Seite 1
INSTRUCTION MANUAL Cllgos'ar— HAIR CLIPPER ogcsecr PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR 3201001CC MODEL PRODUCT AND RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE...
Seite 4
IMPORTANT SAFEGUARDS Please do not disassemble the product. The hair clipper can not be washed. Please keep it away from water or moisture. Clean the product with a soft cloth that has been dampened with a mild soap solution or water. Do not charge the product in an environment in which the temperature is above 400C or...
Seite 5
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 3201001CC Input 100-240VN 50/60Hz Output Power Motor Operating Voltage Charging Time About 3 hours Operating Time With Full Charge About 4 hours Specifications and design are subject to change without notice. PRODUCT OVERVIEW I.Ceramic blade 7.UniversaI voltage changer 2.Adjusting ring for the...
Seite 6
TO CHARGE I.Ensure the appliance is switched off before charging. Connect the charging wire to the unit. 2.Connect the charger plug to the power supply. 3. The charging light on the display will illuminate red when the clipper charging. 4.1t will take approximately three hours for the clipper to finish charging.
Seite 7
• 2. Omm 3.Select the appropriate guard. The product comes with four guards: 3 mm, 6 mm, 9 mm, and 12 mm. • Guard installation: Hold both sides of the guard and push down until it locks on the blade. The guard should be securely in place before the product...
Seite 8
DISPOSAL You can help protect the environment. Please remember to respect local disposal regulations. Take non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center. WARRANTY: YEARS GB-05...
Seite 9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No desmonte el aparato. No lave la maquinilla de cortar el pelo. Manténgala alejada del agua y de la humedad. Limpie el aparato con un trapo suave humedecido con jab6n suave y agua. No cargue el aparato en entornos temperaturas superiores a 400C o inferiores a OOC.
Seite 10
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo 3201001CC Entrada 100-240VN 50/60Hz Salida 5V=1000mA Potencia Tensi6n de funcionamiento Tiempo de carga Aproximadamente 3 horas Tiempo de funcionamiento con bateria Aproximadamente 4 horas Las caracteristicas y el disefio podrian cambiar sin previo aviso. DESCRIPCIÖN DEL PRODUCTO...
Seite 11
COMO CARGAR LA BATERiA 1. Asegürese de que el aparato esté apagado y después enchufe el cable de carga. 2.Conecte el cable a la corriente eléctrica. 3.La luz LED de carga del aparato se iluminarå en rojo cando la maquinilla esté...
Seite 12
• 2 .Ornm 12mm 3.Seleccione un peine-guia. El aparato cuenta con cuatro peines-guia: 3 mm, 6 mm, 9 mm, y 12 mm. • Instalaciön del peine-guia: Sujete ambos lados del peine-guia e introdüzcalo de arriba hacia abajo hasta que quede colocado sobre la cuchilla. El peine-guia debe estar bien colocado antes de utilizar el producto.
Seite 13
ELIMINACIÖN DEL PRODUCTO iAyude a proteger el medio ambiente! Respete las normas locales: Ileve los equipos electrånicos a un punto limpio adecuado. Garantia: 2 aäos cuyo Origen de defecto sea un defecto de fabricaci6n. ES-IO...
Seite 14
WAZNE INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA Nie demontuj produktu. Maszynki do strzyienia nie moina myé. Trzymaj ja z dala od wody lub wilgoci. Czyéé produkt miekka éciereczka zwiliona lagodnym roztworem myda lub woda. Nie *aduj produktu w otoczeniu, w kt6rym temperatura wynosi powyiej 400C lub poniiej OOC.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA Nr modelu 3201001CC Wejécie 100-240VN 50/60Hz Wyjécie IOOOmA Napiecie robocze silnika Czas ladowania Okolo 3 godzin Czas pracy po peinym naiadowaniu Okolo 4 godzin Dane techniczne i wyglad moga ulec zmianie bez wczeéniejszego powiadomienia. OPIS PRODUKTU iiiiiiiiiiiiiiiiiiiilii ilill] 8.Stopniowany grzebieh...
Seite 16
JAK EADOWAC I.Przed *adowaniem upewnij Sie, ie urzadzenie jest wyiaczone. Pod}acz kabel od *adowarki do urzadzenia. 2.Pod}acz wtyczke *adowarki do pradu. 3.Lampka *adowania na wyéwietlaczu zaéwieci sie na czerwono podczas *adowania maszynki. 4.Ladowanie maszynki potrwa 01<010trzech godzin. Lampka *adowania wyswietlaczu zgaénie po zakohczeniu *adowania. 5.Z urzadzenia moina korzystaé...
