Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FAR TOOLS RBS710 Originalhandbuch

Tischbandsäge für holz und metall
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Scie à ruban pour bois et métal (manuel original)
FR
Bench Bandsaw for Wood and Metal (Original Manual)
EN
Tischbandsäge für Holz und Metall (Originalhandbuch)
DE
Sierra de cinta de banco para madera y metal (Manual original)
ES
IT
Sega a nastro da banco per legno e metallo (Manuale originale)
PT
Serra de fita de bancada para madeira e metal (Manual original)
NL
Werkbankbandzaag voor hout en metaal (Originele handleiding)
Ταινιοειδής πρίσμα πάγκου για ξύλο και μέταλλο (Αρχικό εγχειρίδιο)
EL
Piła taśmowa stołowa do drewna i metalu (Oryginalna instrukcja)
PL
Pöytäsahan nauhasaha puulle ja metallille (Alkuperäinen ohjekirja)
FI
Bänksåg för trä och metall (Originalmanual)
SV
BU
ЛЕНТОВ ТРИОН ЗА ДЪРВО И МЕТАЛ ЗА РАБОТЕН ПЛОТ (ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО)
Bænksav til træ og metal (Original manual)
DA
Fierăstrău cu bandă de banc pentru lemn și metal (Manual original)
RO
RU
ЛЕНТОЧНАЯ ПИЛА ДЛЯ ДЕРЕВА И МЕТАЛЛА (ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ)
TR
Ahşap ve Metal İçin Masa Testeresi (Orijinal Kılavuz)
Stolní pásová pila na dřevo a kov (Originální návod)
CZ
Stolná pásová píla na drevo a kov (Originálny návod)
SK
‫)ירוקמ ךירדמ( תכתמו ץעל ןחלוש טרס רוסמ‬
HE
‫)يلصأ ليلد( نداعملاو بشخلل ةلواط طيرش راشنم‬
AR
Asztali szalagfűrész fa és fém (Eredeti használati utasítás)
HU
Namizna trakovna žaga za les in kovine (Izvirni priročnik)
SL
Laua lintsaag puidule ja metallile (Algne juhend)
EE
Galda lentes zāģis kokam un metālam (Oriģinālais lietotāja ceļvedis)
LV
Stalo juostos pjūklas medžiui ir metalui (Originali instrukcija)
LT
Stolna traka pila za drvo i metal (Originalni priručnik)
HR
Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved.
113293-Manual-A.indd 1
113293-Manual-A.indd 1
fartools.com
RBS710
Professional Machine
www
Plus d'info sur fartools.com
PDF
-1-
27/11/2024 15:29
27/11/2024 15:29
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS RBS710

