Herunterladen Diese Seite drucken
Jocca 5449N Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5449N:
Ref:
5449N / 5449R /
5449NK / 5449RK
(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Mode d'emploi
(IT) Manuale di istruzioni
(PT) Manual de instruções
(DE) Gebrauchsanweisung
(NL) Gebruiksaanwijzing
(CZ) Návod k použití
(SK) Inštrukčná Príručka
loading

Inhaltszusammenfassung für Jocca 5449N

  • Seite 1 (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d’emploi (IT) Manuale di istruzioni (PT) Manual de instruções (DE) Gebrauchsanweisung (NL) Gebruiksaanwijzing Ref: (CZ) Návod k použití 5449N / 5449R / (SK) Inštrukčná Príručka 5449NK / 5449RK...
  • Seite 2 DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIÇÃO / BESCHREIBUNG / BESCHRIJVING / POPIS EN/ DESCRIPTION ES/ DESCRIPCIÓN 1. Coffee outlet 1. Salida del café 2. Coffee tank 2. Depósito de café 3. Handle 3. Asa 4. Gasket and filter 4.
  • Seite 3 FR/ DESCRIPTION 5. Reduziereinsatz 1. Sortie du café 6. Kaffeetrichter 2. Réservoir à café 7. Sicherheitsventil 3. Poignée 8. Wassertank 4. Joint d’étanchéité et filtre 9. Sockel der Kaffeemaschine 5. Réducteur d’entonnoir 10. Ein/Aus-Schalter / Kontrollleuchte 6. Entonnoir 11. Elektrischer Sockel 7.
  • Seite 4 - Before using the product for the first time, unpack it and check that it is in perfect condition. If not, do not use the product and contact JOCCA, as the warranty covers all manufacturing defects. - This product is intended for domestic use only.
  • Seite 5 - If your product has been dropped or water or other liquid has been spilled on it, do not use or attempt to repair it. Contact JOCCA’s technical service. - If you detect that the power cord, plug or adaptor...
  • Seite 6 English - Do not coil the cord around the appliance or expose it to the hot surfaces of the appliance. - Unplug the appliance from the electrical outlet when you have finished using it, before cleaning it, when changing accessories or if it is to be left unattended.
  • Seite 7 English - This appliance is intended for use in domestic and similar applications such as: • Staff kitchen areas in shops, offices and other work environments. • Rural and guest accommodation in hotels, motels other types residential environments. • Bed and breakfast type environments. •...
  • Seite 8 English - The temperature of the accessible surfaces can be high when the appliance is working. These surfaces are marked with the symbol: INSTRUCTIONS FOR USE - We recommend cleaning the water tank, funnel and coffee tank with soapy water before using the machine. - Fill the water tank up to the level of the safety valve without exceeding it.
  • Seite 9 English - Clean the inside of the coffee maker periodically. - To clean the coffee tank, the coffee tank support and all removable parts, use soapy water and dry them with a cloth. - Check the gasket regularly and replace it if there are signs of wear or deterioration.
  • Seite 10 - Estas instrucciones son muy importantes, lea atentamente este manual antes de utilizar el producto y guárdelo para posteriores consultas. - JOCCA no se responsabiliza de las posibles consecuencias derivadas de un uso inadecuado del producto u otro uso que no estuviera descrito en este manual.
  • Seite 11 Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente para evitar un peligro. - No sumerja el aparato, ni ninguna parte del mismo en agua u otro líquido.
  • Seite 12 Español Si dichos elementos fueran indispensables, use sólo adaptadores simples o múltiples y cables de extensión que respeten las normas de seguridad. - No utilice el aparato con las manos o pies húmedos, ni con los pies descalzos. - No enrolle el cable sobre el aparato, ni deje que éste entre en contacto con las superficies calientes del aparato.
  • Seite 13 Español - No utilice el producto cerca de cortinas, papeles pintados, paños de cocina u otros materiales inflamables. - Desenrolle completamente cable alimentación para evitar sobrecalentamiento. - No use el aparato asociado a un programador, temporizador u otro dispositivo que conecte el aparato automáticamente.
