Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig 871125218682 Bedienungsanleitung

Grundig 871125218682 Bedienungsanleitung

Digitale gewichts- und körperfettwaage
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
UK: Digital weight and bodyfat scale
DE: Digitale Gewichts- und Körperfettwaage
FR: Pèse-personne numérique avec analyse de graisse corporelle
NL: Digitale weegschaal en lichaamsvetmeter
IT: Bilancia digitale con misurazione grasso corporeo
ES: Báscula digital con medición de grasa corporal
ITEM: 871125218682
Edco Deutschland GmbH, Siemensstr. 31, 47533 Kleve Deutschland
Edco UK Ltd,1st Floor Two Chamberlain Square, B3 3AX, Birmingham, UK
edco.nl
FR
FR
À DÉPOSER
Cet appareil,
EN MAGASIN
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
MIX
Packaging from
responsible sources
C031295
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig 871125218682

  • Seite 1 Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, piles et cordons ITEM: 871125218682 se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Edco Deutschland GmbH, Siemensstr. 31, 47533 Kleve Deutschland Edco UK Ltd,1st Floor Two Chamberlain Square, B3 3AX, Birmingham, UK edco.nl...
  • Seite 2 [UK] Body Fat Scales Dear User, Thank you for choosing our body fat scales. To ensure correct use, product longevity and accuracy of measurement, please read the following instructions carefully before use. General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before using the appliance, and be sure to keep the instructions, warranty, receipt and, if possible, the box and internal packaging somewhere safe.
  • Seite 3 CAUTION: • Handle the scales with care, as they are a precise measuring instrument. Do not drop them or jump on them. • To avoid damaging the device, do not load it with more than 150 kg (330.7lb, 23.62st). • If the scales are being carried, or if they are not used for some time, please ensure that they remain in a horizontal position.
  • Seite 4 Inserting the Batteries NOTE: Where necessary, the batteries supplied have been protected with plastic for transportation. 1. Remove this plastic before inserting the batteries into the appliance. 2. Open the battery compartment in the back of the device. 3. Insert batteries CR2032. Please ensure that the polarity is correct (see the illustration in the battery compartment)! 4.
  • Seite 5: Technical Specifications

    Unathletic type Average type Athletic type Body fat display Body water display Muscle mass display Bone weight display Percentage of body fat / body water / muscle mass / bone weight Analysis bar: Extremely underweight, underweight, normal weight, overweight, obese KCAL Daily kilocalorie requirement Increase...
  • Seite 6 Subject to technical changes without prior notice! This device has been tested in accordance with the current versions of all relevant CE guidelines, including the electromagnetic-compatibility and low-voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. About Measuring Body Fat WARNING: Do not use the scales if you use a pacemaker or another medical...
  • Seite 7 • Distribute your weight equally and wait for the scales to determine your weight. • The digits on the display will flash before your exact weight is shown. • In order to extend battery life, the device will automatically turn off 10 seconds after you step from the scales.
  • Seite 8 Measurement and Analysis Record your personal data in the memory. NOTE: • The device can only function correctly if you stand on it with bare, dry feet! • If necessary, wipe the contact surfaces to improve results. • Because the percentage of body fat fluctuates significantly during the day, it is difficult to obtain values that give a clear picture of the real trend.
  • Seite 9: Disposal Of Batteries

    Display Error Messages NOTE: If an error message appears on the display, wait until the device turns itself off. Turn it on again. If the error message has not disappeared, take the batteries out of the battery compartment for 10 seconds. Display symbol Meaning 8888...
  • Seite 10 [DE] Körperfettwaage Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Körperfettwaage entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig, um die ordnungsgemäße Verwendung sowie eine lange Lebensdauer und genaue Messungen zu gewährleisten. Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden, und stellen Sie sicher, dass Sie Anweisungen, Garantiebeleg, Quittung und, falls möglich, den Karton und die...
  • Seite 11 • Behandeln Sie die Waage mit Vorsicht, da diese ein Präzisions-Messgerät ist. Lassen Sie die Waage nicht fallen und springen Sie nicht darauf. • Um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden, darf dieses nicht mit mehr als 150 kg belastet werden. •...
  • Seite 12: Bedienelemente

