Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

AC Hydraulic DK20 Betriebsanleitung

Hydraulischer rangierheber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DK20:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
DK20
Capacity 2.000 kg
DK20Q
Capacity 2.000 kg
Brugermanual
DK
Hydraulisk donkraft
User's guide
GB
Hydraulic Garage Jacks
Betriebsanleitung
DE
Hydraulischer Rangierheber
DK
NO
NL
ES
AC Hydraulic A/S
Fanøvej 6
DK-8800 Viborg - Danmark
Tel.: +45 8662 2166
E-mail: sales@achydraulic.com
www.achydraulic.com
DK13HLQ
Capacity 1.300 kg
DK20HLQ
Capacity 2.000 kg
GB
DE
FR
IT
CZ
RU
SE
FI
SK
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AC Hydraulic DK20

  • Seite 1 Capacity 2.000 kg Capacity 1.300 kg DK20Q DK20HLQ Capacity 2.000 kg Capacity 2.000 kg Brugermanual Hydraulisk donkraft User’s guide Hydraulic Garage Jacks Betriebsanleitung Hydraulischer Rangierheber AC Hydraulic A/S Fanøvej 6 DK-8800 Viborg - Danmark Tel.: +45 8662 2166 E-mail: sales@achydraulic.com www.achydraulic.com...
  • Seite 2 MONTERING AF HÅNDTAG MOUNTING OF HANDLE MONTAGE VON HEBEL Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 3: Fejlfinding

    DK20, DK20Q, DK13HLQ, system, og efterfyldning er normalt ikke nødvendigt. Efterfyldning af olie kræver udtagning af den komplette DK20HLQ pumpe: 1. Løsn skrue (7) gennem hul i køreramme. ADVARSLER - 2. Udløs og sænk løfterammen helt i bund. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 3. Hold håndtaget vandret og bloker pumpestemplet (34) i inderste position vha.
  • Seite 4 DK20, DK20Q, DK13HLQ, Oil refill: Pump with cylinder is a closed system and refilling of oil is normally not necessary. In order to refill DK20HLQ oil it is necessary to demount the hydraulic unit: 1. Unfasten screw (7) through hole in base frame.
  • Seite 5: Bedienung

    Kolbenstange ganz nach innen. Zuviel Öl verursacht eine gearbeitet wird. schlechte Pumpfunktion. 7. Heben Sie nur an den vom Hersteller vorgeschriebenen Ölmengen: DK20, DK20Q und DK13HLQ: 0,3 l. Hebepunkten und nur zentral auf dem Hebesattel. Ölmengen: DK20HLQ: 0,5 l.
  • Seite 6: Mesures De Sécurité - Avertissements

    DK20, DK20Q, DK13HLQ, Remplissage d’huile: La pompe et le vérin forment un système fermé. Il n’est donc généralement pas DK20HLQ nécessaire de faire l’appoint d’huile. Toutefois, le cas échéant, vous devez retirer la pompe complète pour MESURES DE SÉCURITÉ - faire l’appoint d’huile:...
  • Seite 7 DK20, DK20Q, DK13HLQ, Oljepåfyllning: Pump och cylinder är ett stängt system, och efterfyllning är normalt inte nödvändig. DK20HLQ Efterfyllning av olja kräver att hela pumpen tas ur: 1. Lossa skruven (7) genom hålet i körramen. SÄKERHETSANVISNINGAR - 2. Lös ut och sänk lyftramen ända ner i botten.
  • Seite 8 DK20, DK20Q, DK13HLQ, Öljyn lisääminen: Pumppu ja sylinteri muodostavat suljetun järjestelmän, johon ei tavallisesti tarvitse DK20HLQ lisätä öljyä. Öljyn lisääminen edellyttää koko pumpun irrottamista: VAROITUKSET - 1. Löysää ruuvia (7) ajorungon reiän kautta. TURVAOHJEET 2. Vapauta ja laske nostorunko kokonaan pohjaan.
  • Seite 9 DK20, DK20Q, DK13HLQ, Bijvullen van olie: De pomp en de cilinder vormen een gesloten systeem en navullen is normaal niet DK20HLQ nodig.Bijvullen met olie vereist het verwijderen van de volledige pomp: WAARSCHUWING - 1. Maak de schroef (7) los door de opening in het VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN rijframe.
  • Seite 10 DK20, DK20Q, DK13HLQ, Nivel de aceite: La bomba y el cilindro forman un sistema cerrado al cual normalmente no hace falta DK20HLQ añadir aceite. Si hubiera que hacerlo, es necesario desmontar la bomba por completo: ADVERTENCIA & INSTRUCCIONES 1. Suelte el tornillo (7) a través del orificio inferior que DE SEGURIDAD hay en el chasís del gato.
  • Seite 11: Smaltimento

