Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1850D:
e Beta
IT
ISTRUZIONI
@
INSTRUCTION
S
@
MODE D'EMPLOI
@
GEBRAUCHSANWEIS
UNG
INSTRUCCIONES
@
S
INSTRUGÖE
@
NG
GEBRUIKSAANWIJZI
@
A
INSTRUKCJ
HU HASZNÅLATIÜTMUTATÖ
1850D
PER L'USO
FOR USE
DE USO
OBSLUGI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beta 1850D

  • Seite 1 Beta 1850D ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTION FOR USE MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEIS INSTRUCCIONES INSTRUGÖE DE USO GEBRUIKSAANWIJZI INSTRUKCJ OBSLUGI HU HASZNÅLATIÜTMUTATÖ...
  • Seite 2 ISTRUZIONI L'USO PISTOLA TERMICA ART. 1850D MANUALE D'USO ED ISTRUZIONI PER PISTOLA TERMICA PRODOTTA BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOwCO (MB) ITALIA DOCUMENTAZIONE REDATTA ORIGINARIAMENTE IN LINGUA ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA Dl UTILIZZARE LA PISTOLA TERMICA.
  • Seite 3 ISTRUZIONI L'USO SICUREZZA PISTOLA TERMICA • Collegareil cavo di alimentazionealla presadi rete, assicurandosi c he la tensionedi rete sia quella indicatasul dispositivodi alimentazione.(Vederetabella DATITECNICI) • Controllareprimadell'utilizzochela pistolatermica nonabbia subitodanneggiamenti, c he nonvi siano cavi scopertio parti usurate. • Non manometterela pistolatermica. Non modificarenessunasua parte in quanto possonoridursi le misure di sicurezza.
  • Seite 4 ISTRUZIONI L'USO DATI TECNICI TENSIONE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE 220-240 V AC FREQUENZA 50/60 Hz POTENZA 1800 w TEMPERATUR (a 5 mmdalcondotto di soffiaggio): Stepl: 50 oc StepII: 400 oc step Ill: 550 oc QUANTITÅD'ARIA Stepl: 250 Limin StepII: 250 Limin step Ill: 500 Limin LEGENDA...
  • Seite 5 ISTRUZIONI L'USO MANUTENZIONE Gli interventidi manutenzionee di riparazionedevonoessere eseguitida personalespecializzato.Per tali interventipotete rivolgervial centro riparazionidi Beta UtensiliS.P.A. SMALTIMENTO II simbolodel cassonettobarratoriportatosull'apparecchiatura o sullaconfezioneindica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve esseresmaltitoseparatamentedagli altri rifiuti urbani. L'utilizzatoreche intendessesmaltirequestostrumentopub: - Consegnarlopresso un centrodi raccoltadi rifiuti elettroniciod elettrotecnici.
  • Seite 6 INSTRUCTIONS HEAT GUT 1850D OPERATING MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR HEAT GUN MANUFACTURED BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOwCO (MB) ITALIA ORIGINAL DOCUMENTATION DRAWN UP IN ITALIAN. CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING HEAT GUN. FAILURE...
  • Seite 7 INSTRUCTIONS HEAT GUN SAFETY • Connect the powersupply cable to the mains socket, checkinathat the mains voltage matchesthe voltag state onthepower s upply d evice ( see TECHNICAL DATA t able). • Before use,check that the heat gun has not been damaged,and that there are no uncoveredcables or worn parts.
  • Seite 8 INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA NOMINAL POWER SUPPLY VOLTAGE 220-240 V AC FREQUENCY 50160 Hz POWER 1800 w TEMPERATURES ( at 5 mmfrom blowpipe): Step I: 50 oc Step II: 400 oc Step III: 550 oc AIR FLOW StepI: 250 Limin Step II: 250 Limin step III: 500 Limin...
  • Seite 9 INSTRUCTIONS MAINTENANCE Repair and calibrationjobs must be carried out by trained personnelonly. For such jobs, you can con- tact Beta UtensiliS.P.A.'srepaircentre. DISPOSAL The crossed-outwheelie bin symbolon the equipmentor packagingmeansthat the productshould be collecte separately fromother types of urban waste attheendof itsuseful l ife.