    • Wenn eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit keinesfalls mit Augen oder Schleimhäuten in Kontakt bringen. Die Augen mit klarem Wasser ausspülen. Falls die Hände mit der Flüssigkeit in Kontakt kommen, diese gründlich waschen. Bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt konsultieren. Einlegen der Batterien HINWEIS: Die mitgelieferten Batterien sind mit einer Kunststofffolie für den Transport geschützt.
  • Seite 13 Anzeigesymbol Bedeutung kg (lbs/st) Körpergewicht USER (Benutzer) Benutzerspeicher Männlich Weiblich cm (ft:in) Körpergröße Age (Alter) Alter Unsportlich Durchschnittlich Athletisch Körperfettanzeige Wasseranteilanzeige Muskelmasseanzeige Knochenmasseanzeige Prozentsatz Körperfett/Wasseranteil/Muskelmasse/Knochenmasse Analysebalken: Extrem untergewichtig, Untergewicht, Normalgewicht, Übergewicht, Adipös KCAL Täglicher Kalorienbedarf Increase (Höher) Gewichtszunahme in kg (lbs/st) im Vergleich zur letzten Messung Decrease (Geringer) Gewichtsverlust in kg (lbs/st) im Vergleich zur letzten...
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten: Nettogewicht des Geräts 2,5 kg Speicherkapazität: Gewicht-Größen-Anpassung: von 75 bis 225 cm (2‘5“ bis 7‘4“ ft:in) Alter: von 10 bis 85 Jahren Mindestgewicht: 2,5 kg (5,5 lbs/0:4 st) Maximalgewicht: 150 kg (330,7 lbs/23:6 st) Gewichtseinheiten: 100-g-Schritte Körperfett-Messgenauigkeit: 0,1 % Körperfett-Messbereich: 4,0 bis 50,0 % Wasseranteil-Messbereich:...
  • Seite 15 HINWEIS: Die Waage ist standardmäßig für die Einheiten kg und cm konfiguriert. Um die Konfiguration auf lbs/st und ft:in zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie die Waage durch leichten Druck auf das Glas mit Ihren Füßen oder Zehen ein. •...
  • Seite 16 gewünschte Geschlecht ausgewählt haben, drücken Sie die SET-Taste, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. • Die Größeneinstellung blinkt. Geben Sie Ihre Größe durch Drücken der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste ein. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Vorgang zu beschleunigen. Bestätigen Sie Ihre Größe mit der SET-Taste. •...
  • Seite 17: Fehlermeldungen Anzeigen

    • Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Kontaktflächen (1). • Zuerst blinkt Ihr Gewicht auf der Anzeige. • Nach einigen Sekunden werden die folgenden Ergebnisse angezeigt: – Körperfettanteil in % ( Symbol) – Wasseranteil in % ( Symbol) –...
  • Seite 18: Bedeutung