    DK20, DK20Q, DK13HLQ, Rabbocco dell'olio: La pompa e il cilindro formano un sistema chiuso e, di norma, il rabbocco dell’olio non DK20HLQ è necessario. Per rabboccare l'olio si deve smontare l'unità idraulica: AVVERTENZA - 1. Svitare la vite (7) attraverso il foro nel telaio di base.
  • Seite 12: Bezpečnostní Pokyny

    DK20, DK20Q, DK13HLQ, Doplňování oleje: Pumpa s válcem je uzavřeným systémem a doplňování oleje není obvykle nutné. DK20HLQ Pro doplnění oleje je nutné demontovat hydraulickou jednotku: UPOZORNĚNÍ - 1. Uvolněte šroub (7) otvorem v základním rámu. POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ...
  • Seite 13: Утилизация

    7. Домкрат следует устанавливать только под те зоны положении, а поршневой шток полностью вставлен. транспортного средства, которые определены для Переизбыток масла ведет к плохой работе насоса. этого изготовителем; подъемное седло должно быть Количество масла: DK20, DK20Q и DK13HLQ: 0,3 л. центрировано. Количество масла: DK20HLQ: 0,5 л.
  • Seite 14: Riešenie Problémov

    DK20, DK20Q, DK13HLQ, Doplnenie oleja: Pumpa s valcom je uzavretý systém a dopĺňanie oleja zvyčajne nie je nutné. Na doplnenie DK20HLQ oleja je potrebné odmontovať hydraulickú jednotku: 1. Uvoľnite skrutku (7) cez otvor v základnom ráme. VAROVANIE - 2. Zdvihák uvoľnite a úplne znížte.
  • Seite 16 DK20, DK20Q, DK13HLQ, DK20HLQ...
  • Seite 17 DK20 DK20Q DK13HLQ DK20HLQ Pos. Art. No. Art. No. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 36 000 00 36 015 00 36 020 00 36 050 00 Donkraft Jack Rangierheber 1 02 121 00 02 121 00 02 121 00 02 121 00...
  • Seite 18 91 050 00 91 050 00 91 050 00 91 075 00...
  • Seite 19 DK20 DK20Q DK13HLQ DK20HLQ Pos. Art. No. Art. No. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 91 050 00 91 050 00 91 050 00 91 075 00 Hydraulik, kpl. Hydraulic, cpl. Hydraulik, kpl. *1 01 015 00 01 015 00 01 015 00 01 049 00...
  • Seite 20 36 007 00 DK20 DK20Q DK13HLQ DK20HLQ Pos. Art. No. Art. No. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 36 007 00 36 007 00 36 007 00 36 007 00 Hjul, fast Wheel fixed Rad - fest 1 01 377 00 01 377 00 01 377 00 01 377 00...
  • Seite 22 HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM...
  • Seite 23 TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR Art. No. Benævnelse Description Bezeichnung 36 060 00 Løftetravers Cross beam ad. Achstraverse Art. No. Benævnelse Description Bezeichnung 36 014 00 Gummisadel Rubber cushion Gummiauflage Art. No. Benævnelse Description Bezeichnung 36 016 00 Forlænger Extension Verlängerung Pos. Art. No. Pcs.
  • Seite 24 Vyhlásenie ES a UK o zhode pre strojové zariadenia EY ja UK Vaatimustenmukaisuuvakuutus Directive 2006/42/EC The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 DK20, DK20Q, DK13HLQ, DK20HLQ Hydrauliske donkrafte, DK20, DK20Q, DK13HLQ, DK20HLQ in overeenstemming zijn met de bepalingen van de Richtlijn...

Diese Anleitung auch für:

Dk20qDk13hlqDk20hlq

Inhaltsverzeichnis