Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Olympus F280 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F280:
OLYMPUS'
FULL-SYNCHRO
F280
•INSTRUCTIONS
UMODE D'EMPLOI
•GEBRAUCHSANLENUNG
'INSTRUCCIONES
FLASH
EIGFS]
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olympus F280

  • Seite 1 OLYMPUS' EIGFS] FULL-SYNCHRO FLASH F280 •INSTRUCTIONS •GEBRAUCHSANLENUNG UMODE D'EMPLOI 'INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 Thank you for purchasing the Full Synchro Flash F280. This revolutionary new flash unit is provided with two distinct flash emission modes, Super FP Flash and Normal "OT F" (Off-the-Film) Flash, which make it the world's first flash unit able to synchronize with all shutter speeds in a 35 mm SLR.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    • Using the Super FP Flash Mode • Working Distance Guide for Super FP Flash • Taking Normal "OT F" Flash Pictures -40 PROGRAiv1 Operating the F280 with the OM-4, OM-2 S/P (OM-2S PROGRAM), OM-2N and 0M (OM-PC) •Taking Normal "OT F" Program Flash Pictures ..
  • Seite 4: Loading The Batteries

    'Loading thåIiBattUÉieSy Einiegeit Miseet) Remove the battery cover. Den Batteriefachdeckel abnehmen. Retirer le couvercle des piles. Retire la cubierta de las pilas. Insert the batteries (four R6 (AA) batteries) in the correct directions and close the battery cover. Die Batterien (vier Batterien vom Typ R6 (AA)) unter Beachtung der Polarität korrekt einlegen und den Batteriefachdeckel wieder...
  • Seite 5 UbetprüfendetBatterieleistu Turn the power switch ON. Den Ein/Aus-Schalter auf Position ON stellen. Mettre I'interrupteur d'alimentation sur ON. Active eI conmutador de alimentaci6n Check the Charge lamp. (Turn it OFF after check- ing.) Die Bereitschaftsanzeige (CHARGE) am Blitzgerät leuchtet auf, sobald der Blitz aufgeladen ist. (Nach Cberprüfung abschalten.) Contröler...
  • Seite 6 untingIthe O%ntag$dd the unit firmly all the way into the camera's hot shoe and secure it with the twist lock. Das Blitzgerät auf den Blitzschuh schieben und mit der Arretierschraube festziehen. (E] Glisser le flash dans Ie sabot et le fixer avec la vis de bloæge.
  • Seite 7 Operating the F280 with the OM-707 (OM-77AF) Depending Onthe Shutterspeed, t he cameraautomaticallyselects the appropriateSuperFPFlashor Normal"OTFOFlash, C ombined with the OM-709(OM-77AF), daylightsynchro-flash photography 0 longer r equires a dvaneed lighting techniques. Correct a ndbalanced e xposure i sfully-automatic. VerwendungdesF280 an der OM-707 (OM-77AF) Die kameraWähltabhängig v on der vo Wählten, Verschlußzeit automatisch diegeeignete B litz-...
  • Seite 8: How To Take Pictures

    kowto Take Pictures Prise de•vues Cömo tomar jas fotoS Turn power switch and æt the mode switch (OM-707/OM-77AF). Den Ein/Aus-Schalter auf Position ON stellen Blitzbetriebsartenschalter (OM-707/OM-77AF) stellen. Mettre l'interrupteur d'alimentation sur ON, et régier le mode (OM-707/OM-77AF). S Active el conmutadordealimen!ggi6n ON, y ajuste selector modo (OM-707/...
  • Seite 9 Normal "OT F" Flesh mode, working distance is between 1 — 7m (3.3 — 23ft.) (AF SO mm Fl .8, ISO 100), depending on the subject and the max imum aperture Of the lens. Bei Verwendung der normalen TTL-Blitzfunktion beträgt die Reichweite des Blitzes 1 bis 7 ni (AF 1,8/50 mm;...
  • Seite 10 Working distance guide for the Super FP Flash (AF 50 mm Fl .8, ISO 100) Arbeitsbereichs-Übersichtfür den Linearblitz (AF 1,8/50 mm, ISO 100/21) F Guide de distanæ de fonctionnement pour le flash Super FP (AF 50 mm Fl,8, ISO 100) Guia de distancia de operaci6n parael flash SuperFP (AF 50 mm Fl ,8, ISO 100) Shutter speed...
  • Seite 11 Press the Shutter release. Auslöser durchdrücken. Appuyer sur le bouton de déclenchement. Presione el bot6n disparador. poor light conditions, illuminator automatically activated. Bei schwachen Lichtverhältnissen Wird automatisch Autofocus-Meßblitz aktiviert. Dans des conditions de faible éclairage, l' illumina- teur AF est automatiquement activé.
  • Seite 12: Operating The F280 With The Om-4Ti