  • Seite 10: Sécurité Du Poste De Travail

    MODE D'EMPLOI PISTOLET THERMIQIJE 1850D NOTICE D'UTILISATION ETINSTRUCTIONS P OURPISTOLET THERMIQUE FABRIQUÉ PAR: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOwCO (MB) ITALIA DOCUMENTATION RÉDIGÉE L'ORIGINEEN LANGUEITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER LE PISTOLET THERMIQUE.
  • Seite 11 MODE D'EMPLOI SÉCURITÉ DUPISTOLET THERMIQUE • Brancherle cäbled'alimentationå la prisede couranten s'a surant ue la tension de réseausoit celle indiq uée su r le dispo sitif d'aliment ation (voir tablea DONN?E TE&HNIQUE • Avantl'utilisation,contrölerque le pistoletthermiquen'ait pas été endommagé,qu'il ne présentepas de cäbles découvertsou de piéces usées.
  • Seite 12 MODE D'EMPLOI DONNÉESTECHNIQUES TENSION NOMINALE D'ALIMENTATION 220-240 V AC FRÉQUENCE 50/60 Hz PUISSANCE 1800 w TEMPERATURES (å 5 mmdu conduitde soufflage): Stepl: 50 oc StepII: 400 oc step Ill: 550 oc QUANTITÉD'AR Stepl: 250 Limin step II: 250 Urnin step Ill: 500 Urnin LÉGENDE iEIEIlI...
  • Seite 13: Déclaration De Conformité Ue

    MODE D'EMPLOI MAINTENANCE Lesinterventionsde réparationet l'éventuelétalonnagedoiventétre effectuésparun personnelspécia- lisé. Pour ces interventions,veuillezvous adresserau centrede réparationde Beta UtensiliS.P.A. ÉCOULEMENT Le symbole du bac barré reportésur l'appareilou sur l'emballageindiqueque le produit,å la fin de sa duréede vie, doit étre écouléséparémentdesautres déchetsurbains. L'utilisateurqui doit écoulercet instrumentpeut: - le remettre un centre de collecte de déchetsélectroniquesou électrotechniques;...
  • Seite 14: Technischedatenaufgeführtsind

    GEBRAUCHSANWEISUNG HEISSLUFTPISTOLE 1850D BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR HEISSLUFTPISTOLE HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOwCO (MB) ITALIA DOKUMENTATION ORIGINAL IN ITALIENISCHER SPRACHE VERFASST. ACHTUNG WICHTIG! GEBRAUCH HEIßLUFTPlSTOLE DIESE BEDE- NUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEDIENUNGSANLEITUN- KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Das Personal

    GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEIT DER HEIßLUFTPlSTOLE • Das Netzkabelan die Netzsteckdoseanschließen, wobei sicherzustellen ist, dass die Netzs annun mit d e ra u fde r Versorgungs vorrichtung angegeb enen übereinsti mmt. (Siehe Tabelle TECHNIS8 DA}EN) • Vor dem Gebrauchder Heißluftplstoleist sicherzustellen,dass er nicht beschädigtist, dass er keine freiliegendenKabelOderverschlissenenTeileaufweist.
  • Seite 16 GEBRAUCHSANWEISUNG TECHNISCHE DATEN NENNVERSORGUNGSSPANNUNG 220-240 V AC FREQUENZ 50/60 Hz LEISTUNG 1800 w TEMPERATUREN (bei5 mmAbstandvomAusbiasrohr): Step l: 50 oc step II: 400 oc step Ill: 550 oc LUFTMENGE Step l: 250 Limin step II: 250 Limin step Ill: 500 Limin LEGENDE I —Ausblasrohr 2—Uberhitzungsschutz...