  • Seite 1 Scie à ruban pour bois et métal (manuel original) Bench Bandsaw for Wood and Metal (Original Manual) Tischbandsäge für Holz und Metall (Originalhandbuch) RBS710 Sierra de cinta de banco para madera y metal (Manual original) Professional Machine Sega a nastro da banco per legno e metallo (Manuale originale)
  • Seite 2 10 min 113293-Manual-A.indd 2 113293-Manual-A.indd 2 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 3 Description et repérage des or- ganes de la machine Description and location of machine parts Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 113293-Manual-A.indd 3 113293-Manual-A.indd 3 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 4 Contenu du carton Contents of box 113293-Manual-A.indd 4 113293-Manual-A.indd 4 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 5 Assemblage de la machine Assembling the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 113293-Manual-A.indd 5 113293-Manual-A.indd 5 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 6 Assemblage de la Assemb machine machin Assembling the Assemb machine machin 113293-Manual-A.indd 6 113293-Manual-A.indd 6 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 7 Assemblage de la machine Assembling the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 113293-Manual-A.indd 7 113293-Manual-A.indd 7 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 8 Assemblage de la Assemb machine machin Assembling the Assemb machine machin 113293-Manual-A.indd 8 113293-Manual-A.indd 8 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 9 Assemblage de la machine Assembling the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 113293-Manual-A.indd 9 113293-Manual-A.indd 9 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 10 Assemblage de la Assemb machine machin Assembling the Assemb machine machin -10- 113293-Manual-A.indd 10 113293-Manual-A.indd 10 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 11 Assemblage de la machine Assembling the machine -11- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 113293-Manual-A.indd 11 113293-Manual-A.indd 11 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 12 Assemblage de la Assemb machine machin Assembling the Assemb machine machin 1 - 5 mm Max -12- 113293-Manual-A.indd 12 113293-Manual-A.indd 12 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 13 Assemblage de la machine Assembling the machine -13- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 113293-Manual-A.indd 13 113293-Manual-A.indd 13 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 14 Fonctionnalité de la machine Pour découper du MÉTAL, sélectionner OBLIGATOIREMENT la vitesse la plus lente (vitesse 1) * SINON VOUS DÉTRUIREZ VOTRE LAME ! Om metaal te snijden MOET de laagste snelheid (snelheid 1) WORDEN GEKOZEN, ANDERS VERNIETIG JE JE MES Para cortar metal, DEBE seleccionar la velocidad más lenta (velocidad 1)
  • Seite 15 Fonctionnalité de la machine Vitesse 1 = 400/min Vitesse 2 = 1100/min -15- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 113293-Manual-A.indd 15 113293-Manual-A.indd 15 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 16 Fonctionnalité de Foncti la machine la mac -16- 113293-Manual-A.indd 16 113293-Manual-A.indd 16 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 17 Fonctionnalité de la machine 45° -17- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 113293-Manual-A.indd 17 113293-Manual-A.indd 17 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 18 Réglages de la machine Settings of the machine -18- 113293-Manual-A.indd 18 113293-Manual-A.indd 18 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 19 Réglages de la machine Settings of the machine -19- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 113293-Manual-A.indd 19 113293-Manual-A.indd 19 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 20 Réglages de la machine Settings of the machine 90° Remplacement des consommables Consumables replacing p 19 Option - Option - Option - Opcional - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация...
  • Seite 21 Entretien, recommandations et conseils < l dents par pouce (theeth per inch) 6 tpi 1 pouce / inch = 2,54 cm елно - - Izvēle 2 TPI -21- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 113293-Manual-A.indd 21 113293-Manual-A.indd 21 27/11/2024 15:29...
  • Seite 22 Entretien, recommandations et conseils Ré 15,5 Kg Ré -22- 113293-Manual-A.indd 22 113293-Manual-A.indd 22 27/11/2024 15:29 27/11/2024 15:29...
  • Seite 23 Réglages de la machine Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B FIG. F Interrupteur de sécurité ATTENTION : Effectuer le réglage hors tension et manuellement. S’assurer que le ruban Table ne touche à aucune partie Lame métallique ou plastique.
  • Seite 24 Description and location of machine parts Settings of the machine FIG. A & B FIG. F Protection switch CAUTION: Perform the setting while switched off and by hand. Table Make sure that the strip does not touch Blade any metal or plastic part. Parallel guide Blade setting - Blade positioning on wheels...
  • Seite 25 Beschreibung & Kennzeichnung der Maschinenteile Einstellungen der Maschine FIG. A & B FIG. F Schutzschalter ACHTUNG: Die Einstellung auf nicht Tisch spannungsführendem Gerät von Hand Klinge vornehmen. Sicher stellen, dass das Band Parallelführung keine Teile aus Metall oder Kunststoff berührt. Klingeneinstellung - Positionieren der Klinge auf die Räder Staubsammler...
  • Seite 26 Ajustes de la máquina Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. F Interruptor de seguridad ¡CUIDADO!: Efectuar el ajuste con la máquina desconectada y manualmente. Mesa Asegurarse de que la cinta no toque Hoja ninguna parte metálica o de plástico.
  • Seite 27 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina ATTENZIONE: Effettuare la regolazione fuori FIG. A & B tensione e manualmente. Interruttore di sicurezza Verificare che il nastro non tocchi nessuna parte metallica o plastica. ente. Tavolo Lama Regolazioni della macchina Guida parallela FIG.
  • Seite 28 Ajustes da máquina Descrição e identificação dos órgãos da máquina FIG. A & B FIG. F Interruptor de segurança ATENÇÃO: Efectuar o ajuste manualmente, com a tensão desligada. Certificar-se de Mesa que a fita não toca nenhuma parte Lâmina metálica ou plástica. Guia paralela Ajuste da lâmina - Posicionamento da lâmina nos volantes...
  • Seite 29 Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine afstellingen van de machine FIG. A & B FIG. F Veiligheidsonderbreker ente, OPGELET: Voer de regeling met de hand uit terwijl de stroom uitgeschakeld is. Zorg dat de Tafel band geen metalen of plastic delen raakt. Blad Parallelgeleider Afstelling van het blad...
  • Seite 30 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής Ρυθμίσεις της μηχανής FIG. A & B FIG. F Διακόπτης ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ: Πραγματοποιείστε τη ρύθμιση άνευ τάνυσης και χειροκίνητα. Βεβαιωθείτε Τράπεζα ότι η πριονοταινία Stó δεν έρχεται σε επαφή με κάποιο μεταλλικό ή Λάμα...
  • Seite 31: Regulacja Maszyny