• 2. Omm 3.Wybierz odpowiednia osione. Produkt jest wyposaiony w cztery os}ony: 3 mm, 6 mm, 9 mm i 12 mm. • Montai os}ony: przytrzymaj Obie strony osiony dociénij, ai zablokuje sie ona na ostrzu. Przed uiyciem produktu os}ona pow inna bye bezpiecznie zamontowana.
Seite 18
UTYLIZACJA Moiesz pom6c chronié 'rodowisko. Pamietaj, aby przestrzegaé lokalnych przepisöw dotyczacych utylizacji. Zanieé niedzia}ajacy sprzetelektrycznydo odpowiedniego punktu utylizacjiodpad6w. GWARANCJA: LATA PL-15...
Seite 19
IMPORTANTI MISURE Dl SICUREZZA Si prega di non smontare il prodotto. II tagliacapelli non pub essere lavato. Si prega di tenerlo lontano da acqua o fonti di umiditå. Pulire il prodotto con un panno morbido inumidito con una soluzione di sapone neutro o acqua.
Seite 20
SPECIFICHE TECNICHE Modello 3201001CC Ingresso 100-240VN 50/60Hz Uscita Energia Tensione di funzionamento motore Tempo di carica Circa 3 ore Tempo di funzionamento con carica completa Circa 4 ore Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Seite 21
COME CARICARE I.Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di caricarlo. Collegare il cavo di ricarica all'unitå. 2.Collegare la spina del caricabatterie all'alimentazione. 3.La spia di carica sul display si illumina in rosso quando il tagliacapelli si sta caricando. 4.Ci vorranno circa tre ore per terminare la carica del tagliacapelli.
Seite 22
• 2 .Ornm 12mm 3.Selezionare la protezione appropriata. II prodotto viene fornito con quattro protezioni: 3 mm, 6 mm, 9 mm e 12 mm. • Installazione della protezione: tenere entrambi i lati della protezione e spingere verso il basso fino a quando non si blocca sulla lama.
SMALTIMENTO Puoi aiutare a proteggere l'ambiente. Ricordarsi di rispettare le normative locali sullo smaltimento. Portare le apparecchiature elettriche non funzionanti in un centro di smaltimentorifiuti adeguato . GARANZIA: DUE ANNI IT-20...
WICHTIGE SCHUTZMAßNAHMEN Bitte zerlegen Sie das Produkt nicht. Haarschneidemaschine kann nicht gewaschen werden. Bitte halten Sie sie von Wasser Oder Feuchtigkeit fern. Bitte reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, leicht angefeuchtet mit einem milden Reinigungsmittel. Laden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit einer Temperatur über 40 0 C Oder unter OOC auf.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Modell 3201001CC Eingabe 100-240VN 50/60Hz Ausgabe IOOOmA Leistung Motor-Betriebsspannung Aufladezeit Etwa 3 Stunden Betriebszeit mit voller Ladung Etwa 4 Stunden Spezifikationen und Design können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. PRODUKTÜBERSICHT iiiiiiiiiiiiiiiiiiiilii ilill] 1.Keramik-KIinge 8. BegrenzterKamm 2.EinstelIringfür die Klinge 3-6-9-12 3.Verlangsamungstaste...
AUFLADEN I.Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem Aufladen ausgeschaltet ist. Schließen Sie den Ladegerät an das Gerät an. 2.Schließen Sie den Stecker des Ladegeräts an die Stromversorgung 3.Die Ladeleuchte auf dem Display leuchtet rot auf, wenn der Clipper geladen wird.
• 2. Omm 3.Wählen Sie die entsprechende Aufsatz aus. Das Produkt Wird mit vier Aufsätzen geliefert: 3 mm, 6 mm, 9 mm und 12 mm. • Aufsatz -Installation: Beide Seiten Aufsatz festhalten und nach unten drücken, bis sie an der Klinge einrastet.
ENTSORGUNG Sie können helfen, die Umwelt zu schützen. Bitte denken Sie daran, die örtlichen Entsorgungsvorschriften beachten. Bringen Sie nicht funktionsfähige Elektrogeräte zu einem geeigneten Entsorgungszentrum. GEWÄHRLEISTUNG: ZWEI JAHRE DE-25...
Seite 29
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Demonteer het product niet. De tondeuse kan niet worden gewassen. Houd uit de buurt van water of vocht. Reinig het product met een zachte doek die is bevochtigd met een milde zeepoplossing of water. Laad het product niet op bij een temperatuur hoger dan 400Cof lager dan OOC.