  • Seite 17 GEBRAUCHSANWEISUNG WARTUNG Die Reparatureingriffe und die eventuelleKalibrierungmüssenvon Fachpersonal d urchgeführtwerden. Für dieseArt von EingriffenkönnenSie sich an das Reparaturzentrum von BetaUtensiliS.P.A.wenden. ENTSORGUNG Das auf dem Gerät Oderauf der VerpackungaufgeführteSymbol der durchgestrichenenMülltonne weist darauf hin, dass das Produktam Ende seiner Nutzzeit getrenntvon anderenAbfällen entsorgt werden muss.
  • Seite 18 INSTRUCCIONES PISTOLA TÉRMICA 1850D MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA PISTOLATÉRMICAFABRICADAPOR: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOwCO (MB) ITALIA DOCUMENTACIÖN REDACTADAORIGINARIAMENTE EN ITALIANO. ATENCIÖN: IMPORTANTE: COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES UTILIZAR LA PISTOLA TÉRMICA. DE NO RESPETAR LAS NORMAS...
  • Seite 19 INSTRUCCIONES SEGURIDADDE LA PISTOLATÉRMICA • Conecteel cable de alimentaciöna la toma de red, aseguråndose.de ue la tensiön de red sea l a indic ada e n el d isposi tivo de alimentac iön. (Vea tabla DATO TECN%C • Compruebeantes del uso que la pistola térmica no haya sufridodaäos,que no haya cables descubiertoso piezasdesgastadas.
  • Seite 20 INSTRUCCIONES DATOSTÉCNICOS TENSIÖN NOMINALDEALIMENTACIÖN 220-240 V AC FREQUENCIA 50/60 Hz POTENCIA 1800 w TEMPERATURAS(a 5 mm del conducto de soplado): Paso 50 oc Paso 400 oc Paso III: 550 oc CANTIDAD DE AIRE Paso 250 Limin Paso 250 Limin Paso Ill: 500 Limin LEYENDA...
  • Seite 21 INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO Las operacionesde reparaciåny de posiblecalibraciånhan de correr a cargo de personalespecializa- do. Para dichas operacionespuede acudiral centro de reparacionesde Beta UtensiliS.P.A. ELIMINACIÖN El simbolodel contenedortachado que viene en el equipoo en su envase significaque el producto,al final de su vida ütil, ha de eliminarseseparadode Otrosresiduosurbanos.
  • Seite 22 INSTRUGÖES DE USO PISTOLA TÉRMICA 1850D MANUA DEUSO EINSTRUGÖE PARA PISTOLA TÉRMICA FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOwCO (MB) ITALIA DOCUMENTAGÄ REDIGIDA O RIGINARIAMENTE NOIDIOMA ITALIANO. ATENQÄO: IMPORTANTE: TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES UTILIZAR A PISTOLATÉRMICA.SEAS NORMASDESEGURANGA EAS INSTRUQÖES OPERACIONAIS NAO FOREM RESPEITADAS, PODEM...
  • Seite 23 INSTRUGÖES DE USO SEGURANG DAPISTOLA TÉRMICA • Ligaro cabo de alimentaqäona tomadade rede e verifipar ue a tensäode redeseja aquela indicada n o dispos itivo de alimenta qäo. (Ver també DADO TECN%O • Antesda utilizaqäocontrolarque a pistolatérmica näo tenha sofridodanos,que näo tenha cabos descobertosou partes consumidas.
  • Seite 24 INSTRUGÖES DE USO DADOSTÉCNICOS TENSÄ NOMINAL D EALIMENTAQÄO 220-240 V AC FREQUÉNCIA 50160 Hz POTÉNCIA 1800 w TEMPERATURAS(a 5 mm da tubeira de sopro): Passo 50 oc Passo 400 oc Passo 550 oc QUANTIDADE DE AR Passo 250 Limin Passo 250 Limin Passo 500 Limin...
  • Seite 25 As operaqöe de reparaqäo e eventual c alibraqäo d evem serefetuadas p or pessoal especializado. Para essas operaqöespodeentrar em contatocom o centro de reparaqöesda Beta UtensiliS.P.A. ELIMINAGÄ O simbolo do caixote de lixo barradocontido no aparelhoou na embalagemindica que o produto,no fim da sua vida ütil, deve ser eliminadoseparadamentedos outros lixos urbanos.
