Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Coffee Grinder Studio
User manual
Manual de instrucciones
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Create Studio

  • Seite 1 Coffee Grinder Studio User manual Manual de instrucciones...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    I ND E X ENGLISH Safety instructions Parts list Instructions for use recommendations Cleaning and maintenance ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Listado de partes Instrucciones de uso recomendaciones Limpieza y mantenimiento PORTUGUÊS Instruções de segurança Lista de peças Instruções de uso recomendações Limpeza e manutenção FRANÇAIS...
  • Seite 5 IN DE X ITALIANO Istruzioni di sicurezza Elenco dei componenti Istruzioni per l'uso raccomandazioni Pulizia e manutenzione DEUTSCH Sicherheitshinweise Ersatzteilliste Gebrauchsanweisung Empfehlungen Reinigung und Wartung NEDERLANDS Veiligheidsinstructies Onderdelenlijst Gebruiksaanwijzing aanbevelingen Reiniging en onderhoud POLSKI Instrukcje bezpieczeństwa Lista części Instrukcja użytkowania rekomendacje Czyszczenie i konserwacja...
  • Seite 6: English

    E NG LI SH Thank you for choosing our coffee grinder. Before using the ap- pliance, and to ensure optimal use, please read these instruc- tions carefully. The safety measures outlined here reduce the risk of fire, elec- tric shock, and injury when followed correctly. Keep the manu- al in a safe place for future reference, as well as the warranty, purchase receipt, and box.
  • Seite 7 is a danger of suffocation. • Before using the appliance, check whether there are any foreign objects inside. • Do not touch the moving blades of the appliance. • The maximum continuous operating time should not exceed one grinding cycle (about 30 seconds). Let the appliance cool down for 1-2 minutes between grinding sessions.
  • Seite 8: Parts List

    PARTS LIST 1. Cover 4. Engine body 2. Start/Stop Button 5. Base 3. Switch INSTRUCTIONS FOR USE Before first use, remove and dispose of all packaging materials properly and inspect the product for any possible damage. Do not use the appliance if it is visibly damaged, contact after-sales service.
  • Seite 9: Recommendations

    • Insert the cable into the power outlet. • Press the start/stop button to begin grinding the coffee beans for 30 seconds. • Release the start/stop button to stop grinding. • The maximum continuous operating time should not exceed one grinding cycle (about 30 seconds). Let the appliance cool down in 1-2 minute intervals before grinding again.
  • Seite 10: Español

    E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro molinillo de café. Antes de usar el aparato, y para garantizar el mejor uso, lea atentamente estas instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correc- tamente.
  • Seite 11 ga todos los embalajes (bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc.) fuera de su alcance. • No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico: existe peligro de asfixia. • Antes de utilizar el aparato, compruebe si hay al- gún objeto extraño en su interior. •...
  • Seite 12: Listado De Partes

    LISTADO DE PARTES 1. Tapa 4. Cuerpo del motor 2. Botón de inicio/parada 5. Base 3. Interruptor INSTRUCCIONES DE USO Antes de su primer uso, retire y deseche todos los materiales de embalaje correctamente e inspeccione el producto para detec- tar cualquier posible daño.
  • Seite 13: Recomendaciones

    • Tire del enchufe y desenrolle completamente el cable. • Inserte el cable en la toma de corriente. • Pulse el botón de inicio/parada para comenzar la molienda de los granos de café durante 30 segundos. • Suelte el botón inicio/parada para detener la molienda. •...
  • Seite 14: Português

    PORTU GUÊ S Obrigado por escolher nosso moedor de café. Antes de utilizar o aparelho e para garantir uma utilização ideal, leia atentamente estas instruções. As medidas de segurança descritas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos quando seguidas corre- tamente.
  • Seite 15 etc.) fora do alcance delas. • Não permita que crianças pequenas brinquem com plástico: há perigo de sufocamento. • Antes de utilizar o aparelho, verifique se há algum ob- jeto estranho em seu interior. • Não toque nas lâminas móveis do aparelho. •...
  • Seite 16: Lista De Peças