    (2) the Normal "OTF'%Flash mogewhichusesthesame TTV light m eterin system a sconvention?! T-$eries flashes. Verwendung des F280 an der OM-4Ti (OM-4T) Verbindun derOM-4Ti je Hach W uhsch C inezder beiden BlitzfunktiOnen ge- wåhlt werderv (1) Voll synchronisierter L inearblltz(Superpp.)mit freier Blendenvorwahl, optimal får, kreative Tageslichtaufnahmervmit 'Authellblitz geeignet.
  • Seite 13 On the unit: In the Normal "OT F" Flash mode: The Auto Check lamp will blink for approx. 2 sec.if the exposure correct. In the Super FP Flash mode: The Auto Check lamp Will blink. Bei normalem TTL-Blitz: Bei korrekter Belichtung blinkt die CHECK-Anzeigeflir ca. 2 Sek. Bei Linearblitz: Die CHECK-Anzeige blinkt .
  • Seite 14 likgbii(S Turn power switch and set the mode switch Ein/Aus-Schalter Position stellen den Blitzbetriebsartenschalter stellen. E] Mettre I'interrupteur d'alimentation sur ON, et régier mode S Active el conmutador de alimentaci6n ON, y ajuste eI selector de modo Check the Charge tamp. Die Bereitschaftsanzeige (CHARGE) am Blitzgerät leuchtet auf, sobald der Blitz aufgeladen...
  • Seite 15 Set the camera mode to "AUTO" Die Kamera auf "AUTO"-Betrieb stellen. Réglerl'appareilsurlaposition ' 'AUTO" MrrER•t' Ajuste eI modo de la camara a ' 'AUTO". AUTO %NUAL [E] Select an aperture. (When the resultingshutter speed is slower than 1160 sec., set the camera mode to "MANUAL"...
  • Seite 16 Check the flash exposure indicator. Die Blitz-Belichtungsanzeige beachten. Contröler l'indicateur d'exposition du flash. Compruebe el indicador de exposici6n de flash. [e On the unit: The Auto Check lamp will blink for approx. 2 sec. In the viewfinder: A green LED blinks. Blitzgerät: Blitzbereitschaftsanzeige 7000...
  • Seite 17 Working Distance Guide This chart isa guide for the working distance of the F280 in the Super FP Flashmode.Whenusing the OM-4Ti (OM-4T), exposure is actually made by Sh u tt speed a combination of flash and natural light. However, Verschlußzeit...
  • Seite 18 [KI Turn the power switch to ON. Den Ein/ Aus-Schalter auf ON stellen. F Mettre "interrupteur d'alimentation sur ON. Active eI conmutador de alimentaci6n ON. [fl Check the Charge lamp. Die Bereitschaftsanzeige (CHARGE) am Blitzgerät leuchtet auf, sobald der Blitz aufgeladen ist. (An- zeige auch im Kamerasucher.) Contröler l'indicateur...
  • Seite 19 Set the mode switch Blitzbetriebsartenschalter stellen. Régler Ie commutateur de mode sur NORM Ajuste el conmutador de modo a Set the camera mode to "AUTO". Betriebsartenschalter Kamera "AUTO"-Betrieb stellen. Régler l'appareil sur ' 'AUTO". Ajuste el modo de la cåmara a "AUTO". AUTO Choose an aperture which results in a shutter sped of 1 /60 sec.
  • Seite 20 Press the shutter release. Den Auslöser durchdlücken. Appuyer sur Ie déclencheur. Presione el botön de disparo. Check the indicator for correct flash exposure. Die Blitzbereitschaftsanzeige blinkt bei korrekter Belichtung. Contröler l'indicateur d'exposition correcte au flash. Compruebe eI indicador para una correcta exposi- ci6n del flash.
  • Seite 21 If over-exposed, select a smaller aperture (higher .cvu., f no.). Bei Überbelichtung eine kleinere Blendewählen. Si sur-exposé, sélectionner une ouverture plus petite (nombre f plus grand). Si estå sobreexpuesta, seleccione una abertura mis pequena (No. de foco mis alto). 4 15 62 8312SLoa' If under-exposed, select a larger aperture (lower mo SOO Bei Unterbelichtung eine größere Blende wählen.
  • Seite 22 TakingNormal•JOTIF"Frogram Flash Pictures Verwendu*W derTTL-Prop•amm-Blitzautomatik pri$edevgesau flashNormal ''QTF" Program TomandOfotograf(asconeIflashen Nonnal "OTF" Program When thi PM-2S/P (001-26 W ÅdGAAM) orOM-40 PAOGRAM KombinatiOn mit 0M.2S/P (OM-2S PROGRAM) OderOM-40 PROGRAM (OM-PC) En utilisant "0M-2 sm (OM-2S PROGRAM) ou 1'OM-40 PROGRAM (OM.PC) cuan$ utilicebOM- SIP (OM-2S PROGRAM...
  • Seite 23 Check the Charge lamp. Die Bereitschaftsanzeige (CHARGE) am Blitzgerät F280 leuchtet auf, sobald der Blitz aufgeladen ist. (An- zeige auch im Kamerasucher.) Contröler l'indicateur de charge. Compruebe la låmpara de carga. Set the mode switch Blitzbetriebsartenschalter stellen. Régler le commutateur...
  • Seite 24 Set the camera mode to "PROGRAM". Die Kamera auf "PROGRAM"-Betrieb schalten. Régler l'appareil sur le mode "PROGRAM". Ajuste el modo de la cåmara a "PROGRAM" 0M-2 OM-40 PROGRAM (ONI-2S PROGRAM) (OM-PC) Select the minimum aperture. Die kleinste Blendenöffnung einstellen. Sélectionner l'ouverture minimale.
  • Seite 25 Check the shutter speed. Auf die Verschlußzeitenanzeige achten. ContrÖler la vitesse d'obturation. Compruebe Ia velocidad del obturador. OM.2 SIP OM-40 PROGRAM K)M-2S PROGRAM) (OM-PC) • The flash fires only in the ' •O" range. • There are no flash display indications for speeds 1/8 —...
  • Seite 26 Check for correct flash exposure. (Correct exposure be con- firmed when used with the OM-40 PROGRAM (OM-PC).) Die Blitzbelichtung prüfen. (In Kombination mit OM-40 PROGRAM (OM-PC) ist die Belichtungsüberprüfung nicht verfügbar.) Contröler I 'exposition correcte au flash. (L'exposition correcte ne peut pas étre confirmée en utilisant l'0M-40 PROGRAM (OM-PC).) Compruebe si Ia exposici6n del flash fue correcta.
  • Seite 27 Pictures Verwendung d erTTL.BIitzautomatik prig de ag flash Normal En util 'ROG (OM.PC)), ando Turn the power switch ON. Den Ein/Aus-Schalter auf ON stellen. Mettre l'interrupteur d'alimentation sur ON. Active el conmutador de alimentaci6n ON.
  • Seite 28 Check the Charge lamp. Die Bereitschaftsanzeige (CHARGE) am Blitzgerät leuchtet auf, sobald der Blitz aufgeladen ist. (An- zeige auch im Kamerasucher.) Contröler I'indicateur de charge. Compruebe la låmpara de carga. OM-2 0M.40 (OM-2S PROGRAM PROGRAM) (OM.PC) Set the mode switch BlitzbetriebsartenschaÄier stellen.
  • Seite 29: (Om-Pc)

