie das Servicemenü auf (siehe oben). Der voreingestellte Wert sollte bei 70°C liegen. Drücken Sie zweimal –, um das System aufzurufen.
  • Seite 18: Position Der Komponenten

    Position der Komponenten Komponentenverzeichnis Relais Relais Anschlussklemme Anschlussklemme SRB 22...
  • Seite 19 SRB 22 Generelt UKVS 230 SRB 22 er beregnet til brug, når man skal sammenkoble NIBE UKVS 230 er beregnet til brug til mellemlagring af varme, SPLIT til solvarme. For at muliggøre dette, kræves en mellem- når en mindre varmepumpe skal kobles sammen med en lagring til solvarmen, UKVS 230.
  • Seite 20 ønskede værdi. Når temperaturen i toppen af UKVS-tanken er højere end tempe- raturen i NIBE SPLIT, starter pumpen i MCU 10, og der føres varme fra tanken til varmepumpen. Når temperaturforskellen falder, standser pumpen i MCU 10. Hvis temperaturen i tanken er tilstrækkelig høj, og temperaturen i NIBE SPLIT er...
  • Seite 21 (T1) BT54 Temperaturføler, solslange (T2) BT55 Temperaturføler, soltop (T3) Ekspansionsbeholder, varmebærer Ekspansionsbeholder, sol Bufferbeholder sol UKVS 230 EB100 NIBE SPLIT indedel ACVM 270 EB101 NIBE SPLIT udedel AMS Solpanel EP30 Solsæt SCU 10 Sikkerhedsventil, sol Cirkulationspumpe, sol GP15 Ladepumpe GP30...
  • Seite 22 Set temp tank2 Indstillinger Når temperaturen i NIBE SPLIT er kommet op på den indstil- Styreenheden er forudindstillet på system 1, solfanger og en lede værdi, tillades fødepumpe GP15 ikke at starte, og tank/varmtvandsbeholder. Det er muligt at ændre system i energiflowet fra UKVS-tanken til NIBE SPLIT standses.
  • Seite 23 Komponentplacering Komponentliste Relæ Relæ Sammenkoblingsklemme Sammenkoblingsklemme SRB 22...
  • Seite 24 ASENNUSOHJE SRB 22 Yleistä UKVS 230 SRB 22 on tarkoitettu NIBE SPLIT liittämiseen aurinkokeräi- UKVS 230 on tarkoitettu lämmön varastointiin, kun pienempi meen. Tähän tarvitaan välivarasto aurinkolämmölle, UKVS lämpöpumppu liitetään aurinkokeräimeen. Siihen voi liittää 230. Järjestelmään voidaan liittää vielä toinenkin lämmönläh- myös toisen lämmönlähteen.
  • Seite 25 Tämä prosessi jatkuu, kunnes säiliön lämpötila saavuttaa halutun arvon. Kun UKVS-säiliön yläosan lämpötila on korkeampi kuin NIBE SPLIT:n lämpötila, MCU 10:n pumppu käynnistyy ja lämpöä siirretään säiliöstä lämpöpumppuun. MCU 10:n pumppu pysähtyy, kun lämpötilaero pienenee. Kun säiliön ja NIBE SPLIT:n lämpötilat ovat riittävän korkeat, lämpöpum-...
  • Seite 26 BT54 Lämpötila-anturi, aurinkokierukka (T2) BT55 Lämpötila-anturi, aurinkokeräimen (T3) yläosa Paisuntasäiliö, lämmitysvesi Paisuntasäiliö, aurinko Puskurisäiliö aurinko UKVS 230 EB100 NIBE SPLIT sisäyksikkö ACVM 270 EB101 NIBE SPLIT ulkoyksikkö AMS Aurinkopaneeli EP30 Aurinkosarja SCU 10 Varoventtiili, aurinko Kiertovesipumppu, aurinko GP15 latauspumppu GP30...
  • Seite 27 NIBE SPLIT:n rajoitetun läpivirtausmäärän (800 l/h) vuoksi UKVS-säiliöstä NIBE SPLIT:iin siirretty energiamäärä on rajalli- dtstart tank1 nen. Se on pienempi kuin mitä NIBE SPLIT pystyy tuottamaan. Kun aurinkokeräimen (EP8) lämpötila ylittää UKVS-säiliön Tämän vuoksi NIBE SPLIT ja latauspumppu toimivat rinnak- lämpötilan arvolla “dtstart tank1”, latauspumppu GP4...
  • Seite 28: Komponenttien Sijainti

    Komponenttien sijainti Komponenttiluettelo Rele Rele Liitinrima Liitinrima SRB 22...
  • Seite 29 Elschema/Wiring diagram/Elektrischer schaltplan/El-diagram/Sähkökytkentäkaavio SRB 22 SRB 22...
  • Seite 30 SRB 22...
  • Seite 32 Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi AIT France, Parc d'activités économique "Les Couturiers",16 rue des couturières, 67240 Bischwiller Tel : 03 88 06 24 10 Fax : 03 88 06 24 11 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk...

Inhaltsverzeichnis