    LISTA DE PEÇAS 1. Cobrir 4. Corpo do motor 2. Botão Iniciar/Parar 5. Base 3. Trocar INSTRUÇÕES DE USO Antes do primeiro uso, remova e descarte todos os materiais de embalagem adequadamente e inspecione o produto para verifi- car se há algum dano possível. Não utilize o aparelho se estiver visivelmente danificado.
  • Seite 17: Recomendações

    • Puxe o plugue e desenrole o cabo completamente. • Insira o cabo na tomada elétrica. • Pressione o botão iniciar/parar para começar a moer os grãos de café por 30 segundos. • Solte o botão iniciar/parar para interromper a trituração. •...
  • Seite 18: Français

    F R ANÇ AIS Merci d'avoir choisi notre moulin à café. Avant d'utiliser l'appa- reil, et pour garantir une utilisation optimale, veuillez lire attenti- vement ces instructions. Les mesures de sécurité décrites ici réduisent le risque d’in- cendie, de choc électrique et de blessure lorsqu’elles sont sui- vies correctement.
  • Seite 19 • Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec du plasti- que : il y a risque d'étouffement. • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’y a pas de corps étrangers à l’intérieur. • Ne touchez pas les lames mobiles de l’appareil. •...
  • Seite 20: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES 1. Couverture 4. Corps du moteur 2. Bouton marche/arrêt 5. Base 3. Changer MODE D'EMPLOI Avant la première utilisation, retirez et jetez correctement tous les matériaux d'emballage et inspectez le produit pour détecter tout dommage éventuel. N'utilisez pas l'appareil s'il est visible- ment endommagé, contactez le service après-vente.
  • Seite 21: Recommandations

    • Débranchez la prise et déroulez complètement le câble. • Insérez le câble dans la prise de courant. • Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer à moudre les grains de café pendant 30 secondes. • Relâchez le bouton marche/arrêt pour arrêter le broyage. •...
  • Seite 22: Italiano

    ITALI ANO Grazie per aver scelto il nostro macinacaffè. Prima di utilizzare l'apparecchio e per garantirne un utilizzo ottimale, leggere atten- tamente le presenti istruzioni. Le misure di sicurezza descritte di seguito riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni se rispettate correttamente. Conservare il manuale in un luogo sicuro per riferimento futuro, insieme alla garanzia, alla ricevuta d'acquisto e alla scatola.
  • Seite 23 • Non permettere ai bambini piccoli di giocare con la plastica: pericolo di soffocamento. • Prima di utilizzare l'apparecchio, controllare che non vi siano corpi estranei al suo interno. • Non toccare le lame in movimento dell'apparecchio. • Il tempo massimo di funzionamento continuo non deve superare un ciclo di macinazione (circa 30 se- condi).
  • Seite 24: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI 1. Copertina 3. Interruttore 2. Pulsante di avvio/ 4. Corpo motore arresto 5. Base ISTRUZIONI PER L'USO Prima del primo utilizzo, rimuovere e smaltire correttamente tutto il materiale di imballaggio e ispezionare il prodotto per ve- rificare la presenza di eventuali danni. Non utilizzare l'apparec- chio se risulta visibilmente danneggiato, contattare il servizio post-vendita.
  • Seite 25: Raccomandazioni

    • Allinea i punti AB, quindi premi e ruota per chiudere il coper- chio. • Estrarre la spina e srotolare completamente il cavo. • Inserire il cavo nella presa di corrente. • Premere il pulsante di avvio/arresto per iniziare a macinare i chicchi di caffè...
  • Seite 26: Deutsch

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Kaffeemühle entschieden haben. Um eine optimale Nutzung des Geräts zu gewährleisten, lesen Sie diese Anweisungen vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch. Die hier beschriebenen Sicherheitsmaßnahmen verringern bei korrekter Befolgung das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen.
  • Seite 27 Verpackungen (Plastiktüten, Kartons, Styropor usw.) außerhalb der Reichweite Ihrer Kinder auf. • Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Plastik spielen: Es besteht Erstickungsgefahr. • Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob sich im Gerät Fremdkörper befinden. • Berühren Sie nicht die beweglichen Klingen des Geräts.
  • Seite 28: Ersatzteilliste