    Set the camera mode to "AUTO". Betriebsartenschalter Kamera UTO" stellen. Régler l'appareil sur Ie mode "AUTO". Ajuste el modo de la cåmara a "AUTO". OM-2 OM40 PROGRAM (OW2S PROGRAM) (OM-PC) Select the aperture. Die Blende einstellen. E) Sélectionner l'ouverture. S Seleccione Ia abertura. —...
  • Seite 30 Check the shutter speed. Auf die Verschlußzeitenanzeige achten. Contröler la Vitesse d'obturation. Compruebe la velocidad de obturaci6n. •The flash fires Only in the ••O" range. • Der Blitz Wird nur im Bereich 'sc)" ausgelöst. • Le flash éclaire seulement dans la gamme •El flash dispara solamente...
  • Seite 31 Check for correct flash exposure. (Correct exposure cannot be con- firmed when used with the OM-40 PROGRAM (OM-PC) or OM-2N .) Die Blitzbelichtung prüfen. (In Kombination mit OM-40 PROGRAM (OM-PC) Oder OM-2N ist die Belichtungsüberprüfung nicht verfügbar.) Contröler l'exposition correcte au flash. (L 'exposition correcte ne peut pas étre confirmée en utilisant l'OM-40...
  • Seite 32 If under-exposed (UNDER blinks). select a larger aperture (lower f no). Bei Unterbelichtung (UNDER blinkt) eine größere Blende einstellen. Si sous-exposé (UNDER clignote), sélectionner une ouverture plus grande (nombre f plus petit). Si existe una subexposici6n (destella UNDER), seleccione una abertura mås grande (No. de foco UNDER blinks.
  • Seite 33 faking With MahUäI Méde Prisede vueten mode maruel, TomandO fotogtäfiåsen91modomanual Whin Chitcameram6di ndu%ein Kamer m it Beligbtuoggguto matik •ur "MANU En utllis.n un appareii lemod•.dO phOtO Turn the power switch ON. Den Ein/Aus-Schalter auf Position ON stellen. CEJMettre l'interrupteur d'alimentation sur ON. S Active eI conmutador de alimentaci6n ON.
  • Seite 34 (E Set the mode switch to Den Blitzbetriebsartenschalter auf stellen. F Régler le commutateur de mode sur Ajuste el conmutador de modo a MANU.. Set the shutter speed to 1160 sec. or slower. An der Kamera eine Verschlußzeit von 1/60 Sek. Oder länger einstellen.
  • Seite 35 E Table: Aperture and working distance guide for ISO 100 Übersicht: Blendenöffnung und Arbeitsbereich fiir ISO 100/21 F Tableau: Guide d'ouverture et de distance de fonctionnement pour film ISO 100 Tabla: Guia de abertura y distancia de operaci6n para ISO 100 23 m (75.4 ft.)
  • Seite 36: Questions And Answers