    Opis i oznaczenie elementów UWAGA: Regulację należy wykonać ręcznie FIG. A & B i bez naciągu. Upewnić się, że taśma tnąca Wyłącznik bezpieczeństwa μιση nie styka się z żadnym elementem θείτε metalowym lub plastikowym. Stół λικό ή Regulacja maszyny Taśma tnąca FIG.
  • Seite 32 laitteen säädöt Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. F Turvakatkaisija Öv HUOMIO: Tee säädöt laitteen ollessa irti virtalähteestä ja tee se käsin.. Varmista, että Pöytä hihna ei koske mihinkään Terä metalli- tai muoviosaan. Rinnakkaisohjain Terän säätö - Terän asetus pyörille - Terän kireyden säätö...
  • Seite 33 Beskrivning och märkning av maskinens delar Maskinens inställningar FIG. A & B FIG. F Överströmsskydd irti OBSERVERA: Utför inställningen spän- , että ningslöst för hand. Se till att bandet inte Bord kommer Blad i kontakt med någon metall- eller plastdel. Parallellstyrning Bladinställning - Placering av bladet på...
  • Seite 34 Описание и местоположение на частите на машината реглаж на машината FIG. A & B FIG. F Авариен прекъсвач ВНИМАНИЕ: Регулирайте ръчно при изключена от мрежата машина. Работна маса Уверете се, че лентата не докосва никоя Нож метална или пластмасова част. Паралелен...
  • Seite 35 Maskinens indstillinger Beskrivelse og nummerering af maskinens organer FIG. A & B FIG. F Sikkerhedsafbryder VIGTIGT: Foretag indstillingen uden ри Chassis strømforsyning og manuelt. Man skal sikre Bord sig at båndet ikke rører ved en del i metal икоя Blad eller plastic.
  • Seite 36 Descrierea şi identificarea organelor maşinii ATENŢIE: Efectuaţi reglarea manual FIG. A & B şi cu aparatul scos de sub tensiune. Întrerupător de siguranţă Ав Asiguraţi-vă că banda nu atinge nicio parte metalică sau din plastic. Banc Ст Reglajele maşinii Lamă Ре...
  • Seite 37: Аварийный Выключатель