  • Seite 14 Español - Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de retirar la cafetera de su base. - Evite el contacto con las partes metálicas susceptibles alcanzar temperaturas elevadas. - No abra cafetera mientras está funcionamiento, ya que en ese momento se encuentra bajo presión.
  • Seite 15 Español - Esta cafetera dispone de un accesorio que reduce la capacidad del embudo a la mitad para así obtener un café largo y suave. Utilice este accesorio y rellene el depósito de agua con la misma cantidad de agua que para el café normal. Una vez colocado el accesorio, rellene el embudo con café...
  • Seite 16 - Avant d’utiliser le produit pour la première fois, déballez-le et vérifiez qu’il est en parfait état. Si tel n’est pas le cas, n’utilisez pas l’appareil et contactez JOCCA pour faire jouer la garantie, couvrant tout dommage d’origine ou défaut de fabrication.
  • Seite 17 été mouillés par de l’eau ou un autre liquide, n’utilisez pas l’appareil et n’essayez pas non plus de les remplacer. Adressez-vous directement au service technique autorisé de JOCCA, qui se chargera de remplacer correctement la pièce défectueuse, afin d’éviter tout danger.
  • Seite 18 éteint. - Pour votre sécurité ainsi que pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, utilisez toujours les accessoires et les pièces de rechange JOCCA. Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, de prises et/ou de rallonges. Si ces éléments sont...
  • Seite 19 Français - Ne laissez jamais le cordon d’alimentation pendre ou entrer en contact avec des parties chaudes. - Utilisez l’appareil sur une surface plate, lisse et horizontale pouvant supporter des températures élevées. - ATTENTION: Sur les surfaces où la chaleur peut poser problème, il est recommandé...
  • Seite 20 Français • Environnements de type chambres d’hôtes. • Services de restauration et applications non commerciales similaires. - Ne laissez pas la machine sans surveillance pendant la préparation du café. - L’appareil ne s’éteint complètement que lorsqu’il est débranché. - Ne mettez pas d’eau dans l’appareil s’il est encore chaud, car la pression peut s’accumuler à...
  • Seite 21 Français MODE D’EMPLOI - Il est recommandé de nettoyer le réservoir d’eau, l’entonnoir et le réservoir à café avec de l’eau savonneuse avant d’utiliser la machine. - Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau de la soupape de sécurité sans la dépasser. - Placez l’entonnoir dans le réservoir d’eau et remplissez-le de café...
  • Seite 22 Français - Vérifiez régulièrement le joint d’étanchéité et remplacez-le s’il présente des signes d’usure ou de détérioration. - Conservez l’appareil dans un endroit sec et sûr. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 220-240V ~ 50Hz 480W Ce produit est conforme au directive 2014/30/EU EMC, 2014/35/ EU LVD, 2011/65/EU &...
  • Seite 23 - Queste istruzioni sono molto importanti; leggere attentamente il manuale d’uso prima di utilizzare il prodotto e conservarlo per riferimenti futuri. - JOCCA declina qualsiasi responsabilità per le conseguenze derivanti da un uso improprio del prodotto o da qualsiasi altro uso non descritto nel presente manuale.
  • Seite 24 Contattare direttamente con il servizio tecnico autorizzato JOCCA che provvederà a sostituirli correttamente per evitare pericoli. - Non immergete il dispositivo o le sue parti in acqua o altri liquidi.
  • Seite 25 Italiano solo adattatori e prolunghe singole o multiple conformi alle norme di sicurezza. - Non utilizzare l’apparecchio con mani o piedi umidi o piedi nudi. - Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio. Evitare che il cavo entri in contatto con le superfici calde dell’apparecchio.
  • Seite 26 Italiano - Srotolare completamente il cavo di alimentazione per evitare il surriscaldamento. - Non utilizzare l’apparecchio in combinazione con un timer o un altro dispositivo che accenda automaticamente l’apparecchio. - Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza acqua nel serbatoio. - Questo dispositivo è...
  • Seite 27 Italiano - Evitare il contatto con parti metalliche soggette a temperature elevate. - Non aprire la caffettiera mentre è in funzione, poiché è sotto pressione. - AVVERTENZA: Non rimuovere il coperchio mentre l’acqua bolle. - AVVERTENZA: l’apertura di riempimento non deve essere aperta durante l’uso.
