Herunterladen Diese Seite drucken

Jata JBSC2255 Bedienungsanleitung

Haartrockner mit drehender bürste 3 in 1
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D'ÚS
JBSC2255
CEPILLO SECADOR DE PELO GIRATORIO 3 en 1
ESCOVA GIRATÓRIA PARA SECADOR DE CABELO 3 em 1
3-in-1 ROTATING HAIR DRYER BRUSH
BROSSE SÈCHE-CHEVEUX ROTATIVE 3 EN 1
SPAZZOLA ROTANTE 3 in 1 PER L'ASCIUGATURA DEI CAPELLI
HAARTROCKNER MIT DREHENDER BÜRSTE 3 in 1
RASPALL ASSECADOR DE PÈL GIRATORI 3 en 1
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JBSC2255

  • Seite 1 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS JBSC2255 CEPILLO SECADOR DE PELO GIRATORIO 3 en 1 ESCOVA GIRATÓRIA PARA SECADOR DE CABELO 3 em 1 3-in-1 ROTATING HAIR DRYER BRUSH BROSSE SÈCHE-CHEVEUX ROTATIVE 3 EN 1...
  • Seite 3 Raspall tèrmic amb pèls combinats de 49 mm. 5. Anella per penjar. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202506 Mod. JBSC2255 220-240 V~ 50-60Hz 1200 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 5: Mantenimiento Y Limpieza

    • No utilice este aparato cerca del agua contenida en las bañeras, lavabos u otros recipientes. • Cuando se utilice en una sala de baño desconéctelo después de usarlo. La proximidad del agua representa peligro incluso cuando el secador está parado. •...
  • Seite 6 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que...
  • Seite 7 • Não utilize este aparelho perto de água contida em banheiras, lavatórios ou outros recipientes. • Quando se utilizar numa casa de banho desligue-o depois de o usar. A proximidade da água representa perigo inclusivamente quando o secador está parado. •...
  • Seite 8: Very Important

    ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Seite 9 • Do not use this appliance near the water contained in bathtubs, washbasins or other containers. • When used in a bathroom, disconnect after use. The proximity of water represents a danger even when the dryer is off. • To ensure a complementary protection it is advisable to install in the electrical circuit of the bathroom a residual differential current device (DDR) of differential current of assigned capacity that does not exceed 30 mA.
  • Seite 10: Très Important

    FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les...
  • Seite 11 • N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une douche, d’une baignoire, d’un lavabo ou outres récipients. • Quand vous l´utilisez dans une salle de bains, débranchez-le après utilisation. La proximité de l´eau représente un danger même lorsque le sèche-cheveux est éteint. •...
  • Seite 12 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Seite 13 • NOTA BENE: non immergere l’apparecchio in acqua, né in nessun altro liquido. • Non usare l’apparecchio in prossimità di acqua contenuta in vasche da bagno, lavandini o altri recipienti. • Se viene impiegato nella stanza da bagno, si deve disinserire l’apparecchio dalla presa di corrente dopo l’uso.
  • Seite 14 MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica. • Pulire con un panno leggermente umido, poi asciugare con cura. • Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che potrebbero deteriorare la sua superficie.
  • Seite 15 • Während sich das Gerät in Betrieb befindet, sollte der Luftein- und –austritt nicht verstopft sein, da der Haartrockner über ein System verfügt, dass in diesem Fall zu seiner automatischen Abschaltung führen würde. Falls sich der Haartrockner automatisch abschalten sollte, schalten Sie ihn unverzüglich ab und warten so lange, bis er sich abgekühlt hat.
  • Seite 16 • Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.
  • Seite 17 de l’aparell d’una manera segura i entenen els riscos que fer- ne ús comporta. • No deixeu bosses de plàstic o elements de l’embalatge a l’abast dels nens. Són fonts potencials de perill. • No el connecteu sense la seguretat que el voltatge que s’indica a la placa de característiques de l’assecador i el de casa vostra coincideixen.
  • Seite 18 bany, d’un dispositiu de corrent diferencial residual (DDR) de corrent diferencial de funcionament assignada que no superi els 30 mA. Demaneu consell a l’instal·lador. • Deixeu que es refredi abans de desar-lo. • Aquest aparell s’ha dissenyat per a l’ús exclusivament domèstic.
  • Seite 20 www.jata.es...