  • Seite 26 GEBRUIKSAANWIJZING HETELUCHTPISTOLEN 1850D GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR HETELUCHTPISTOLEN GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOwCO (MB) ITALIA OORSPRONKELIJK IN DE ITALIAANSE TAAL GESCHREVEN DOCUMENTATIE. BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS HETELUCHTPISTOOL GEBRUIKEN. INDIE-N DE VEILIGHEIDSVO- ORSCHRIFTEN DE AANWIJZINGEN...
  • Seite 27 GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEID VAN HET HETELUCHTPISTOOL • Steek de stekker van de stroomkabelin het stopcontacten verzekeru ervandat de netspanning overeenkomtmet de netspanningdie op het stroomvoorzieningsmechanisme s taat. (Zie de tabel TECHNISCHEGEGEVENS) • Controleervoor het gebruikof het heteluchtpistoolniet beschadigdis, of het geen kale kabels heeft en er geen •...
  • Seite 28 GEBRUIKSAANWIJZING TECHNISCHE GEGEVENS NOMINALE VOEDINGSSPANNING 220-240 V AC FREQUENTE 50/60 Hz VERMOGEN 1800 w TEMPERATURE (op5 mmvanhetuitblaasmondstuk): Stap l: 50 oc Stap 400 oc Stap 550 oc Ill : HOEVEELHEID LUCHT 250 Limin Stap l: 250 Limin Stap II: 500 Limin Stap Ill : LEGENDA...
  • Seite 29: Verklaring Van Overeenstemming

    GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUD Reparatie-en eventuelekalibratiewerkzaamheden mogenuitsluitenddoor vakmensenwordenverricht. Wend u voor deze werkzaamhedentot het reparatiecentrum van Beta UtensiliS.P.A. AFDANKEN Het symboolvan de doorgestreepte vuilnisbakop het apparaatof op de verpakkinggeeft aan dat het productop heteindevanzijn levenscyclusafzonderlijk van hetgemeentelijk afval moetwordenafgedankt. De gebruikerdie dit instrumentwenst af te danken,kan: - Het bij een centrumvoor afvalophalingvoor elektrischeen elektronischeafval afgeven.
  • Seite 30 INSTRUKCJA OBSLUGI OPALARKI 1850D INSTRUKCJA OBSLUGI I ZALECENIA DO OPALARKI PRODUKOWANEJ PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOwCO (MB) ITALIA DOKUMENTACJA ORYGINALNASPORZADZONAJEST W JkZYKU WLOSKIM. UWAGA: WAZNE, ABY PRZED PIERWSZYM UZYCIEM OPALARKI PRZECZYTAC CALA NINIEJSZA INSTRUKCJE OBSLUGI.
  • Seite 31 INSTRUKCJA OBSLUGI BEZPIECZENSTWO OPALARKI • Sprawdziéprzedu2yciem,czy opa arka nie ma uszkodzeh,czy nie ma odsloni?tychprzewodöwlub zuiytych czeSci. • Nie wolno naruszaéopalarki.Nie nale2y modyfikowaé2adnejjej cz$ci, poniewa2Srodki bezpieczehstw moga zostaé ograniczone. • Nie nale2yzaslaniactylnej czeSciopalarki,podczasu2ycia. • Naprawa opalarki m oie byt wykonana wyÄcznieprzezfachowypersonel i tylkoprzyuiyciu oryginalnychczeécizamiennych.
  • Seite 32 INSTRUKCJA OBSLUGI DANE TECHNICZNE NAPkCIEZNAMIONOWE Z ASILANIA 220-240 V AC CZ$TOTLIWOÉ 50/60 Hz 1800 w TEMPERATUR (na5 mmodrurywylotowej): Krok 50 oc Krok 400 oc Krok Ill: 550 oc WYDATEK POWIETRZA Krok 250 Limin Krok 250 Limin Krok Ill: 500 Limin LEGENDA 1- Rurawylotowa 2- Zabezpieczenie przedcieplem...
