DK40Q, DK60Q, DK100Q, Kontrol af oliestand kræver udtagning af den komplette pumpe: DK120Q, DK50HLQ 1. Pump donkraften halvt op. 2. Hold håndtaget vandret og bloker pumpestemplet ADVARSLER - (40) i inderste position v.h.a. en skrue eller lignende Sikkerhedsforanstaltninger gennem hullet i udløserbøjlen (45). Pas på den indvendige fjeder! 3.
DK40Q, DK60Q, DK100Q, Refilling of oil: Pump and cylinder form a closed sy- stem and refilling of oil is only necessary in exceptional DK120Q, DK50HLQ cases. To check the oil level it is necessary to take out the pump, complete: WARNINGS - 1.
DK40Q, DK60Q, DK100Q, sonst „lange“ Löcher bilden können, die NICHT unter die Garantie fallen. DK120Q, DK50HLQ Nachfüllung von Öl: Pumpe/Zylinder ist ein geschlossenes WARNUNGEN - System, das nur ausnahmsweise eine Nachfüllung erfordert. Sicherheitsvorschriften Überprüfung des Ölstands fordert Herausnehmen der kom- pletten Pumpe: 1.
DK40Q, DK60Q, DK100Q, Remplissage d’huile: La pompe et le vérin constituent un système fermé pourquoi il faut ajouter de l’huile à DK120Q, DK50HLQ titre exceptionnel. Pour contrôler le niveau d’huile il faut sortir l’unité hydraulique: MESURES DE SÉCURITÉ - 1. Lever le cric à moitié.
DK40Q, DK60Q, DK100Q, Oljepåfyllning: Pump och cylinder är ett slutet hydrau- liskt system, endast undantagsvis krävs oljepåfyllning. DK120Q, DK50HLQ Kontroll av oljenivå kräver att man plockar ut den kom- pletta pumpen: SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Pumpa upp domkraften halvt upp. Instruktioner för användande 2.
Seite 8
DK40Q, DK60Q, DK100Q, 1. Pumppaa nostin puoliväliin. 2. Pidä kahva vaakasouorossa ja tue männäntappi DK120Q, DK50HLQ (40) sisimpään asentoon ruuvilla (tai muulla vasta avalla esineellä) vapautuspidikkeen aukosta. (45). VAROITUKSET - Varo sisäjousta. turvaohjeet 3. Irrota kahva ja kallistuslaite sekä kaksi ruuvia (9) nostokehyksen päältä.
Seite 9
DK40Q, DK60Q, DK100Q, u ’lange’ gaten in de pomp en dit wordt niet gedekt door de garantie! DK120Q, DK50HLQ Bijvullen van olie: Pomp en cilinder vormen én ge- WAARSCHUWING - sloten systeem en bijvullen van olie is enkel nodig in Veiligheidsvoorschriften uitzonderlijke gevallen.
Seite 10
DK40Q, DK60Q, DK100Q, riesgo de ranuras a lo largo del interior del pistón de la bomba, ¡y esto NO está cubierto por la garantía! DK120Q, DK50HLQ Rellenar de aceite: La bomba y el cilindro es un sistema ADVERTENCIAS - hidráulico cerrado, que excepcionalmente nesecita relleno.
Effettuato il sollevamento, sostenere il veicolo con Un’eccessiva quantità di olio determina un pompaggio supporti appropriati. inefficiente. 7. Sollevare esclusivamente dalle aree indicate dal Quantità di olio: DK40Q,DK60Q: 0,8l. costruttore del veicolo e al centro della staffa di sol- Quantità di olio: DK50HLQ/DK100Q/DK120Q: 1,3l.
DK40Q, DK60Q, DK100Q, Ежемесячно: Смажьте все механические детали несколькими каплями масла. DK120Q, DK50HLQ Важно: Обязательно ежемесячно смазывать ось (9103000) опрокидывающего механизма! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - В противном случае существует опасность инструкции по безопасному применению образования «больших» отверстий в насосе, и этот случай не является гарантийным! 1.
4. Утечка в гидравлическом блоке: замените изношенные уплотнения новыми из ремкомплекта. Запасные части Для замены изношенных или сломанных элементов следует использовать только оригинальные запасные части, поставляемые производителем домкрата. Не все основные детали могут поставляться после прекращения выпуска модели. Утилизация Масло должно быть слито и утилизировано в...
Seite 18
HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM...
Seite 19
TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 36 055 00 G4 transporthjul Pneumatic Wheels Luftgummiräder 02 206 00 Seegerring Circlip Seegerring 02 513 00 Skrue Screw Schraube 02 682 00 Hjul Wheel 36 049 00 Aksel f. transp.hjul Axel for wheel Aksel für Rad Forlænger...
Seite 20
Directive 2006/42/EC The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Hydrauliske donkrafte, Hydraulisen hallinostin käyttöohjeet, DK40Q, DK60Q, DK100Q, DK120Q, DK50HLQ DK40Q, DK60Q, DK100Q, DK120Q, DK50HLQ er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestemmel- vastaa Konedirektiivin (direktiivi 2006/42/EC, EN1494 ja ser (Direktiv 2006/42/EC, EN1494 og (The Supply of Ma- (The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (UK chinery (Safety) Regulations 2008 (Gælder kun for UK)).