  • Seite 28 Italiano PULIZIA E STOCCAGGIO - Prodotto ad uso alimentare. Prima dell’uso lavare accuratamente il prodotto con acqua e sapone. - Prima di effettuare la pulizia, assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. - Non utilizzare detergenti abrasivi o prodotti che potrebbero danneggiare l’apparecchio.
  • Seite 29 - Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.
  • Seite 30 água ou outro líquido, não utilize o aparelho nem tente substituir o cabo, a ficha ou o adaptador. Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado da JOCCA, que procederá à sua substituição correta para evitar qualquer perigo. - Não mergulhe o aparelho ou qualquer parte do mesmo em água ou em qualquer outro líquido.
  • Seite 31 Português - Para sua segurança e um melhor funcionamento do aparelho, utilize sempre acessórios e peças sobresselentes da JOCCA. Desaconselhamos a utilização de adaptadores, fichas e/ou cabos de extensão. Se estes elementos forem indispensáveis, utilizar apenas adaptadores e extensões simples ou múltiplos que respeitem as normas de segurança.
  • Seite 32 Português - ATENÇÃO: Em superfícies em que o calor pode ser um problema, recomenda-se utilizar uma almofada isolante térmica. - Não deixe o aparelho sobre ou perto de uma placa de fogão elétrica ou a gás quente, dentro ou junto a um forno quente ou um forno de micro-ondas.
  • Seite 33 Português - Não deite água no aparelho se este ainda estiver quente, pois pode acumular-se pressão no interior da máquina. - Nunca utilize esta cafeteira diretamente sobre o fogo ou sobre um fogão elétrico. Ela foi concebida para funcionar apenas na sua base. - Não retire a tampa enquanto o café...
  • Seite 34 Português mexa com uma colher de chá enquanto ainda está no reservatório de café e antes de o servir. - Dica: Utilize água doce ou macia. A água salgada ou dura prejudica a mistura. - Não utilize a cafeteira sem água nem coloque água quente no depósito de água.
  • Seite 35 - Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen, packen Sie es aus und überprüfen Sie, ob es in einwandfreiem Zustand ist. Sollte dies nicht der Fall sein, verwenden Sie das Produkt nicht und wenden Sie sich an JOCCA, da die Garantie jegliche Schäden oder Herstellungsfehler abdeckt.
  • Seite 36 Flüssigkeit darauf verschüttet wurde, dürfen Sie es nicht benutzen oder versuchen, es zu reparieren. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von JOCCA. - Wenn Sie feststellen, dass das Netzkabel, der Stecker oder der Adapter beschädigt oder durch Wasser oder andere Flüssigkeiten nass geworden ist, verwenden Sie das Gerät...
  • Seite 37 Deutsch Sie sich direkt an ein autorisiertes JOCCA- Kundendienstzentrum, korrekten Austausch vornehmen wird, um Gefahren zu vermeiden. - Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. - Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen,...
  • Seite 38 Deutsch Geräts, da dies zu Schäden und Verbrennungen führen kann. - Berühren Sie nicht die heißen Teile des Geräts und bringen Sie diese nicht mit Ihrer Haut in Kontakt, da dies zu Verbrennungen führen kann. - Lassen Sie das Gerätekabel niemals baumeln oder in Kontakt mit heißen Teilen kommen.
  • Seite 39 Deutsch • Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen. • Ländliche und Gästeunterkünfte in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen. • Bed-and-Breakfast-Umgebungen. • Catering und ähnliche nicht-kommerzielle Anwendungen. - Lassen Gerät während Kaffeezubereitung nicht unbeaufsichtigt. - Dieses Gerät schaltet sich nur dann vollständig aus, wenn es vom Stromnetz getrennt wird.
  • Seite 40: Die Temperatur Der Zugänglichen Flächen Kann

    Deutsch - Die Temperatur der zugänglichen Flächen kann während des Betriebs des Geräts hoch sein. Diese Flächen sind mit dem Symbol gekennzeichnet: GEBRAUCHSANWEISUNG - Wir empfehlen, den Wassertank, den Kaffeetrichter und den Kaffeetank vor der Benutzung der Maschine mit Seifenwasser zu reinigen.