    Anzeigesymbol Bedeutung 8888 Selbsttest (beim Einschalten), um die ordnungsgemäße Funktion des Displays zu überprüfen Die Waagen steht nicht korrekt - - - - Lo (Niedrig) Die Batterien sind schwach Err (Fehler) Der Anteil des Körperfettgehalts liegt außerhalb des Messbereichs Das Gewicht liegt über dem EEEE zulässigen Höchstgewicht Reinigung...
  • Seite 19 [FR] Pèse-personne avec impédancemètre Cher utilisateur, Merci d’avoir choisi notre pèse-personne avec impédancemètre. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant toute utilisation afin de garantir l’utilisation correcte, la longévité du produit et la précision de la pesée. Consignes générales de sécurité Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil, et assurez-vous de conserver dans un endroit sûr les instructions, la garantie, le reçu et, si possible, le carton et...
  • Seite 20 ATTENTION : • Manipulez le pèse-personne avec précaution, car il s’agit d’un instrument de mesure précis. Ne le jetez pas par terre et ne sautez pas dessus. • Pour éviter d’endommager l’appareil, la charge ne doit pas dépasser 150 kg (330,7 lb, 23,62 st). •...
  • Seite 21 • Si une batterie fuit, évitez tout contact du liquide avec les yeux ou les muqueuses. Les yeux doivent être rincés à l’eau claire. En cas de contact entre les mains et le liquide, celles-ci doivent être lavées abondamment. Si les symptômes persistent, veuillez consulter un médecin.
  • Seite 22 Homme Femme cm (ft:in) Taille Âge Type non athlétique Type moyen Type athlétique Affichage de la masse graisseuse Affichage de la quantité d’eau Affichage de la masse musculaire Affichage de la masse osseuse Pourcentage de masse graisseuse / quantité d’eau / masse musculaire / masse osseuse Barre d’analyse : minceur extrême, sous-poids, poids normal, surpoids,...
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Poids net de l’appareil : 2,5 kg Capacité de la mémoire : Synchronisation de la masse : de 75 à 225 cm (2‘5“ – 7‘4“ pi:po) Âge : de 10 à 85 ans Poids minimal : à partir de 2,5 kg (5,5 lb / 0:4 st) Poids maximal : 150 kg (330,7 lb / 23:6 st) Unités de mesure du poids :...
  • Seite 24 Pour modifier la configuration en lb / st et pi:po, procédez comme suit : • Allumez le pèse-personne en appliquant une légère pression sur le verre avec un pied ou un orteil. • Appuyez sur le bouton « UP » (haut) jusqu’à ce que l’unité de poids s’affiche.
  • Seite 25 • Le réglage de l’âge clignote. Indiquez votre âge en appuyant sur le bouton « UP » (Haut) ou « DOWN » (Bas). Maintenez le bouton enfoncé pour accélérer le processus. Confirmez l’âge saisi en appuyant sur « SET » (Réglage). •...
  • Seite 26 • Après quelques secondes, les résultats suivants s’affichent : - La masse graisseuse en % (symbole - La teneur en eau en % (symbole - Les résultats de l’analyse sous forme de barres - La masse musculaire en % (symbole - La masse osseuse en % (symbole - Les besoins en calories journaliers - Le sexe préréglé...
  • Seite 27: Élimination Des Piles

    Nettoyage ATTENTION : • Ne pas immerger le pèse-personne dans l’eau, car les composants électroniques pourraient s’endommager. • N’utilisez pas de brosse métallique ou de produits abrasifs. • N’utilisez pas de détergents agressifs ou acides. • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Assurez-vous que l’eau et l’humidité...
  • Seite 28: Algemene Veiligheidsinstructies

    [NL] Lichaamsvetweegschaal Beste gebruiker, Bedankt dat u het gekozen voor onze lichaamsvetweegschaal. Ten behoeve van correct gebruik, een langere levensduur van het product en nauwkeurige metingen dient u vóór gebruik de onderstaande instructies nauwkeurig door te lezen. Algemene veiligheidsinstructies Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de handleiding, het garantiebewijs, de bon en, indien mogelijk, de doos en binnenverpakking op een veilige plek.
  • Seite 29 LET OP: • Ga voorzichtig met de weegschaal om, want dit is een nauwkeurig meetinstrument. Laat de weegschaal niet vallen en spring er niet op. • Om schade aan het apparaat te voorkomen, mag de belading niet meer dan 150 kg (330,7 lb, 23,62 st) bedragen.
  • Seite 30 handen, moeten deze grondig worden gewassen. Raadpleeg een arts als de klachten aanhouden. De batterijen plaatsen OPMERKING: Waar nodig zijn de meegeleverde batterijen tijdens het vervoer beschermd met plastic. 1. Verwijder dit plastic voordat u de batterijen in het apparaat plaatst.
  • Seite 31 Displaysymbool Betekenis kg (lb/st) Lichaamsgewicht USER Geheugenruimte voor gebruiker Vrouw cm (ft:in) Lengte Leeftijd Niet-atletisch type Gemiddeld type Atletisch type Weergave van lichaamsvet Weergave van lichaamsvocht Weergave van spiermassa Weergave van botgewicht Percentage lichaamsvet / lichaamsvocht / spiermassa / botgewicht Analysebalk: extreem ondergewicht, ondergewicht, normaal gewicht, overgewicht, obees...
  • Seite 32: Technische Specificaties