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model 3201001CC Ingang 100-240VN50/60Hz Uitgang IOOOmA Stroom Werkspanning Motor Oplaadtijd Ongeveer 3 uur Bedieningstijd met volledige lading Ongeveer 4 uur Specificaties en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. PRODUCTOVERZICHT iiiiiiiiiiiiiiiiiiliii ili] I.Keramisch 7.Universee spanningsadapter 2Afstelring voor het mes 8.0pzetkammen 3-6-9-12 mm...
Seite 31
OPLAADINSTRUCTIES 1.Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u het oplaadt. Sluit het oplaadsnoer aan op het apparaat. 2.Sluit de oplaadstekker aan op de voeding. 3.Het oplaadlampje op het display gaat rood branden wanneer de tondeuse wordt opgeladen. 4.Het duurt ongeveer drie uur voordat de tondeuse volledig is opgeladen.
Seite 32
• 2 .Ornm 12mm 3.Selecteer de juiste opzetkam. Het product wordt geleverd met vier opzetkammen: 3 mm, 6 mm, 9 mm en 12 mm. • Installatie van de opzetkam: Houd beide zijden van de opzetkam vast en duw naar beneden totdat deze op het mes vastzit.
AFVALVERWERKING U kunt het milieu helpen beschermen. Denk eraan om de lokale afvalverwerkingsvoorschriften respecteren. Breng niet-werkende elektrische apparaten naar een geschikt afvalverwerkingscentrum. GARANTIE: TWEE JAAR NL-30...
Seite 34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez ne pas démonter le produit. La tondeuse å cheveux ne peut pas étre lavée. Veuillez la garder loin de l'eau ou de l'humidité. Nettoyez le produit avec un chiffon doux humidifié dlune solution savonneuse douce ou d'eau.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modéle 3201001CC Entrée 100-240VN 50/60Hz Sortie IOOOmA Puissance Tension du moteur en fonctionnement Temps de charge Environ 3 heures Temps de fonctionnement å pleine charge Environ 4 heures Les caractéristiques et la conception sont sujettes å modification sans préavis.
Seite 36
CHARGEMENT DE L' APPAREIL I.Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le charger. Connectez le fil de charge å l'unité. 2.Connectez la prise du chargeur å l'alimentation. 3.Le voyant de charge sur l'écran s'allume en rouge lorsque la tondeuse est en charge.
Seite 37
• 2. Omm 3.Sélectionnez le peigne approprié. Le produit est livré avec quatre peignes: 3 mm, 6 mm, 9 mm et 12 mm. • Installation du peigne: tenez les deux cötés du peigne et poussez jusqu'å ce qu'il se verrouille sur la lame. Le peigne doit étre solidement en place avant d'utiliser le produit.
Seite 38
RECYCLAGE Vous pouvez aider å protéger l'environnement. N'oubliez pas de respecter les réglementations locales en matiére d'élimination des produits. Apportez le matériel électrique non fonctionnel å un centre d'élimination des déchets approprié. GARANTIE: DEUX FR-35...
Seite 39
IMPORTANTES SALVAGUARDAS Por favor, näo desmonte o produto. A måquina de cortar cabelo näo pode ser lavada. Por favor, mantenha-o longe de ågua ou humidade. Limpe o produto com um pano macio umedecido com uma soluqäo de sabäo neutro ou ågua. Näo carregue o produto em um ambiente em que a temperatura esteja acima de 40 oc ou abaixo...
Seite 40
ESPECIFICA@ES T ÉCNICAS Modelo 3201001CC Input 100-240VN 50/60Hz Output IOOOmA Poténcia Tensäo de operaqäo do motor O tempo de carga Cerca de 3 horas Tempo de operaqäo com carga total Cerca de 4 horas As especificaqöes e design estäo sujeitos a alteraqöes sem aviso prévio.
COMO CARREGAR I.Verifique se o aparelho estå desligado antes de carregar. Conecte o fio de carregamento å unidade. 2.Conecte o plugue do carregador å fonte de alimentaqäo. 3.A luz de carregamento no visor acenderå em vermelho quando o cortador estiver carregando. 4.0 clipper levarå...
Seite 42
• 2 .Ornm 12mm 3. Selecione a proteqäo apropriada. O produto vem com quatro proteqöes: 3 mm, 6 mm, 9 mm e 12 mm. • Instalaqäo da proteqäo: Segure os dois lados da proteqäo e empurre para baixo até travar na låmina. A proteqäo deve estar firmemente no lugar antes que o produto seja usado.
Seite 43
DISPOSÄO Pode ajudar a proteger o meio ambiente. Lembre-se de respeitar os regulamentos locais de descarte. Leve o equipamento elétrico que näo funciona para um centro de descarte apropriado. GARANTIA: DOIS ANOS PT-40...
Seite 44
SAMSPARTY CL CABANA 78, 45210 YUNCOS B45824786 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN P.R.C...