    Описание и перечисление элементов машины регулировка машины FIG. A & B FIG. F Аварийный выключатель ВНИМАНИЕ: Регулировку производить parte вручную и с выключенным электропитанием. Убедитесь, что лента Стол не касается никакой металлической или Резец пластмассовой части.. Параллельная направляющая Регулировка резца - Положение...
  • Seite 38 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B DİKKAT: Ayarı makine kapalıyken ve elle Emniyet butonu yapınız. Kayışın hiçbir metal veya plastik aksama temas etmediğinden emin olun Tabla Stů Makinenin ayarları Bıçak FIG. F Paralel kılavuz Bıçak ayarı - Bıçağın volanlar üzerine yerleştirilmesi - Bıçak gerginlik ayarı...
  • Seite 39 Popis a onačení součástí stroje POZOR: Nastavení proveďte bez napětí a FIG. A & B elle ručně. Ujistěte se, že pás se nedotýká žád- stik Bezpečnostní přerušovač ného olun kovového nebo plastového dílu. Stůl Seřízení stroje List FIG. F Paralelní vodítko Nastavení...
  • Seite 40 Popis a označenie súčastí stroja FIG. A & B POZOR: Uskutočniť nastavenie pri vypnutom Bezpečnostný spínač stave a manuálne. Uistite sa, že sa pás ne- ;‫חון‬ dotýka žiadnej kovovej, či plastovej časti. Stôl ;‫חן‬ Nastavenie stroja Pílový pás ‫הב‬ FIG. F Paralelný...
  • Seite 41 .‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ ‫כיווני המכונה‬ FIG. A & B nutom s ne- ;‫מפסק בטחון‬ ‫ת‬ ‫ידני כאשר החשמל מנותק. יש לוודא שהסרט‬ asti. ‫פלסט זהירות: ישלבצע את הכיוונון באופן‬ ‫אינו נוגע בכל חלק מתכתי או‬ ;‫שלחן‬ ‫להב‬ ‫כיווני המכונה‬ ‫מנחה...
  • Seite 42 ‫توصيف و تحديد أجزاء لآلة‬ FIG. A & B ‫تأكد أن الشريط لا يلمس أية أجزاء معدنية أو‬ ‫ضبط المع دات بعد فصل التيار و يدويا‬ ‫مفتاح الأمان‬ ‫بلاستيكية. تحذير يجب‬ ‫طاولة‬ ‫ضبط وظائف الآلة‬ ‫شفرة‬ Fű FIG. F ‫دليل متوازي‬ Pá...
  • Seite 43 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása FIGYELEM: A beállítást áramtalanított FIG. A & B ‫ت‬ készüléken, manuálisan végezze. Bizo- Biztonsági kapcsoló nyosodjon meg arról, hogy a szalag nem érintkezik egyik fém vagy műanyag felülettel sem. Asztal A gép beállítása Fűrészlap FIG.
  • Seite 44 Opis in oznaka sklopov stroja POZOR: Nastavitev izvajajte na napravi, izkl- FIG. A & B jučeni iz električnega omrežja in ročno. Preverite, da se trak ne dotika nobenega Ohišje kovinskega ali plastičnega dela. Miza nastavitve stroja Rezilo Lõ FIG. F Vzporedno vodilo Nastavitev rezila - Pozicioniranje rezila na menjalnih kolesih...
  • Seite 45 Masina osade kirjeldus ja eristamine , izkl- FIG. A & B TÄHELEPANU: reguleerida pinge all ja käsitsi. Tagada, et lint ei puudutaks ühtegi metall- ega plastosa Raam/šassii Laud Masina seadistused Lõiketera FIG. F Paralleelne juhtseade Lõiketera reguleerimine - Lõiketera paigutamine hooratastele - Lõiketera pinge reguleerimine Tolmukogur - Kõrgema juhtimisploki külgmiste naastude...
  • Seite 46 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana UZMANĪBU: regulēšana jāveic manuāli un FIG. A & B iekārtai jābūt atvienotai no sprieguma. Jāpārliecinās, ka lente neskar nevienu Rāmis Rė metāla vai plastmasas detaļu Galds Mašīnas kontroles slēdži Asmens Pjū FIG. F Paralēlā virzvadotne Asmeņu regulēšana - Asmens uzmontēšana uz rata - Asmens sprieguma regulēšana...
  • Seite 47 Mašinos detalių aprašymas ir krypties nustatymas li un DĖMESIO: Reguliuoti rankomis, nesant įtam- FIG. A & B pos. Įsitikinti, kad juosta nesiliečia su jokia metaline Rėmai ar plastikine dalimi. Stalas Mašinų suderinimas Pjūklas FIG. F Lygiagretus kreiptuvas Pjūklo reguliavimas - Pjūklo uždėjimas ant smagračių - Pjūklo įtempimo reguliavimas Dulkių...
  • Seite 48: Zamjena Potrošnog Materijala