    Technische specificaties Nettogewicht van apparaat 2,5 kg Geheugencapaciteit: Massa-uitlijning:. van 75 tot 225 cm (2‘5“ – 7‘4“ ft:in) Leeftijd: van 10 tot 85 jaar Minimumgewicht: van 2,5 kg (5,5 lb / 0:4 st) Maximumgewicht: 150 kg (330,7 lb / 23:6 st) Meeteenheden voor gewicht: stappen van 100 g Meeteenheden lichaamsvet:...
  • Seite 33 OPMERKING: De weegschaal is fabrieksmatig ingesteld op kg en cm. Om de configuratie te veranderen in lb / st en ft:in gaat u als volgt te werk: • Zet de weegschaal aan door voorzichtig met uw voet of teen op het glas te drukken.
  • Seite 34 houdt, wordt het proces versneld. Bevestig de ingevoerde lengte door op SET te drukken. • De leeftijdsinstelling gaat knipperen. Geef uw leeftijd aan door op de UP- of DOWN-knop te drukken. Als u de knoppen ingedrukt houdt, wordt het proces versneld. Bevestig de ingevoerde leeftijd door op SET te drukken.
  • Seite 35 - Lichaamsvet in % ( symbool) - Vochtgehalte in a % ( symbool) - Analyseresultaten in de vorm van een balk - Spiermassa in a % ( symbool) - Botmasse in % ( symbool) - Dagelijks benodigde calorieën - Voorinstelling geslacht - Voorinstelling lengte - Voorinstelling leeftijd (AGE) •...
  • Seite 36 Reinigen LET OP: • Dompel de weegschaal niet onder in water, want dit kan de elektronische onderdelen beschadigen. • Gebruik geen staalborstel of schurende voorwerpen. • Gebruik geen agressieve of zure reinigingsmiddelen. • Reinig het apparaat met een licht vochtige doek. Zorg dat er geen water of vocht in het apparaat komt! •...
  • Seite 37 [IT] Bilance per la misurazione del grasso corporeo Gentile utente, La ringraziamo per aver scelto queste bilance per la misurazione del grasso corporeo. Per garantire un utilizzo corretto dei dispositivi, nonché una maggiore durata delle bilance nel tempo e l’accuratezza delle misurazioni, La invitiamo a leggere attentamente le istruzioni fornite di seguito prima dell’uso.
  • Seite 38 Istruzioni speciali sulla sicurezza del dispositivo AVVERTENZA: Per evitare di scivolare, asciugare la superficie del vetro se umida o ricoperta di goccioline di acqua. ATTENZIONE: • Poiché le bilance sono uno strumento di precisione, è necessario maneggiarle con cura. Non farle cadere a terra e non saltarci sopra.
  • Seite 39 • Un cortocircuito potrebbe causare un eccessivo surriscaldamento delle batterie e persino un incendio. Ciò potrebbe causare scottature. • Per motivi di sicurezza, coprire i poli delle batterie con delle fascette adesive durante il trasporto. • In caso di perdite dalle batterie, non strofinare il liquido sugli occhi o sulle mucose.
  • Seite 40 Simbolo visualizzato sul display Significato kg (lb/st) Peso corporeo UTENTE Spazio di memoria utente Uomo Donna cm (ft:in) Altezza Età Età Fisico non atletico Fisico nella media Fisico atletico Simbolo grasso corporeo Simbolo acqua corporea Simbolo massa muscolare Simbolo peso ossa Percentuale di grasso corporeo/acqua corporea/massa muscolare/peso ossa Barra di analisi: eccessivamente sottopeso,...
  • Seite 41: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Peso netto del dispositivo 2,5 kg Capacità memoria: Allineamento massa: da 75 a 225 cm (2‘5“ – 7‘4.“ ft:in) Età: da 10 a 85 anni Peso minimo: da 2,5 kg (5,5 lb/0:4 st) Peso massimo: 150 kg (330,7 lb/23:6 st) Unità...
  • Seite 42 NOTA: Le unità di misura predefinite delle bilance sono kg e cm. Per modificare la configurazione in lb/st e in ft:in, procedere come segue: • Accendere le bilance premendo delicatamente sul vetro con il piede o le dita del piede. •...
  • Seite 43 desiderato, premere IMPOSTA (SET) per passare all’impostazione successiva. • L’impostazione dell’altezza lampeggia. Specificare l’altezza premendo il pulsante SU (UP) o GIÙ (DOWN). Per accelerare l’operazione, tenere premuti i pulsanti. Confermare l’altezza inserita premendo il pulsante IMPOSTA (SET). • L’impostazione dell’età lampeggia. Specificare l’età premendo il pulsante SU (UP) o GIÙ...