  • Seite 41 Deutsch - Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Produkte, die das Gerät beschädigen könnten. - TAUCHEN SIE DAS GERÄT ODER SEIN KABEL NIEMALS IN WASSER ODER EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT. - Reinigen Sie das Gerät zunächst mit einem leicht feuchten und dann mit einem trockenen Tuch.
  • Seite 42: Elektrisch Koffiezetapparaat Veiligheidswaarschuwingen

    - Deze instructies zijn heel belangrijk. Lees de handleiding aandachtig voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstige raadpleging. - JOCCA kan niet aansprakelijk gesteld worden voor een verkeerd gebruik van het apparaat, of een ander gebruik dat niet in deze handleiding beschreven staat.
  • Seite 43 Laat het beschadigde onderdeel zo snel mogelijk vervangen bij een erkend servicecentrum van JOCCA, om elk gevaar uit te sluiten. - Dompel het apparaat of een onderdeel ervan niet onder in water of een andere vloeistof.
  • Seite 44 Nederlands gebruik van adapters, stekkerdozen en/ of verlengkabels wordt afgeraden. Indien deze elementen noodzakelijk zijn, gebruik dan alleen enkelvoudige adapters en verlengkabels die aan de veiligheidsnormen voldoen. - Gebruik het apparaat niet met natte handen of blote voeten. - De stroomkabel mag niet in contact komen met, of dicht liggen bij de warme delen van het apparaat.
  • Seite 45 Nederlands - Laat het apparaat niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische kookplaat staan, in of naast een hete oven of magnetron. - Het apparaat mag niet in contact komen met gordijnen, behang, theedoeken of andere brandbare materialen tijdens het gebruik.
  • Seite 46 Nederlands - Gebruik dit koffiezetapparaat nooit rechtstreeks op een fornuis of elektrische kookplaat. Het is ontworpen om alleen op de basis te werken. - Verwijder het deksel niet terwijl er koffie wordt gezet. - Zorg ervoor dat de schakelaar is uitgeschakeld voordat u het apparaat van de voet haalt.
  • Seite 47 Nederlands - Tip: Gebruik zoet of zacht water. Zout of hard water beschadigt het mengsel. - Gebruik het koffiezetapparaat niet zonder water en doe geen heet water in de watertank. - Dit koffiezetapparaat heeft een accessoire dat de capaciteit van de trechter halveert om een lange en zachte koffie te krijgen.
  • Seite 48 - Tyto pokyny jsou velmi důležité, před použitím zařízení si přečtěte tento návod k použití a uložte si jej pro budoucí použití. - Společnost JOCCA nenese odpovědnost za jakékoli následky vyplývající z nesprávného použití výrobku nebo jiného použití, které není...
  • Seite 49 že je předtím vypnutá. - Vždy používejte příslušenství a náhradní díly JOCCA pro vaši bezpečnost a nejlepší možný výkon spotřebiče. Nedoporučujeme používat adaptéry, zástrčky a/nebo prodlužovací kabely. Pokud jsou tyto položky nezbytné, používejte...
  • Seite 50 Čeština pouze jednoduché nebo vícenásobné adaptéry a prodlužovací kabely, které splňují bezpečnostní normy. - Nepoužívejte spotřebič s mokrýma rukama nebo nohama nebo s bosýma nohama. - Šňůru neomotávejte kolem spotřebiče nevystavujte ji horkým povrchům spotřebiče. - Po ukončení používání, před čištěním, při výměně...
  • Seite 51 Čeština - Napájecí kabel zcela odviňte, aby nedošlo k jeho přehřátí. - Nepoužívejte spotřebič kombinaci časovačem nebo jiným zařízením, které jej automaticky zapíná. - Spotřebič nikdy nepoužívejte bez vody v nádrži. - Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a podobných aplikacích, jako jsou: •...
  • Seite 52 Čeština - VAROVÁNÍ: Během varu vody neodstraňujte kryt. - VAROVÁNÍ: Plnicí otvor nesmí být během používání otevřen. - Teplota přístupných povrchů může být při provozu spotřebiče vysoká. Tyto povrchy jsou označeny symbolem: NÁVOD K POUŽITÍ - Před použitím kávovaru doporučujeme nádržku na vodu, nálevku a zásobník na kávu vyčistit mýdlovou vodou.
