COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Rejilla entrada de aire. 1. Grelha de entrada de ar. 2. Pulsador aire frío. 2. Pulsador de ar frio. 3. Interruptor de potencia. 3. Interruptor de potência. 4. Interruptor de encendido. 4. Interruptor para acender. 5.
Seite 3
ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los...
Seite 4
• MUY IMPORTANTE: no lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. • No utilice este aparato cerca del agua contenida en las bañeras, lavabos u otros recipientes. • Cuando se utilice en una sala de baño desconéctelo después de usarlo. La proximidad del agua representa peligro incluso cuando el secador está...
Seite 5
IONIZACIÓN • Este secador está dotado de un generador de iones. • La ionización provoca la división de las partículas de agua en micro partículas, favoreciendo así su rápida y natural absorción. Además la emisión de iones negativos elimina la electricidad estática del cabello dejando un acabado y un brillo únicos y logrando que éste sea más fácil de peinar.
Seite 6
• Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. • Não o deixe em funcionamento sobre roupa, materiais macios ou quando o não estiver a utilizar. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
Seite 7
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar deverá ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. INSTRUCÇÕES DE UTILIZAÇÃO • O secador apresenta dois interruptores e un botão que controlam o calor e o caudal de ar. •...
Seite 8
• This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
Seite 9
• To ensure a complementary protection it is advisable to install in the electrical circuit of the bathroom a residual differential current device (DDR) of differential current of assigned capacity that does not exceed 30 mA. Ask your supplier for advice. •...
Seite 10
ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.
Seite 11
et laissez-le refroidir. Une fois qu´il est refroidi, vous pourrez le remettre en marche. • Ne dirigez pas l´air vers les yeux ou toute autre partie sensible. • TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais dans l’eau ou dans tout autre liquide. •...
Seite 12
MODE D’EMPLOI • Le sèche-cheveux est muni de deux interrupteurs et d´une touche qui contrôlent la température et le flux d´air. • Branchez l’appareil au secteur. • Appuyez sur l´interrupteur de mise en marche (4) sur n´importe laquelle de ses deux positions (- ou =) pour obtenir un débit d´air inférieur ou supérieur.
Seite 13
discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo.
Seite 14
• Non usare l’apparecchio in prossimità di acqua contenuta in vasche da bagno, lavandini o altri recipienti. • Se viene impiegato nella stanza da bagno, si deve disinserire l’apparecchio dalla presa di corrente dopo l’uso. La presenza di acqua può creare una potenziale fonte di pericolo anche quando l’asciugacapelli è...
Seite 15
FUNZIONE DI IONIZZAZIONE • Questo asciugacapelli è dotato di un generatore di ioni. • La ionizzazione provoca la scomposizione delle particelle d’acqua in microparticelle, favorendo il loro rapido e naturale assorbimento e conferendo lucentezza e pettinabilità ai capelli. MANUTENZIONE E PULIZIA •...
Seite 16
angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Legen Sie das Gerät in Betrieb nicht auf Kleidung oder weichen Materialien ab, wenn Sie es nicht benutzen. • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Haartrockner spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Seite 17
• Lassen Sie den Haartrockner abkühlen, ehe Sie ihn verwahren. • Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. • Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Seite 18
GARANTIA PLUS – 1 ANO ADICIONAL * • JATA com esta garantia, aumenta de 2 para 3 anos a garantia geral, sem custo algum para o utilizador. • Para que a garantia JATA tenha validade, esta deverá estar devidamente preenchida, sem rasuras, nem emendas e carimbada pelo estabelecimento vendedor, com indicação clara da data de venda.
Seite 19
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc.) •...
Seite 20
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...