Seite 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS JBSC1600 SECADOR IÓNICO MOTOR BRUSHLESS SECADOR IÓNICO COM MOTOR SEM ESCOVAS IONIC DRYER WITH BRUSHLESS MOTOR SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE MOTEUR BRUSHLESS ASCIUGACAPELLI IONICO CON MOTORE BRUSHLESS IONEN-HAARTROCKNER MIT BÜRSTENLOSEM MOTOR...
Seite 3
5. Concentradors d’aire. 6. Pantalla. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202506 Mod. JBSC1600 220-240 V~ 50-60Hz 1600 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
Seite 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
• Cuando se utilice en una sala de baño desconéctelo después de usarlo. La proximidad del agua representa peligro incluso cuando el secador está parado. • Para asegurar una protección complementaria, es aconsejable la instalación en el circuito eléctrico que alimenta la sala de baño, de un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de corriente diferencial de funcionamiento asignada que no exceda de 30 mA.
Seite 6
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que...
Seite 7
• Não utilize este aparelho perto de água contida em banheiras, lavatórios ou outros recipientes. • Quando se utilizar numa casa de banho desligue-o depois de o usar. A proximidade da água representa perigo inclusivamente quando o secador está parado. •...
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
Seite 9
• Do not use this appliance near the water contained in bathtubs, washbasins or other containers. • When used in a bathroom, disconnect after use. The proximity of water represents a danger even when the dryer is off. • To ensure a complementary protection it is advisable to install in the electrical circuit of the bathroom a residual differential current device (DDR) of differential current of assigned capacity that does not exceed 30 mA.
Seite 10
ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.
Seite 11
• TRÈS IMPORTANT : Ne plongez jamais dans l’eau ou dans tout autre liquide. • N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une douche, d’une baignoire, d’un lavabo ou outres récipients. • Quand vous l´utilisez dans une salle de bains, débranchez-le après utilisation. La proximité de l´eau représente un danger même lorsque le sèche-cheveux est éteint.
Seite 12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de procéder à son nettoyage, azures-vous que l’appareil soit totalement débranché. • Vous pouvez nettoyer avec un chiffon légèrement humide, en veillant à bien sécher ensuite. • N’utilisez as de produit chimique ni abrasif, d’éponges métalliques, etc. pouvant détériorer les surfaces de l’appareil.
Seite 13
che si raffreddi. Quando l’apparecchio si sia raffreddato, potrà essere ricollegato e rimesso in funzione. • La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato. • Non dirigere il getto d’aria calda direttamente verso gli occhi o altre parti sensibili.
Seite 14
• Tenendo conto che: -Aria fredda. La temperatura sarà di 25ºC -Calore medio. La temperatura sarà di 55ºC -Calore massimo. La temperatura sarà di 85ºC -Aria alternata. La temperatura oscillerà tra 25ºC e 85ºC • Per spegnere totalmente l’apparecchio, collocare l’interruttore di alimentazione sulla sua posizione 0. •...
Seite 15
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Haartrockner spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Während sich das Gerät in Betrieb befindet, sollte der Luftein- und –austritt nicht verstopft sein, da der Haartrockner über ein System verfügt, dass in diesem Fall zu seiner automatischen Abschaltung führen würde.
Seite 16
• Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.
Seite 17
CATALÀ ATENCIÓ • Llegiu atentament aquestes instruccions abans de posar l’aparell en funcionament i conserveu-les per a consultes futures. • Aquest aparell el poden fer servir la mainada de 8 o més anys i persones amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense experiència ni coneixement, només si se les supervisa o han rebut la instrucció...
Seite 18
• Quan el feu servir en una cambra de bany, desconnecteu-lo després de l’ús. La proximitat de l’aigua representa un perill, fins i tot quan l’assecador està parat. • Per assegurar una protecció complementària, és aconsellable instal·lar-lo en el circuit elèctric que alimenta la cambra de bany, d’un dispositiu de corrent diferencial residual (DDR) de corrent diferencial de funcionament assignat que no superi els 30 mA.