  • Seite 53 Čeština - NIKDY NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ A NAPÁJECÍ KABEL DO VODY NEBO JINÉ TEKUTINY. - Spotřebič čistěte vlhkým hadříkem nebo houbou a poté suchým hadříkem. - Pravidelně čistěte vnitřek kávovaru. - K čištění zásobníku na kávu, podpěry zásobníku na kávu a všech odnímatelných částí...
  • Seite 54 - Pred prvým použitím výrobok vybaľte a skontrolujte, či je v bezchybnom stave. Ak nie, výrobok nepoužívajte a kontaktujte spoločnosť JOCCA, pretože záruka sa vzťahuje na všetky výrobné chyby. - Tento výrobok je určený len na domáce použitie. Zariadenie nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
  • Seite 55 Obráťte sa priamo na autorizovaný technický servis JOCCA, ktorý ich správne vymení, aby ste predišli nebezpečenstvu. - Výrobok ani žiadnu jeho časť neponárajte do vody alebo inej kvapaliny.
  • Seite 56 Slovenčina - Spotrebič nepoužívajte s mokrými rukami alebo nohami, ani s bosými nohami. - Neobtáčajte kábel okolo spotrebiča nevystavujte ho horúcim povrchom spotrebiča. - Po skončení používania spotrebiča, pred jeho čistením, pri výmene príslušenstva alebo ak má zostať bez dozoru, odpojte ho od elektrickej zásuvky.
  • Seite 57 Slovenčina - Spotrebič nepoužívajte v spojení s časovačom alebo iným zariadením, ktoré ho automaticky zapína. - Spotrebič nikdy nepoužívajte bez vody v nádrži. - Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a podobných zariadeniach, ako sú: • Kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach.
  • Seite 58 Slovenčina -VAROVANIE: Počas varu vody neodstraňujte kryt. - VAROVANIE: Plniaci otvor sa počas používania nesmie otvárať. - Teplota prístupných povrchov môže byť počas prevádzky spotrebiča vysoká. Tieto povrchy sú označené symbolom: NÁVOD NA POUŽITIE - Pred použitím kávovaru odporúčame vyčistiť nádržku na vodu, lievik a zásobník na kávu mydlovou vodou.
  • Seite 59 Slovenčina - Spotrebič čistite vlhkou handričkou alebo špongiou a potom suchou handričkou. - Vnútro kávovaru pravidelne čistite. - Na čistenie zásobníka na kávu, podstavca zásobníka na kávu a všetkých odnímateľných častí použite mydlovú vodu a osušte ich handričkou. - Tesnenie pravidelne kontrolujte a v prípade známok opotrebovania alebo poškodenia ho vymeňte.
  • Seite 60 This product conforms to all EU directives for CE marking. Este producto es conforme a todas las directivas de la Unión Europea para su marcado CE. Ce produit est conforme à toutes les directives de l’UE relati- ves au marquage CE. Questo prodotto è...
  • Seite 61 Recycle paper and cardboard packaging in the blue bin. Recicle los envases de papel y cartón en el contenedor azul. Recyclez les emballages en papier et en carton dans la poubelle bleue. Riciclate gli imballaggi di carta e cartone nel bidone blu. Recicle as embalagens de papel e de cartão no contentor azul.
  • Seite 62 Servicios de Asistencia Técnica. Tous les produits JOCCA bénéficient de la reconnaissance et de la protection de la garantie légale de conformité selon la législation en vigueur. Pour faire usage de cette garantie, vous devez conserver le justificatif d'achat et vous pouvez remplir ce formulaire pour avoir accès à...
  • Seite 63 (FR) En cas de problème éventuel qui pourrait survenir pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à : JOCCA. Ce produit Jocca est garanti pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat. Le consommateur aura droit à la réparation gratuite de toute panne dûe à un défaut de fabrication, JOCCA se chargera du coût de réparation en incluant le matériel à...

Diese Anleitung auch für:

5449r5449nk5449rkHome & life 2482