    Opis i identifikacija komponenti stroja Postavke uređaja FIG. A & B FIG. F Sigurnosni prekidač OPREZ: Isključite i ručno podesite. Provjerite je li vrpca stol ne dodiruje nijedan dio oštrica metalni ili plastični. Paralelni vodič Podešavanje oštrice - Pozicioniranje noža na upravljač Sakupljač...
  • Seite 49 Puissance assignée: Заданная мощность: Nominal power: Tahsis edilen güç: Leerlaufdrehzahl: Stanovený příkon: Potencia fijada: Predpísaný výkon: Potenza assegnata: ‫:רעיב תוריהמ‬ .‫القدرة المبرمجة‬ Potência assinada: Onbelast toerental: Névleges teljesítmény : Εκτιμημένη δύναμη: Določena jakost: Prędkość na biegu jałowym: Консумирана мощност: Teho: Määratud võimsus.
  • Seite 50 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Schutzbrille tragen : Používejte bezpečnostní brýle : Llevar puestas gafas protectoras : Noste ochranné okuliare : Portare de gli occhiali di sicurezza : ‫.תוחיטב...
  • Seite 51 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence: Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia: Tensione e frequenza assegnata: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Seite 52 Classe d’isolement : 2 Класс изоляции 2 : Insulation class : 2 Yalıtım derecesi :2 Třída izolace Isolierklasse: 2 Izolačný systém 2 Aislamiento clase :2 Isolamento classe :2 ‫2 :דודיב רועיש‬ .2 ‫فئة العزل‬ Isolamento classe :2 Isolatie Klasse : 2 Szigetelési osztály :2 Κατηγορία...
  • Seite 53 NIVEAU SONORE D’ÉMISSION : A VIDE Pression acoustique LpA poste opérateur 80 dB Incertitude Puissance acoustique LWA 93 dB Incertitude Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 62841-1 avec emploi des normes de base ISO 11201 et ISO 3744. Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent: - Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées;...
  • Seite 54 DECLARAT VERKLARIN DECLARAC RBS 710 DICHIARAZ KONFORM DECLARAT DECLARAÇ DEKLARAC OM ÖVERE VAATIMUS OVERENSS ΔΗΛΩΣΗ Scie à r Tasmo Est conf In overee Den folg Respeita Överens Съответс Er i over Este con полность требован CE şartla odpovídá Atitinka 2006/42 EN 6102 EN 6102 EN IEC 5...
  • Seite 55: Δηλωση Συμμορφωσησ

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VYHLÁSENIE ZHODY Декларация соответствия DECLARACION DE CONFORMIDAD ‫הצהרת תואמו ת‬ DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Uygunluk beyanı KONFORMITÄSERKLÄRUNG ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PROHLÁŠENÍ SHODY DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT Декларация...
  • Seite 56: Blocage Rapide

    RBS 710 113293 LAME SPÉCIALE SPECIAL BLADE 710 W (S1) 1 = 400/min 230 V - 50 Hz 15,50 Kg 200mm 1400 mm 13 mm 2 = 1100/min 900 w (S2) Cet out 200 mm ment c 300 x 300 mm 80 mm 80 mm BOIS &...
  • Seite 57: Garantie - Warranty

    GARANTIE - WARRANTY the failure of this tool. okazaniu paragonu kasowego. Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Â- ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza con- ci wybrakowanych. Gwarancjà nie tractualmente contra todo defecto znajduje zastosowania w przypad- de construcción y materia, a partir ku u˝ytkowania niezgodnego z nor- de la fecha de venta a l’...
  • Seite 58 GARANTIE - WARRANTY škod způsobených nepovolenými viisil kasutamisest või hooletusse- zásahy nebo nedbalostí ze strany jätmisest tulenevate kahjude korral. kupujícího. Záruka se nevztahuje na Garantii ei kehti seadme defek- škody způsobené závadou nástro- tidest põhjustatud kahjude puhul LV. GARANTIJA Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip SK.
  • Seite 59 etusse- e korral. defek- puhul as kaip pardavi- o, ir jam talonas. pakeisti s gedi- a esant r nesil- rtojimo rkėjui jį t netai- e pagal noteik- em, kas materiā- datu- lietotā- kases to daļu derīga, kaņā ar gadīju- nesank- mā...

Diese Anleitung auch für:

113293

Inhaltsverzeichnis