  • Seite 44 • Salire sulle superfici di contatto (1) con entrambi i piedi. • Inizialmente, il peso corporeo lampeggia sul display. • Dopo alcuni secondi, compaiono i seguenti risultati: - Contenuto di grasso corporeo espresso in percentuale (simbolo - Contenuto di acqua corporea espresso in percentuale (simbolo - L'analisi dei risultati sotto forma di barra - Contenuto di massa muscolare espresso in percentuale (simbolo - Contenuto di massa ossea espresso in percentuale (simbolo...
  • Seite 45 La percentuale del contenuto di grasso corporeo è superiore o inferiore ai limiti previsti dalla bilancia Il peso supera il limite massimo EEEE consentito Pulizia ATTENZIONE: • Non immergere le bilance in acqua per non danneggiare i componenti elettronici. • Non utilizzare spazzole con setole di metallo o prodotti abrasivi.
  • Seite 46 [ES] Báscula con sistema de medición del porcentaje corporal de grasa Estimado/a usuario/a: Gracias por elegir nuestra báscula con sistema de medición del porcentaje corporal de grasa. Para garantizar un uso correcto del aparato y que este ofrezca medidas exactas y una larga vida útil, lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la báscula.
  • Seite 47 ATENCIÓN: • Manipule la báscula con cuidado, ya que es un instrumento de medida de precisión. No la deje caer ni salte sobre ella. • Para evitar que el aparato sufra daños, no coloque sobre él más de 150 kg (330,7 lb/23,62 st). •...
  • Seite 48 • Si una pila rezuma líquido, evite el contacto de dicho líquido con los ojos y las mucosas. En caso de contacto con los ojos, lávelos con agua limpia. Si las manos de una persona entran en contacto con el líquido, deberá lavárselas bien.
  • Seite 49 Símbolo de la pantalla Significado kg (lb/st) Peso corporal USER Posición de memoria del usuario Hombre Mujer cm (ft:in) Altura Edad Perfil no atlético Perfil medio Perfil atlético Valor corporal de grasa Valor corporal de agua Valor corporal de músculo Valor corporal de hueso Porcentaje corporal de grasa, agua, músculo o hueso...
  • Seite 50: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Peso neto del aparato 2,5 kg Posiciones de memoria Rango de altura Entre 75 y 225 cm (entre 2' 5" y 7' 4") Edad Entre 10 y 85 años Peso mínimo 2,5 kg (5,5 lb/0,4 st) Peso máximo 150 kg (330,7 lb/23,6 st) Incrementos de la escala de medida del peso 100 g...
  • Seite 51 NOTA: La báscula se configura en fábrica para usar por defecto las siguientes unidades: kg y cm. Para seleccionar otras unidades (lb/st y ft-in), siga los pasos indicados a continuación: • Pise suavemente el cristal de la báscula con el pie para encenderla.
  • Seite 52 Tras seleccionar el sexo deseado, pulse SET para pasar al siguiente parámetro de configuración. • Verá parpadear el ajuste de altura. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar su altura. Si mantiene pulsado el botón correspondiente, el valor cambiará más rápido. Para confirmar la altura indicada, pulse SET.
  • Seite 53 • Espere a que el número del símbolo USER y los dígitos “0,0 kg” (o “0,0 lb“) dejen de parpadear. • Súbase a la báscula y coloque los pies en las superficies de contacto (1). • En primer lugar, el peso parpadeará en la pantalla. •...
  • Seite 54 EEEE El peso es superior al peso máximo admisible Limpieza ATENCIÓN: • No sumerja la báscula en agua, ya que eso podría dañar los componentes electrónicos. • No utilice un cepillo de alambre ni productos de limpieza abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o ácidos. •...
  • Seite 55 Electrical and electronic devices/ information for private households Elektrische en elektronische apparaten/ informatie voor particuliere huishoudens The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment contains a large number of Richtlijn 2012/19/EU over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat een groot requirements for handling electrical and electronic equipment.

Inhaltsverzeichnis