  • Seite 33 INSTRUKCJA OBSLUGI KONSERWACJA Interwencjenaprawcze i ewentualniekalibracje muszq byé wykonywaneprzez wykwalifikowanyper- sonel Odnoéni tychinterwencji m02na kontaktowaé siez centrum serwisowym B etaUtensili S.P.A LIKWIDACJA SymbolskreSlonego k ublananiesiony na urzqdzeniu lubna opakowaniu oznacza,2ewyråbpozakohczeniu swoje uiytecznej funkcji musi b yt likwidowany oddzielnie odinnych odpadöw k omunalnych U2ytkownik,ktåry zamerza zlikwidowaéto urzqdzeniem02e: - Dostarczyé...
  • Seite 34 HASZNÅLATI ÜTMUTATÖ HÖLÉGFÜVÖ PISZTOLYHOZ 1850D HASZNÅLA KÉZIKÖNYV É sÜTMUTATÖ HÖLÉGFÜVÖ P ISZTOLYHOZ, AMELYNEKGYÅRTÖJA: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO(MB) ITALIA A DOKI-JMENTUM EREDETIJEOLASZ NYELVENiRÖDOTT. FIGYELEM: A HÖLÉGPISZTOLY HASZNÅLATA ELÖTT ELENGEDHETETLEN KÉZIKÖNYV TARTALMÅNAK MEGISMERÉSE. A BIZTONSÅGI ELÖiRÅSOK És ÜTMUTATÅSOKBE NEM TARTÅSA, KOMOLY SÉRÜLÉSEKET...
  • Seite 35 HASZNÅLATI ÜTMUTATÖ HÖLÉGFÜVÖPISZTOLY BIZTONSÅGIELÖiRÅSAl • Mielötta tåpellåtåsivezetéketa hålözaticsatlakozöbacsatlakoztatnånk,bizonyosodjunkme öl, ho gy ahålöz ati feszült ség megfel aberendez és tåpellåtås ån feltüntetettn (Låsd TE8HNlKA ADATOKtåblåzat) •Ahasznäla elöttbizonyosodjunk megarröl, h ow a hölégpisztoly éplegyen, nelegyenek f edetlen vezetékek,illetvene legyenekelhasznålödottreszek. • Tilos a hölégfüvåpisztolyonvåltoztatåstvégezni.Tilos az eszköz bårmely részét mådositani, ez legyengithetia biztonsågivédelmet.
  • Seite 36 HASZNÅLATI ÜTMUTATÖ TECHNIKAI ADATOK NÉVLEGES T ÅPELLÅTÅSI FESZÜLTSÉG 220-240 V AC FREKVENCIA 50/60 Hz TELJESiTMÉNY 1800 w HÖMÉRSÉK (afüvåkåtöl 5mm-re): Stepl: 50 oc step II: 400 oc step Ill: 550 oc LEVEGÖMENNYISÉGE Stepl: 250 Limin step II: 250 Limin step Ill: 500 Limin OLVASAT 1 - Füvåka...
  • Seite 37 HASZNÅLATI ÜTMUTATÖ KARBANTARTÅS A javitåsi munkåkat és az eszköz kalibrålåsåtkizårålag megfelelöszakembervégezheti.Ilyen jellegü munkåkelvégzésérevonatkozåanvegyefel a kapcsolatota Beta UtensiliS P.A.szerviz központtal. HULLADÉK FELDOLGOZÅS A terméke vagya csomagolåson feltüntetett åthüzott s zemeteskuka szimbölum aztjelenti,hogya müszerelhasznalödåsautån a normål håzi szeméttölkülön kell kerüljön. A felhasznålåa müszerta következömådon tudja kezelniaz elhasznålådåsutån: - elektronikus vagyelektrotechnikai hulladék g yüjtésére s pecializålödott...
  • Seite 40 Beta BETA UTENSILI S.P.A. via Alessandrovolta, 18- 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com...

Inhaltsverzeichnis