    @Fragen und Antworten Questions Answers with other flashes, can multi-light Kann der F280 in Verbindung mit zusätzlichen emission be performed? Blitzgeräten (Multi-Blitz-Technik) eingesetzt No. it cannot. werden? Q: What camera does the flash have to be connected Nein, dies ist nicht möglich.
  • Seite 37: Description Of Controls

    [E] Description of Controls Charge/Auto Check Lamp Flash Window Test Button F 280 OLYMPUS Power Switch "OTF" Auto Cord F Socket Illuminator Lock Knob Mode Select Switch Super FP/Normal "OT F" Flash Mode Indicator Battery Chamber...
  • Seite 38: Specificntions

    "OT F" AUTO Flash mode: Aperture Setting: OM-707/OM-77AF: Auto- Normal "OT F" Manual ælectable with matic (when used with Olympus AF lenses); mode sel ection switch. OM-4Ti/OM-4T: Any aperture can be used. Camera without "OT F" AUTO Flash mode: Super FP Fl&h Check: Auto Check lamp blinks;...
  • Seite 39 Test Firing: Push-button type. NORMAL "OTFO FLASH Aperture Setting: OM-707/OM-77AF: Auto- Power Source Switch: ONOFF slide type. matic (when used with Olympus AF lenses); Illuminator: Autonutically activated when 0M camera with "OTF" AUTO Flash: Any subject luminance contrast (OM-707/OM-77AF). aperture can be used.
  • Seite 40 OLYMPUS OLYMAJS OPTICAL LTD. San-E'Butldvng. 22-2 Nish'Shnuku ' -chome Shnuku-ktw Tokyo. J apan Tel 03-3340-22'I CORPORATION Crossways park.Woodbury, NewYork11797-2087, Tel:516-364.3000 OLYMPUS OPTICAL GMBH Posttach 104908. Wenaenstrasse 14•'6 2000 Hamburg Germany Tel 040-23773-0 OLYMPUS OPTICAL CO. (UR.) LTD. 2-8 Honduras Street. condon EC'Y OTX Eng*ana Te, 01-253-2772...

Inhaltsverzeichnis