    ERSATZTEILLISTE 1. Abdeckung 4. Motorgehäuse 2. Start/Stopp-Taste 5. Base 3. Schalten GEBRAUCHSANWEISUNG Entfernen und entsorgen Sie vor der ersten Verwendung sämt- liche Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß und überprüfen Sie das Produkt auf mögliche Schäden. Bei sichtbaren Schäden das Gerät nicht benutzen, sondern den Kundendienst kontaktie- ren.
  • Seite 29: Empfehlungen

    • Richten Sie die Punkte AB aus und drücken und drehen Sie, um den Deckel zu schließen. • Ziehen Sie den Stecker und wickeln Sie das Kabel vollständig • Stecken Sie das Kabel in die Steckdose. • Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste, um 30 Sekunden lang mit dem Mahlen der Kaffeebohnen zu beginnen.
  • Seite 30: Nederlands

    N EDERL ANDS Hartelijk dank dat u voor onze koffiemolen hebt gekozen. Lees voor gebruik van het apparaat deze instructies aandachtig door, zodat u het apparaat optimaal kunt gebruiken. Als u de hier beschreven veiligheidsmaatregelen correct opvolgt, vermindert u het risico op brand, elektrische schokken en letsel. Bewaar de handleiding op een veilige plaats, evenals de garan- tie, de aankoopbon en de doos.
  • Seite 31 • Controleer voor gebruik of er zich geen vreemde voorwerpen in het apparaat bevinden. • Raak de bewegende messen van het apparaat niet aan. • De maximale continue bedrijfstijd mag niet meer dan één slijpcyclus bedragen (ongeveer 30 seconden). Laat het apparaat tussen het malen door 1 à 2 minu- ten afkoelen.
  • Seite 32: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST 1. Omslag 4. Motorcarrosserie 2. Start/Stop-knop 5. Baseren 3. Schakelaar GEBRUIKSAANWIJZING Verwijder vóór het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen, gooi ze op de juiste manier weg en controleer het product op eventuele schade. Gebruik het apparaat niet als het zichtbare schade heeft.
  • Seite 33: Aanbevelingen

    • Trek de stekker eruit en rol de kabel volledig af. • Steek de kabel in het stopcontact. • Druk op de start/stopknop om de koffiebonen 30 seconden lang te malen. • Laat de start/stopknop los om het malen te stoppen. •...
  • Seite 34: Polski

    POLSKI Dziękujemy za wybranie naszego młynka do kawy. Przed użyciem urządzenia, aby zapewnić jego optymalne działanie, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Przedstawione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, jeśli są pra- widłowo przestrzegane. Instrukcję należy zachować w bezpiecz- nym miejscu, aby móc z niej skorzystać...
  • Seite 35 zymaj wszystkie opakowania (torby plastikowe, pu- dełka, styropian itp.) poza ich zasięgiem. • Nie pozwalaj małym dzieciom bawić się plastikiem: istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. • Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy w jego wnętrzu nie znajdują się żadne ciała obce. • Nie dotykaj ruchomych ostrzy urządzenia. •...
  • Seite 36: Lista Części

    LISTA CZĘŚCI 1. Okładka 4. Korpus silnika 2. Przycisk Start/Stop 5. Opierać 3. Przełącznik INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Przed pierwszym użyciem należy usunąć i odpowiednio zutylizo- wać wszystkie materiały opakowaniowe oraz sprawdzić, czy pro- dukt nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia, jeśli nosi ono widoczne ślady uszkodzeń.
  • Seite 37: Rekomendacje

    • Wyciągnij wtyczkę i całkowicie rozwiń kabel. • Podłącz kabel do gniazdka elektrycznego. • Naciśnij przycisk start/stop, aby rozpocząć mielenie ziaren kawy przez 30 sekund. • Aby zatrzymać szlifowanie, zwolnij przycisk start/stop. • Maksymalny czas ciągłej pracy nie powinien przekraczać jed- nego cyklu mielenia (około 30 sekund).
  • Seite 40 Made in P.R.C.

Inhaltsverzeichnis