Herunterladen Diese Seite drucken

Jata Marco Aldany JBSC5577 Bedienungsanleitung

Professioneller ionen-haartrockner

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
IM_JBSC5577_2023.indd 1
IM_JBSC5577_2023.indd 1
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JBSC5577
SECADOR IÓNICO PROFESIONAL
SECADOR IÓNICO PROFISSIONAL
PROFESSIONAL IONIC DRYER
SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE PROFESSIONNEL
ESSICCATORE IONICO PROFESSIONALE
PROFESSIONELLER IONEN-HAARTROCKNER
4/8/23 11:04
4/8/23 11:04

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata Marco Aldany JBSC5577

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JBSC5577 SECADOR IÓNICO PROFESIONAL SECADOR IÓNICO PROFISSIONAL PROFESSIONAL IONIC DRYER SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE PROFESSIONNEL ESSICCATORE IONICO PROFESSIONALE PROFESSIONELLER IONEN-HAARTROCKNER IM_JBSC5577_2023.indd 1 IM_JBSC5577_2023.indd 1 4/8/23 11:04 4/8/23 11:04...
  • Seite 2 IM_JBSC5577_2023.indd 2 IM_JBSC5577_2023.indd 2 4/8/23 11:04 4/8/23 11:04...
  • Seite 3 JBSC5577 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Rejilla entrada de aire. 1. Grelha de entrada de ar. 2. Pulsador aire frío. 2. Pulsador de ar frio. 3. Pulsador de potencia. 3. Botão de potência. 4. Interruptor de encendido-apagado-bloqueo. 4. Interruptor para acender-apagar-bloquear. 5.
  • Seite 4 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 5 JBSC5577 • Después presione el pulsador de temperatura (5) tantas veces como sean necesarias para conseguir la temperatura deseada. Está provisto de tres niveles de temperatura mínima, media y máxima que se indican iluminándose los indicadores luminosos de temperatura (9) •...
  • Seite 6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza, desconecte el aparato de la red. • Puede limpiarlo con un paño ligeramente humedecido y secarlo muy bien a continuación. • No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar las superficies.
  • Seite 7 JBSC5577 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes.
  • Seite 8 • Em seguida, pressione o botão de temperatura (5) quantas vezes forem necessárias para atingir a temperatura desejada. Possui três níveis de temperatura: mínima, média e máxima que são identificadas pelos indicadores luminosos de temperatura (9) que se vão acendendo. •...
  • Seite 9 JBSC5577 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de proceder à sua limpeza, desligue o aparelho da rede. • Pode ser limpo com um pano levemente humedecido e, de seguida, secá-lo muito bem. • Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar a superfície.
  • Seite 10 INSTRUCTIONS OF USE ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Seite 11 JBSC5577 • Next, press the temperature button (5) as many times as necessary to achieve the desired air flow. It is provided with three levels of minimum, medium and maximum power that are indicated by lighting up the power indicator lights (9). •...
  • Seite 12 MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning disconnect the appliance from the mains. • You may clean it with a damp cloth and dry carefully afterwards. • Do not use abrasive or chemical products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of the appliance.
  • Seite 13 JBSC5577 CONSIGNES D’UTILISATION FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez- les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
  • Seite 14 • Appuyez ensuite sur le bouton de température (5) autant de fois que nécessaire pour obtenir la température désirée. Le sèche-cheveux est doté de trois niveaux de température (minimale, moyenne et maximale) indiqués par les voyants lumineux de température (9). •...
  • Seite 15 JBSC5577 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de procéder à son nettoyage, azures-vous que l’appareil soit totalement débranché. • Vous pouvez nettoyer avec un chiffon légèrement humide, en veillant à bien sécher ensuite. • N’utilisez as de produit chimique ni abrasif, d’éponges métalliques, etc. pouvant détériorer les surfaces de l’appareil.
  • Seite 16 ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Seite 17 JBSC5577 • Quindi premere il pulsante della temperatura (5) il numero di volte necessario per raggiungere la temperatura desiderata. È dotato di tre livelli di temperatura minima, media e massima, indicati dalle spie di temperatura (9). • La combinazione delle posizioni dei due pulsanti offre un’ampia gamma di possibilità in termini di flusso d’aria e di calore.
  • Seite 18 MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica. • Pulire con un panno leggermente umido, poi asciugare con cura. • Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che potrebbero deteriorare la sua superficie.
  • Seite 19 JBSC5577 GEBRAUCHSANWEISUNG DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Seite 20 • Drücken Sie dann den Termperaturschalter (5) so oft, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Es kann zwischen drei Temperaturstufen gewählt werden: gering, mittel und stark. Die jeweilige Temperatur wird durch die Temperaturkontrollleuchten (9) angezeigt. • Die Kombination der unterschiedlichen Stufen beider Schalter ermöglicht Ihnen, den Haartrockner in Bezug auf Gebläse und Wärmeabgabe individuell auf Ihre Bedürfnisse einzustellen.
  • Seite 21 JBSC5577 WARTUNG UND REINIGUNG • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz. • Reinigen Sie es mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie es dann gut nach. • Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen oder scheuernden Mittel, Metallschwämme, etc., welche die Oberflächen des Geräts zerkratzen können.
  • Seite 22 NOTAS IM_JBSC5577_2023.indd 22 IM_JBSC5577_2023.indd 22 4/8/23 11:04 4/8/23 11:04...
  • Seite 23 • La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, la pérdida de accesorios o partes del aparato, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial del producto por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc).
  • Seite 24 ESPAÑA Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela, Navarra- SPAIN Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3, 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 www.jata.es IM_JBSC5577_2023.indd 24 IM_JBSC5577_2023.indd 24 4/8/23 11:04 4/8/23 11:04...